Página 1
MANUAL DEL OPERADOR 8008 CTS, 8010 CTS 9811/9803-4 12/2014 SPANISH Este manual debe siempre dejarse en la máquina...
Página 3
Después de la instalación sabrá cómo obtener la máxima productividad y prestaciones de su nuevo producto. Sírvase contactar con el Concesionario JCB local si no se hubiera completado ya el Formulario de Instalación. MANUAL DEL OPERADOR ESTE MANUAL DEBE SIEMPRE DEJARSE EN LA MÁQUINA...
Lado izquierdo, lado derecho ..............3 Cabina/techo .................... 3 Referencias a otras páginas ..............3 Descripción de la máquina ................5 La excavadora Micro JCB ................ 5 Uso previsto ..................... 5 Ubicación de los componentes ..............6 Lista de comprobaciones de seguridad ............7 Seguridad - la propia y la de los demás ...........
Índice Índice Página Equipo de seguridad ................... 41 Bloqueos de mandos ................41 Cinturón de seguridad ................42 Bastidor TOPS delantero ............... 43 Bastidor TOPS trasero ................43 Luz rotativa ..................... 43 Antes de encender el motor ................ 45 Arranque del motor ..................47 Calentamiento ..................
Página 7
Índice Índice Página Mantenimiento rutinario Requisitos de mantenimiento ..............75 Introducción .................... 75 Respaldo para el propietario/operador ........... 75 Acuerdos de servicio/mantenimiento ............. 75 Servicio e inspección iniciales ..............75 Comprobaciones de adecuación para el fin específico de los equipos elevadores ....................
Página 8
Desmontaje de un cazo de un enganche rápido ........123 Montaje de un cazo en un enganche rápido ........125 Cambio de los dientes del cazo ............126 Martillos JCB Hammermaster ..............127 Introducción ..................127 Funcionamiento ..................128 Especificaciones Normativa de elevación y cargas máximas admisibles ......
Manual. Si hay algo símbolo e informe a otros operadores. que no comprende, pida a su patrono o al Concesionario JCB que se lo explique. En esta publicación y sobre la máquina, hay avisos de ES-INT-1-4-2 seguridad.
Página 10
Avisos de seguridad Información importante Página en blanco 9811/9803-4...
731911-3 F-1. mantenimiento de la máquina. Cabina/techo Si tiene alguna duda, pregunte a su distribuidor JCB o a su patrono. No se base en conjeturas; usted mismo u otros ES-T1-003_2 podrían sufrir lesiones graves o un accidente mortal. En este manual se hace referencia frecuentemente a la cabina.
Página 12
Introducción Acerca de este manual Página en blanco 9811/9803-4...
Descripción de la máquina Descripción de la máquina La excavadora Micro JCB Las máquinas JCB Micro son excavadoras de cadenas autopropulsadas, con una estructura superior que tiene una rotación de 360°. Excavan, elevan, mueven y descargan el material mediante la acción de una cuchara unida a una pluma y a un balancín, sin que la oruga se...
Ubicación de los componentes Nota: La ilustracione(s) se refiere a una máquina típica. Su máquina podrá tener un aspecto diferente al del modelo mostrado. Bastidor inferior Bastidor principal Explanadora Pluma Balancín Cazo Montante Barandilla T018460-5 F-2. 8008 CTS T018460-2 F-3. 8010 CTS 9811/9803-4...
De lo peligros y de cómo evitarlos. Si no se entienden los avisos, contrario, no podrá hacer bien su trabajo y supondrá preguntar al jefe o al concesionario local de JCB de un peligro para usted y otros. explicarlos.
Página 16
áreas podrían causar una explosión o cualquier forma que afecte o invalide cualquiera de incendio, resultando en lesiones graves o fatales. estos requisitos. Para asesoría, consulte con el Concesionario JCB. Apague y no utilice su teléfono móvil al repostar la ES-INT-1-3-10_2 máquina.
Marque las posiciones de potencialmente explosiva, p. ej. vapores, gas o polvo los cables y tuberías subterráneos. Cerciórese de que combustibles, sin consultar primero a su Distribuidor hay suficiente espacio libre por debajo de cables JCB. aéreos y estructuras. ES-INT-2-1-14 ES-INT-2-2-1_2 9811/9803-4...
Página 18
ES-5-5-1-1_2 ES-5-3-1-12_3 ADVERTENCIA ADVERTENCIA Utilice únicamente los accesorios aprobados por JCB Conserve limpios y secos los mandos de la máquina. especifican para máquina. Las manos y los pies pueden resbalar si los mandos funcionamiento con accesorios que no sean los están escurridizos.
