Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Art.-No. 12862
DE
Bedienungsanleitung
Flachdübel-Fräse
GB Instruction-manual
Biscuit Jointer
ES
Manual de Instrucciones
Ensambladora de galletas
PT
Manual de instruções
Fresadora de buchas planas
NL
Handleiding
Lamellenfrees
BA 12862-BM/04-2013

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Mannesmann 12862

  • Página 1 Bedienungsanleitung Flachdübel-Fräse GB Instruction-manual Biscuit Jointer Manual de Instrucciones Ensambladora de galletas Manual de instruções Fresadora de buchas planas Handleiding Lamellenfrees Art.-No. 12862 BA 12862-BM/04-2013...
  • Página 2 3 – 7 8 – 12 13 – 17 18 – 22 23 – 27...
  • Página 3 Flachdübel-Fräse Art.-Nr. 12862 Bedienungsanleitung Vor dem Gebrauch von Elektrowerkzeugen sind die beiliegenden Sicherheits- hinweise sorgfältig zu lesen und zu beachten. Bestimmungsgemäße Verwendung Die Flachdübel-Fräse wird eingesetzt zum Fräsen von Nuten für Flachdübel-Verbindungen in Massivholz, Spanplatten, Sperrholz und Faserplatten. Zusätzliche Sicherheitshinweise für Flachdübel-Fräsen •...
  • Página 4 Technische Daten Spannung 230 V~ / 50 Hz Leistung 900 W Leerlaufdrehzahl 12.000 min max. Nuttiefe 19 mm Nutbreite 3,5 mm Schwenkbereich 0-135° Fräserdurchmesser 100 mm Bohrung 22 mm Schalldruckpegel (LPA) 92 dB(A) Schallleistungspegel (LWA) 103 dB(A) Vibration 2,6 m/sec² Schutzklasse / II Bei Gebrauch unbedingt entsprechenden geprüften Gehörschutz tragen!
  • Página 5 Einstellen der Frästiefe Der Revolver-Tiefenanschlag (9) ist in insgesamt sechs Stufen verstellbar und gekennzeichnet. Die Markierungen "S", "D" und "MAX" bestimmen die erforderlichen Frästiefen für die weniger üblichen Dübelgrößen "Simplex", "Duplex" und "MAX". Über die Einstellschraube ist der Revolver-Anschlag einmal auf der Einstellung "0" zu justieren, sodass sich eine Frästiefe von 8,0 mm ergibt.
  • Página 6 Ein- und Ausschalten der Maschine • Einschalten: Einschaltsperre (7) und gleichzeitig Betriebsschalter (6) drücken. • Ausschalten: Betriebsschalter loslassen Betrieb • Die zu verbindenden Platten seitlich bündig aufeinander legen und mit Schraubzwingen fixieren. • Mitte der Nuten anzeichnen. Der Abstand zwischen mehreren Nuten soll ca. 10-15 cm betragen.
  • Página 7 • kostenlosen, fachmännischen Service (d.h. unentgeltliche Montage durch unsere Fachleute). Voraussetzung ist, dass der Fehler nicht auf unsachgemäße Behandlung zurückzuführen ist. Bei evt. Rückfragen oder Qualitätsproblemen wenden Sie sich bitte unmittelbar an den Hersteller: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid Telefon:...
  • Página 8 Biscuit jointer Item-no. 12862 I N S T R U C T I O N - M A N U A L Before using electric power-tools, please read and understand the attached safety-instructions! Intended use The biscuit jointer is used for mortised joints in solid wood, chipboard, plywood and fibre-board.
  • Página 9: Noise And Vibration Information

    Technical dates Voltage 230 V~ / 50 Hz Nominal power 900 W No-load speed 12.000 min Max. groove depth 19 mm Groove width 3,5 mm Swivelling range 0-135° Router diameter 100 mm Router bore diameter 22 mm Sound pressure level (LPA) 92 dB(A) Sound power level (LWA) 103 dB(A)
  • Página 10 Changing the cutting-depth The revolving depth-stop (9) is prepared and marked with six different positions. The marks "S", "D" and "MAX" stand for the dowel-sizes "Simplex", "Duplex" and "MAX", which are not that popular. The setting-screw has to be adjusted once with the mark "0" on the depth-stop, to reach a cutting-depth of 8,0 mm.
  • Página 11: Maintenance And Cleaning

    Operation • Place the two boards to be joined on top of each other (flush) and fix them with clamps. • Mark the center of the grooves on the boards. The distance between two grooves should be 10-15 cm. • After setting the thickness of the material and the cutting-depth, place the machine on the board, so that the center-marking on the base-plate (12) is facing the marking on the board.
  • Página 12 All of the above are based upon the fact that damages are not due to improper treatment. In the event that you should have any questions or quality problems, please contact the manufacturer directly: Brüder Mannesmann Werkzeuge Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24...
  • Página 13: Ensambladora De Galletas

    Ensambladora de galletas N.º de art. 12862 M a n u a l d e i n s t r u c c i o n e s Antes de usar herramientas eléctricas deben leerse minuciosamente y observarse las presentes indicaciones de seguridad.
  • Página 14: Datos Técnicos

    Datos técnicos Tensión 230 V~ / 50 Hz Potencia 900 W Velocidad de ralentí 12 000 min Máx. profundidad de ranura 19 mm Ancho de ranura 3,5 mm Radio de giro 0-135° Diámetro de la ensambladora 100 mm Perforación 22 mm Nivel de presión acústica (LPA) 92 dB (A) Nivel de potencia acústica (LWA)
  • Página 15: Ajuste De La Profundidad De Ensamblado