Página 19
Introducción Lista de comprobaciones de seguridad ADVERTENCIA ADVERTENCIA Seguridad de la máquina Laderas Interrumpa el trabajo inmediatamente si se produce un Los trabajos en laderas pueden ser peligrosos si no se fallo. Los sonidos y los olores anormales pueden ser adoptan las debidas precauciones.
Introducción Lista de comprobaciones de seguridad Seguridad en el mantenimiento ADVERTENCIA Líquido hidráulico a alta presión ADVERTENCIA Los chorros finos de líquido hidráulico a alta presión pueden atravesar la piel. Mantenga la cara y las manos Comunicaciones bien apartadas del fluido a presión y póngase gafas y malas comunicaciones pueden...
Página 21
Introducción Lista de comprobaciones de seguridad PRECAUCION PRECAUCION Es ilegal contaminar los desagües, las alcantarillas o Juntas, anillos tóricos y retenes el suelo. Limpie todos los vertidos de lubricantes y/o Los anillos tóricos o juntas y los retenes que estén fluidos.
Página 22
ADVERTENCIA Ciertos cierres y obturadores (por ejem. el cierre de Para evitar las quemaduras, lleve un equipo de aceite del árbol de manivela) de las máquinas JCB protección personal al manipular componentes contienen materiales fluoroelastoméricos tales como calientes. Para protegerse los ojos, lleve un equipo de...
Página 23
JCB disipe la presión del sistema, ya que la suelta repentina del fluido hidráulico o gas Al conectar la batería el cable de masa (-) debe podrá...
Asegúrese de que las piezas de repuesto incluyan etiquetas de seguridad donde sea necesario. Cada una de las etiquetas de seguridad tiene un número de referencia impreso en ella; utilice este número para pedir un nuevo adhesivo de su distribuidor JCB. 9811/9803-4...
Introducción Etiquetas de seguridad Indicación de la etiqueta de seguridad ISO-01A ISO-10A ISO-14D ISO-07D ISO-04A ISO-07B ISO-09F ISO-06D T018450-5 F-4. Ubicaciones de las etiquetas de seguridad Números de pieza y descripciones ISO-06D Número de pieza: 817/70005 ISO-01A Descripción: Fluido caliente bajo Número de pieza: 817/70014 presión.
Página 26
Introducción Etiquetas de seguridad ISO-07D Número de pieza: 817/70112 Descripción: Riesgo aplastamiento. Mantenga distancia segura piezas móviles. 817-70112-2 ISO-09F Número de pieza: 332/P4679 Descripción: Corte de las manos o los dedos. Manténgase apartado de / no ponga los dedos en las piezas móviles.
Letra de control (1 dígito) concesionario JCB, o bien eliminar el número antiguo. Esto evitará que se cite el número de unidad incorrecto La letra de control se utiliza para verificar la cuando se pidan piezas de repuesto.
Ejemplo de número de identificación del motor: inspeccionada y reparada. Esto debe hacerlo una persona capacitada. Para asistencia, contacte a su proveedor JCB. Si no se toman precauciones, puede 65692 500405 causarse la muerte o heridas al operador.
Introducción ES-T1-019 El vandalismo y el robo en la máquinas sin vigilar son problemas siempre crecientes y JCB está realizando todo lo posible para ayudar a combatirlo. Su distribuidor o concesionario de JCB estará complacido en proporcionarle información sobre cualquiera de estas precauciones lógicas.
Página 30
Introducción Seguridad de la máquina Página en blanco 9811/9803-4...
No haga conjeturas. Si hay algo que no comprende, pregunte a su distribuidor JCB. El operador debe conocer siempre los acontecimientos que ocurran en o alrededor de la máquina. La seguridad debe ser siempre el factor más importante cuando haga...
Funcionamiento Antes de entrar en la máquina Antes de entrar en la máquina Cada vez que se vuelva a la máquina después de un ADVERTENCIA período sin uso, deben hacerse las verificaciones que se Si las orugas están dañadas, podría sufrir lesiones o describen a continuación.
Funcionamiento Subir y bajar de la máquina Subir y bajar de la máquina ADVERTENCIA Encare siempre hacia la máquina al subir o bajar de la cabina. Utilice el (los) escalón(ones) y pasamanos. Verifique que los peldaños, los pasamanos y las suelas de su calzado estén limpios y secos.
Funcionamiento Mandos del asiento Mandos del asiento Introducción Asiento estándar ES-T2-007_3 ADVERTENCIA PRECAUCION Asiento Después de ajustar la posición del asiento, hay que Ajuste el asiento de manera que pueda llegar asegurarse de que la palanca del seguro del asiento cómodamente a los mandos de la máquina.
Funcionamiento Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad Cinturón de seguridad ajustable por pendiente. En tales casos, tire del cinturón suavemente inercia desde su portacarrete. Compruebe que el cinturón de seguridad ES-T2-001_2 ADVERTENCIA funcione correctamente Si no se lleva puesto el cinturón de seguridad podría Siéntese correctamente en el asiento y póngase el ser lanzado en el interior de la cabina, o fuera de la cinturón de seguridad de la forma descrita.
Funcionamiento Disposición de la cabina Disposición de la cabina T018570-4 F-12. Leyenda de componentes K Mandos de las cadenas ( T 29). K Palanca del acelerador manual ( T 30). K Interruptores de la consola ( T 31). K Interruptor del motor de arranque ( T 32).
Funcionamiento Controles, Interruptores e instrumentos de conducción Controles, Interruptores e instrumentos de conducción Controles de conducción Conducción de la máquina Mandos de las cadenas PELIGRO ES-P11-2021 Conduzca en forma segura Las dos cadenas se controlan por medio de un par de Conduzca la máquina suavemente.
Funcionamiento Controles, Interruptores e instrumentos de conducción Palanca del acelerador manual Para hacer que la máquina gire mientras está en movimiento, mueva la palanca hacia atrás, en dirección a La palanca manual del acelerador A controla la velocidad la posición central del lado hacia el que desee dirigirse K F-17.
Funcionamiento Controles, Interruptores e instrumentos de conducción Interruptores Consola delantera Interruptores de la consola ADVERTENCIA No conduzca en carretera con las luces de trabajo Introducción encendidas. Puede entorpecer la visibilidad de otros conductores y causar un accidente. Los interruptores instalados y sus posiciones pueden cambiar en función de la especificación de la máquina.
Funcionamiento Controles, Interruptores e instrumentos de conducción Interruptor del motor de arranque ES-T2-071_2 Esta acción se opera con el interruptor del arranque del motor. Tiene cuatro posiciones. La llave sólo se puede extraer cuando el interruptor está en la posición 0. Gire la llave hasta esta posición para detener el motor.
Funcionamiento Controles, Interruptores e instrumentos de conducción Tablero de instrumentos Si el fallo se ignora, el zumbador sonará continuamente durante 180 segundos y luego lo hará intermitentemente: un segundo sí y 2 segundos no. Los indicadores del motor y de los sistemas asociados están montados en el tablero de instrumentos.
Página 42
Funcionamiento Controles, Interruptores e instrumentos de conducción Indicador de (fallo en) la carga Indicador de baja presión de aceite del motor Acústicos/Visuales. Indica que el alternador está en Acústicos/Visuales. La luz ROJA se enciende funcionamiento. La luz ROJA se enciende cuando cuando la presión del aceite del motor es se produce un fallo.
Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Palancas/Pedales de mando Introducción Patrones de control ADVERTENCIA ADVERTENCIA Mandos La acción de la palanca / el interruptor de control Si maneja las palancas de mando desde fuera de la puede variar en las máquinas; las etiquetas de máquina podrá...
Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Mandos de la excavadora Nota: El cilindro de la pluma incorpora un efecto de amortiguación cuando la pluma alcanza el límite de elevación, con lo que se reduce la velocidad del cilindro y Se muestran las palancas de mando del extremo de la se eliminan las cargas de choque.
Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Palancas de la excavadora Rotación cabina a la izquierda Rotación cabina a la derecha Elevación de la pluma Descenso de la pluma Retracción del balancín Extensión del balancín Cierre del cazo (para tomar una carga) Apertura del cazo (para volcar una carga) Pluma oscilante.
Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Pedal de oscilación Para girar la pluma hacia su izquierda A, pliegue el pedal de giro C hacia abajo hasta su posición de trabajo, y píselo hacia atrás. Suelte el pedal cuando el extremo de la ADVERTENCIA excavadora haya alcanzado la posición deseada.
Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Mando de la explanadora Esta palanca se mueve por su resorte a la posición central. En esta posición no se mueve la explanadora. PRECAUCION Para bajar la explanadora, empuje la palanca hacia adelante B hasta sentir que la resistencia es mayor y que Antes de accionar la explanadora, cerciórese de que la explanadora se mueve.
Funcionamiento Palancas/Pedales de mando Mando del bastidor inferior extensible Accione la palanca de la explanadora para bajarla al suelo. ADVERTENCIA Gire la máquina 90° sobre las orugas y coloque el cazo en el suelo. Extensión del bastidor inferior Trabaje siempre con el bastidor inferior extendido en Baje la pluma para levantar una oruga del suelo.
Funcionamiento Equipo de seguridad Equipo de seguridad Bloqueos de mandos El requisito de bloqueo/aislamiento de la palanca de control varía según la legislación local. Usted debe cumplir con la legislación local en todo momento. Los bloqueos/ interruptores están concebidos para bloquear o aislar determinado(s) mando(s) en la posición neutral.