    Ajuste de la profundidad de ensamblado El tope de profundidad de revólver (9) se puede ajustar en un total de seis niveles identificados. Las marcas "S", "D" y "MAX" determinan las profundidades de ensamblado necesarias para las galletas no tan usuales "Simplex", "Duplex" y "MAX". Mediante el tornillo de ajuste, el tope de revólver se debe ajustar una vez en "0", de forma que la profundidad de ensamblado sea de 8,0 mm.
  • Página 16: Conexión Y Desconexión De La Máquina

    Conexión y desconexión de la máquina • Conectar: presionar el bloque de conexión (7) y simultáneamente el interruptor de funcionamiento (6). • Desconectar: soltar el interruptor de funcionamiento. Funcionamiento • Superponer las placas que se desean colocar, de forma lateral y enrasada, y fijar con sargentos.
  • Página 17: Cuidado Y Mantenimiento

    • servicio técnico gratuito (es decir, montaje sin costes por parte de nuestros especialistas). Es un requisito indispensable que los fallos no sean consecuencia de un uso inadecuado del producto. En caso de posibles dudas o problemas de calidad diríjase directamente al fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 42859 Remscheid Teléfono:...
  • Página 18: Fresadora De Buchas Planas

    Fresadora de buchas planas N.º de art. 12862 Manual de instruções Antes da utilização de ferramentas eléctricas deve ler e seguir atentamente as indicações de segurança fornecidas. Utilização correcta A fresadora de buchas planas é aplicada para a fresagem de ranhuras para ligações com buchas planas em madeira maciça, placas de partículas, contraplacado e placas de fibra.
  • Página 19: Dados Técnicos

    Dados técnicos Tensão 230 V~ / 50 Hz Potência 900 W Rotação em ralenti 12 000 rpm Profundidade máx. da ranhura 19 mm Largura da ranhura 3,5 mm Área de oscilação 0-135° Diâmetro da fresadora 100 mm Perfuração 22 mm Nível de pressão sonora (LpA) 92 dB(A) Nível de potência sonora (LWA) 103 dB(A)
  • Página 20: Ajuste Da Profundidade De Fresagem

    Ajuste da profundidade de fresagem O encosto de profundidade revólver (9) pode ser ajustado e identificado num total de seis níveis. As marcações "S", "D" e "MAX" determinam as profundidades de fresagem necessárias para os tamanhos de bucha menos comuns, "Simplex", "Duplex" e "MAX". Através do parafuso de ajuste, o encosto revólver deve ser ajustado uma vez para o ajuste "0", de forma a definir uma profundidade de fresagem de 8,0 mm.
  • Página 21: Ligar E Desligar A Máquina

    Ligar e desligar a máquina • Ligar: Premir o bloqueio de ligação (7) e, em simultâneo, o interruptor de funcionamento (6). • Desligar: Soltar o interruptor de funcionamento. Funcionamento • Colocar as placas a unir lado a lado, alinhadas lateralmente, e fixar com braçadeiras de aperto.
  • Página 22 Com a condição de que a avaria não tenha sido causada por um manuseamento incorrecto. Em eventuais dúvidas ou questões relacionadas com a qualidade do produto, contacte directamente o fabricante: Brüder Mannesmann Werkzeuge GmbH Abt. Reparatur-Service (Departamento de reparações e assistência técnica) Lempstr. 24...
  • Página 23 Lamellenfrees Artikelnummer 12862 Handleiding Voor het gebruik van elektrisch werktuig dient u de bijgevoegde veiligheids- instructie zorgvuldig te lezen en in praktijk te brengen. Gebruik volgens de voorschriften De lamellenfrees wordt gebruikt bij het frezen van sleuven voor lamellenverbindingen in massief hout, spaanplaten, multiplex en hard- en zachtboard.
  • Página 24 Technische gegevens Spanning 230 V~ / 50 Hz Vermogen 900 W Nullasttoerental 12.000 min Max. sleufdiepte 19 mm Sleufbreedte 3,5 mm Zwenkbereik 0-135° Freesdoorsnee 100 mm Boring 22 mm Geluidsdrukniveau (LPA) 92 dB(A) Niveau geluidsvermogen (LWA) 103 dB(A) Vibratie 2,6 m/sec² Beschermingsklasse / II Bij gebruik in alle gevallen de juiste genormeerde gehoorbescherming dragen!
  • Página 25 Het instellen van de snedediepte De revolver-diepteaanslag (9) is in het totaal met zes trappen verstelbaar en gekenmerkt. De markeringen "S", "D" en "MAX" bepalen de noodzakelijke snedediepte voor de minder gangbare lamellengrootten "Simplex", "Duplex" en "MAX". Boven de instelschroef moet de revolver- aanslag een keer worden gejusteerd op de instelling "0", zodat een snedediepte van 8,0 mm resulteert.
  • Página 26 Het in- en uitschakelen van de machine • Inschakelen: druk op de inschakelblokkade (7) en tegelijkertijd op de bedrijfsschakelaar (6). • Uitschakelen: bedrijfsschakelaar loslaten Bedrijf • De te verbinden platen aan de zijkanten gelijk op elkaar leggen en met bankschroeven fixeren.
  • Página 27 Voorwaarde is wel dat de fout niet te herleiden is tot een onjuiste behandeling. Bij evt. vragen of kwaliteitsproblemen richt u zich s.v.p. altijd direct aan de producent: Brüder Mannesmann Werkzeug GmbH Abt. Reparatur-Service Lempstr. 24 D-42859 Remscheid Tel.: + 49 2191/37 14 71...

Tabla de contenido