Funcionamiento Equipo de seguridad Cinturón de seguridad Bloqueo del giro La palanca de bloqueo del giro C está situada sobre el Se recomienda que el operador lleve su cinturón de pedal izquierdo. Levántela y muévala hasta la posición seguridad en todo momento cuando esté sentado en la deseada.
Funcionamiento Equipo de seguridad Bastidor TOPS delantero Bastidor TOPS trasero La sección superior A del bastidor TOPS delantero se La sección superior A del bastidor TOPS trasero se puede puede plegar para mejorar el acceso a las obras/edificios. plegar para mejorar el acceso a la obra/edificio. Retire los pasadores con argolla superiores B.
Página 52
Funcionamiento Equipo de seguridad Instale la clavija en la toma para poner en marcha la baliza. F-31. 9811/9803-4...
Pídale a su Baje el cazo de la excavadora y la explanadora hasta concesionario de JCB que repare todos los el suelo si aún no lo ha hecho. Bajarán por su propio daños. Cerciórese de que todos los pernos de peso al accionar los mandos.
Página 54
Funcionamiento Antes de encender el motor palanca de bloqueo del asiento se haya trabado completamente. Ponga el control del acelerador en ralentí. Abróchese el cinturón. Vea Cinturón de seguridad. 9811/9803-4...
Funcionamiento Arranque del motor Arranque del motor ADVERTENCIA PRECAUCION No utilice éter u otros fluidos de arranque para facilitar Si la luz indicadora de presión baja de aceite no se el arranque en frío. Utilizando estos fluidos podrá apaga 15 segundos después de encender el motor, resultar en una explosión que podrá...
Funcionamiento Arranque del motor Calentamiento ES-P11-2032 Antes de comenzar a trabajar con temperaturas inferiores a -15°C, es necesario calentar el líquido hidráulico. Caliente el motor: Una vez haya arrancado el motor, sitúe la palanca del acelerador en la posición intermedia y haga funcionar el motor durante 10 minutos.
Funcionamiento Preparación de la máquina para circular Preparación de la máquina para circular Introducción Preparación para circular en la obra Cuando hay que viajar por la vía pública o en la obra, La cabina, encima de la explanadora, debe apuntar existen generalmente regulaciones...
Funcionamiento Puesta en movimiento de la máquina Puesta en movimiento de la máquina Prácticas operativas Procedimiento de trabajo La máquina no tiene caja de cambios. No haga que el Tras calentar el motor, desplácese tal y como se describe motor trabaje excesiva e innecesariamente. Utilice un más abajo.
Funcionamiento Detención y estacionamiento de la máquina Detención y estacionamiento de la máquina Pare la máquina En lo posible, aparque la máquina en un sitio seco y llano. Suelte las dos palancas de las orugas A y luego empuje la palanca del acelerador B hasta la posición K F-34.
JCB no puede aceptar ninguna responsabilidad sobre las accesorios. También se llama la atención sobre los recomendaciones, consejos, declaraciones, opiniones y diversos aspectos referentes a la seguridad mientras se conclusiones indicadas de forma implícita o explícita más...
Página 61
Funcionamiento Trabajo con la máquina ADVERTENCIA ADVERTENCIA Trabajo en sitios viejos Tuberías de gas subterráneas Puede haber materiales peligrosos como amianto, Antes de empezar a usar la máquina se debe constatar materias químicas nocivas u otras sustancias dañinas mediante contacto con la compañía abastecedora de enterrados en el sitio.
Funcionamiento Trabajo con la máquina Trabajo con la excavadora ADVERTENCIA Gravemaster Introducción El Gravemaster está diseñado para una función especializada y no debe utilizarse para excavaciones Antes de empezar a usar la retroexcavadora es preciso generales más difíciles ni para trabajos de movimiento transformar la máquina en una plataforma de trabajo de tierra.
Página 63
Funcionamiento Trabajo con la máquina Excavación Gire la máquina o la cuchara en dirección a la zona de descarga. Introducción Inicie el vaciado cuando el cazo se acerco a la pila. ES-P11-2027 No pierda tiempo vaciando demasiado lejos de la ADVERTENCIA excavación.
Página 64
Funcionamiento Trabajo con la máquina 731990-2 F-35. 9811/9803-4...
Página 65
Funcionamiento Trabajo con la máquina Excavación con obstáculos Excavación cerca de paredes Gire la máquina hacia la izquierda o hacia la derecha ADVERTENCIA según sea necesario. Sitúe la máquina de modo que el Al excavar cerca de una pared tenga cuidado de no cazo quede contra el obstáculo una vez que haya girado socavar los cimientos, ya que podría hundirse la completamente.
Página 66
Funcionamiento Trabajo con la máquina Movimiento de la máquina cuando se excavan Cuando alcance esta posición, ponga la máquina a una superficies planas distancia adecuada de la excavación. ES-P11-2028 Cuando excave una zanja o un pozo que tengan una Baje la explanadora hasta que la máquina esté a nivel y luego continúe excavando B.
Funcionamiento Trabajo con la máquina Manejo de la explanadora Raspado y corte Introducción Si debe realizar un corte profundo, hágalo en tramos de aproximadamente 50 mm. No olvide ajustar la altura de la ES-P11-2026 explanadora cuando las orugas de la máquina ingresen en Recuerde que conducirá...
Funcionamiento Trabajo con la máquina Extensiones de la pala explanadora La pala explanadora (sólo 8010 CTS) incorpora dos piezas de extensión que se utilizan cuando se extiende el bastidor inferior. Nota: Monte las extensiones siempre que trabaje con el bastidor inferior extendido. Quite las extensiones siempre que trabaje con el bastidor inferior retraído.
Funcionamiento Trabajo con la máquina Manejo de la máquina en pendientes Conducción en pendientes ES-P11-2011 La máquina puede operar sin detrimento de sus sistemas ADVERTENCIA en pendientes de hasta 25°. No obstante, en pendientes que superan los 10° el operador debe manejar la máquina Cerciórese de que está...
Funcionamiento Trabajo con la máquina Trabajo en pendientes Cuando trabaje en pendientes, ubique la explanadora con la mayor estabilidad posible. Esto podría hacer que la explanadora y la pluma queden en el mismo extremo de la máquina, espacialmente si realiza una excavación en una ladera.
-18°C o inferiores, pueden ser necesarias ayudas de arranque adicionales. Por ejemplo, los calentadores de combustible, de aceite y de refrigerante. Consulte con su distribuidor JCB. Importante: No conecte dos baterías en serie para dar 24 voltios para arrancar dado que esto puede ocasionar daños en los circuitos eléctricos.
Se impide así que se Consulte con su suministrador de combustible o con produzca condensación en el combustible durante la el Distribuidor JCB acerca de la idoneidad de un noche. combustible del que no esté seguro.
Página 73
Funcionamiento Repostaje Cierre el capó del motor. T018670-1 F-43. 9811/9803-4...
JCB más cercano. Si remolca, arrastra con un cabrestante En caso de avería, la máquina debe protegerse, cargarse o empuja la máquina sin observar el procedimiento en un transportador y trasladarse a un lugar en el que K Elevación de la máquina ( T...
Funcionamiento Transporte de la máquina Transporte de la máquina Preparación para circular por la vía Antes de utilizar el remolque/vehículo de pública transporte Antes de subir la máquina al remolque, quite toda la ADVERTENCIA suciedad que pueda desprenderse, obstruir la carretera y Antes de subir la máquina al remolque, debe dañar otros vehículos.
Funcionamiento Transporte de la máquina Carga de una máquina en el vehículo de transporte/remolque ADVERTENCIA Cerciórese de que la inclinación de la rampa no exceda los límites de funcionamiento de la máquina. Vea "Trabajo en pendientes" para más detalles. ES-0133 Pare el vehículo de transporte sobre suelo firme y nivelado.
Funcionamiento Transporte de la máquina Sujeción de la máquina Coloque un cable metálico A con tensión de rotura adecuada sobre el cazo y sujételo a las argollas del remolque. ADVERTENCIA Coloque calzos B en la parte frontal y trasera de las La máquina debe estar bien atada al vehículo de orugas para evitar que la máquina se mueva hacia el transporte para evitar que se mueva hacia los...
Funcionamiento Transporte de la máquina Descarga de una máquina del vehículo de transporte Nota: La ilustración muestra un modelo típico. Es posible que su máquina tenga un aspecto diferente al del modelo que se muestra. Sitúe el vehículo de transporte sobre suelo firme y llano.
Funcionamiento Elevación de la máquina Elevación de la máquina PRECAUCION PELIGRO No levante la máquina extendiendo la explanadora (si No sitúese debajo de la carga elevada durante el está instalada); quite las extensiones antes de procedimiento de bajada. Sepárese hacia un lado hacerlo.
Página 80
Funcionamiento Elevación de la máquina T018820 F-46. 9811/9803-4...
Funcionamiento Almacenaje de la máquina Almacenaje de la máquina Introducción Compruebe si hay partes gastadas o dañadas en la máquina. Cámbielas en caso necesario. Si no va a utilizar la máquina durante un período Llene el depósito de combustible para que no se prolongado, deberá...
Funcionamiento Almacenaje de la máquina Almacenamiento de la máquina Arranque el motor. Si el motor no arranca después de varios intentos, purgue el sistema de combustible. Estacione la máquina en terreno llano y firme. Accione los mandos hidráulicos. Estacione la máquina en una posición donde sea fácil Asegúrese que las funciones hidráulicas funcionan de remolcar (en caso de que la máquina no arranque correctamente.
Respaldo para el propietario/operador ES-T3-095 Esta máquina ha sido diseñada y fabricada para JCB y su distribuidor desean que usted esté totalmente proporcionar el máximo rendimiento, economía y facilidad satisfecho con su nueva máquina JCB. Pero si surge de manejo en una gran variedad de condiciones de algún problema, debe ponerse en contacto con el...
Esto puede ser necesario cada seis meses o al menos anualmente en algunos países para satisfacer y cumplir la legislación local y a efectos de las coberturas de los seguros. Si es preciso, pida más consejo a su concesionario JCB local. Obtención de repuestos ES-T3-096...
Use siempre una crema protectora o póngase guantes Los lubricantes JCB no son peligrosos para la salud si se para evitar el contacto con la piel. La piel contaminada utilizan como es debido.
Mantenimiento rutinario Sanidad y Seguridad Primeros auxilios - Aceite Ojos En el caso de contaminación de los ojos, lávelos con agua durante 15 minutos. Si continúan irritados llame al médico. Ingestión Si traga aceite no trate de vomitarlo. Llame al médico. Piel En el caso de excesiva contaminación de la piel, lávela con agua y jabón.
Mantenimiento rutinario Sanidad y Seguridad Batería PRECAUCION ES-T3-061 Las baterías deterioradas o gastadas y cualquier ADVERTENCIA residuo de incendio o derrame deberán ponerse en un receptáculo a prueba de ácidos cerrado y deben Las baterías desprenden gases explosivos. No fume eliminarse según las disposiciones medioambientales cuando haya que manipular con o trabajar en la para desperdicios a nivel local.
Mantenimiento rutinario Sanidad y Seguridad Símbolos de advertencia Primeros Auxilios - Electrólito La batería lleva los siguientes símbolos de advertencia. Efectúe lo siguiente si el electrólito: Le entra en los ojos Símbolo Significado Manténgase apartada de los niños. Lávelos inmediatamente con abundante agua durante 15 minutos, procure siempre ayuda médica.
Mantenimiento rutinario Programas de mantenimiento Programas de mantenimiento Introducción Cómo utilizar los Programas de mantenimiento ES-T3-036_3 ADVERTENCIA ES-T3-012_4 En el ejemplo que sigue A prescribe todas las tareas de El mantenimiento debe efectuarse por personal servicio que hay que ejecutar cada 10 horas y B cada 500 competente y debidamente calificado.
Mantenimiento rutinario Programas de mantenimiento Comprobaciones en frío antes de arrancar, puntos de mantenimiento y niveles de líquidos Funcionamiento 1000 2000 MOTOR Nivel de aceite - Comprobar Aceite y Filtro - Cambiar ...
Página 91
Mantenimiento rutinario Programas de mantenimiento Funcionamiento 1000 2000 Cilindros - Estado de partes cromadas - Comprobar Que las manguera y tuberías no estén desgastadas o dañadas - Comprobar Elemento del filtro de retorno - Cambiar ...
Mantenimiento rutinario Programas de mantenimiento Prueba de funcionamiento y revisión final Funcionamiento 1000 2000 MOTOR - Examinar y ajustar Ralentí y velocidad máxima Humos del escape (excesivo) - Comprobar ...
Como ejemplo, a continuación se da la protección proporcionada por el 'JCB High Performance Antifreeze and Inhibitor'. 50% Concentración (Estándar) Protege contra daños hasta -40 °C 60% Concentración (Sólo condiciones extremas)
Líquidos, lubricantes y capacidades Combustibles PRECAUCION Consulte con su suministrador de combustible o con Combustibles aceptables y no aceptables el Distribuidor JCB acerca de la idoneidad de un ES-T3-048_2 combustible del que no esté seguro. Importante: No se admite ninguna responsabilidad bajo ES-GEN-9-2 la garantía por el fallo del equipo de inyección de...
Página 96
(0,1 - 0,15%), específicamente para Keroseno Indio suministra en la actualidad); utilizar Internet para buscar Superior (SKO) pero que podrá ser aplicable a otros los kits. combustibles. Nota: En caso de que se deba informar a JCB Service de – Lubrizol 539N. Dosificación (con problemas de rendimiento y se haya utilizado biodiesel, combustible bajo en azufre de Suecia).
Mantenimiento rutinario Herramientas Herramientas Colocación de herramientas en la máquina Al llevar herramientas a la máquina deben mantenerse en todo momento tres puntos de contacto con la máquina. En caso necesario, alce las herramientas a la máquina en varios pasos. Baje las herramientas antes de mover las manos a otro punto de agarre en la máquina.
Mantenimiento rutinario Preparación de la máquina para el mantenimiento Preparación de la máquina para el mantenimiento Introducción Cómo dejar bien segura la máquina (excavadora bajada) ES-P11-3001 ADVERTENCIA Importante: De indicarse contrario El mantenimiento debe efectuarse por personal procedimiento de mantenimiento, requiere bajarse la competente y debidamente calificado.
Mantenimiento rutinario Limpieza de la máquina Limpieza de la máquina Introducción Importante: No dirija el chorro de agua directamente a los cojinetes, retenes de aceite, a la admisión de aire del ES-T3-062_3 motor ni a los componentes eléctricos y electrónicos tales Limpie la máquina con agua y/o al vapor.
Página 100
Deje la máquina en condiciones de seguridad. Examine la oruga, los rodillos, las ruedas dentadas y las ruedas locas para comprobar que no haya daños o pérdidas de aceite. Cambie las piezas dañadas. En caso de duda, contáctese con el Distribuidor JCB. 9811/9803-4...
Mantenimiento rutinario Comprobación de daños Comprobación de daños Comprobación de la carrocería y – Cubiertas exteriores rozadas estructura de la máquina – Cubiertas exteriores abultadas – Tubos doblados o estrujados ES-T3-063_5 Asegúrese de que todas las protecciones y los – Armadura de los tubos empotrada en las cubiertas dispositivos de protección estén en su lugar, acoplados exteriores mediante sus dispositivos de bloqueo y libres de daños.
Esto debe hacerlo una persona capacitada. Para asistencia, contacte a su proveedor JCB. Si no se toman precauciones, puede causarse la muerte o heridas al operador. ES-5-3-1-7_2 Examine la cabina/el bastidor para comprobar que no estén dañados.
Mantenimiento rutinario Engrase Engrase Introducción Cada 10 horas o a diario ES-T3-028_2 Pivotes Es preciso engrasar la máquina regularmente para que se mantenga funcionando eficientemente. El engrase regular prolongará también la vida útil de la máquina. Para los Pivote del cilindro del balancín intervalos correctos vea el Programa de Mantenimiento.
Engrase Cada 50 horas o semanalmente Extensión de los cilindros de extensión del bastidor inferior La máquina 8008 CTS tiene dos cilindros de extensión. Cada uno de ellos dispone de un engrasador, como se K F-49. ( T muestra. 97).
Página 106
Cojinetes de la corona de rotación ADVERTENCIA Grasa del piñón de giro La grasa JCB para piñones de giro es dañina, ya que contiene compuestos de bitumen 2811. El contacto excesivo con ésta puede causar dermatitis o cáncer de piel. Siempre use una crema de protección o guantes, lave bien la piel contaminada con jabón y...
El cable sólo debe ser desconectado por una ingeniero de servicio cualificado de JCB. No es preciso desenganchar el cable para poder realizar las tareas de mantenimiento rutinario. Nota: El capó del motor se cierra con la llave de contacto.
Mantenimiento rutinario Sistema eléctrico Sistema eléctrico Batería Comprobación del nivel del electrólito ES-T3-020_3 Desconexión/conexión de la batería No debería ser necesario recargar las baterías de bajo mantenimiento utilizadas en aplicaciones para climas ES-T3-019U_4 templados normales. No obstante, en ciertas condiciones ADVERTENCIA (tal como en trabajo prolongado a temperaturas tropicales o si el alternador carga demasiado), debe comprobarse el...
Mantenimiento rutinario Sistema eléctrico Arranque de manera forzada del motor negativo (-) en la batería está conectado a la toma de tierra del bastidor. ES-P11-3005 ADVERTENCIA PELIGRO Con temperaturas por debajo de los cero grados, Antes de bajar los accesorios al suelo hay que podrá...
Mantenimiento rutinario Sistema eléctrico Fusibles Todos los modelos Introducción PRECAUCION Fusibles Cambie siempre los fusibles por otros de la intensidad correcta para evitar que sufra daños la instalación eléctrica. ES-8-3-3-5 Los circuitos eléctricos están protegidos por fusibles A. Los fusibles están situados junto a la batería. Si se funde un fusible, averigüe la causa antes de colocar otro nuevo.
Mantenimiento rutinario Motor Motor Aceite y filtro Cambio del aceite y del filtro Comprobación del nivel de aceite ADVERTENCIA El aceite y los componentes calientes del motor Obtenga acceso al motor. Consulte Paneles de pueden causarle quemaduras. Cerciórese de que el acceso, Capó...
Página 112
Mantenimiento rutinario Motor T018960 F-57. 9811/9803-4...
Mantenimiento rutinario Motor Sistema de refrigeración Cambio del refrigerante Comprobación del nivel de refrigerante Lleve a cabo los pasos 1 y 2 del procedimiento Comprobación del nivel de refrigerante. Compruebe visualmente el nivel de refrigerante a diario. Afloje la manguera inferior del radiador y deje que se Compruebe una vez al año la concentración de la mezcla vacíe el refrigerante.
Mantenimiento rutinario Motor Correa de transmisión Filtro de aire Cambio del elemento Obtenga acceso al motor. Consulte Paneles de acceso, Capó del motor. Obtenga acceso al motor. Consulte Paneles de Asegúrese de que haya una flexión de correa de acceso, Capó del motor. 5 mm entre la correa del cigüeñal y la del alternador.
Mantenimiento rutinario Sistema de combustible Sistema de combustible Introducción ADVERTENCIA Combustible combustible inflamable; mantenga apartadas de la máquina toda clase de llamas. Se sospecha la presencia de una fuga de gasóleo hay que parar el motor immediatemente. No fume mientras se esté...
Mantenimiento rutinario Sistema de combustible Separador de agua y filtro de Cambio del elemento del filtro de combustible del motor combustible del motor Obtenga acceso al motor. Consulte Paneles de Para vaciar el separador de agua y el filtro de acceso, Capó...
Mantenimiento rutinario Sistema de combustible Purga del sistema de combustible ADVERTENCIA Para purgar los inyectores es preciso virar el motor. Al haceresto hay piezas en rotación en el compartimiento del motor. Antes de empezar hay que cerciorarse de que no se tiene puesta ropa suelta (puños,corbatas,etc.) que pueda ser cogida por órganos en rotación.
Mantenimiento rutinario Sistema hidráulico Sistema hidráulico Introducción ADVERTENCIA La temperatura del líquido hidráulico será alta poco después de parar el motor. Esperar hasta que se enfríe menos 40°C) antes comenzar mantenimiento. ES-8-3-4-10 ADVERTENCIA Líquido hidráulico a alta presión Los chorros finos de líquido hidráulico a alta presión pueden atravesar la piel.
Mantenimiento rutinario Sistema hidráulico Elimine la presión hidráulica Máquinas equipadas con una varilla de nivel (posición Y). Aparque la máquina sobre suelo firme y llano con los cilindros ubicados como se muestra. ADVERTENCIA K F-64. ( T 112). Pare el motor y quite la llave de arranque.
Página 120
Mantenimiento rutinario Sistema hidráulico B, E 860640-2 F-64. Compruebe el nivel: Si la máquina tiene indicador de nivel, abra el capó del motor y compruebe el indicador de nivel A. K F-64. ( T 112). Si la máquina tiene varilla de nivel, abra el capó del motor y compruebe la varilla de nivel E, El nivel de aceite debe estar entre las dos marcas F.
Mantenimiento rutinario Sistema hidráulico Cambio del elemento del filtro Obtenga acceso al motor. Consulte Paneles de acceso, Capó del motor. Desenrosque el tapón de llenado C. Quite el resorte y el filtro D. Si es necesario, monte un filtro nuevo y un anillo K F-64.
114). Añada un soporte C El mantenimiento de la unidad de retroceso debe ser debajo de la máquina.Es responsabilidad del realizado únicamente por los concesionarios de JCB. operador apoyar la máquina correctamente. Si lo hace usted mismo, podría sufrir lesiones o la muerte.
Mantenimiento rutinario Orugas y tren de rodaje Cambio del aceite de la caja reductora de la a Elimine todo resto de gravilla o lodo entre las cadena ruedas y la oruga. Nota: Una vez realizado el ajuste, el tornillo debe Ubique la máquina sobre un suelo firme y nivelado.
Página 124
Mantenimiento rutinario Orugas y tren de rodaje Página en blanco 9811/9803-4...
JCB no se hace responsable. especificados puede sobrecargar la máquina, con la Además, la garantía de la máquina y cualquier otra posibilidad de daños e inestabilidad de la misma, lo...
Accesorios para su máquina Los accesorios le ayudarán a hacer su máquina más productiva. Para obtener información adicional contacte con su Concesionario JCB. Recuerde que no debe utilizar los accesorios hasta que haya leído y comprendido las instrucciones de uso correspondientes.
Accesorios Racores de desenganche rápido Racores de desenganche rápido ES-T4-001_2 Conexión y desconexión acuñará debajo del cuerpo exterior y se estropeará el racor. Los racores de desenganche rápido con caras planas – No dañe las caras de los racores, pues eso puede permiten desmontar y montar accesorios con rapidez y impedir su conexión y desconexión o dañar las juntas eficientemente.
Accesorios Racores de desenganche rápido Conexión de los racores de desenganche rápido Descargue la presión hidráulica que haya atrapada en la manguera del circuito. Frote las dos caras de los racores macho y hembra y cerciórese de que están limpias. Asegúrese de que la bola 68-C del racor hembra está...
Accesorios Cazos Cazos Selección del cazo ADVERTENCIA El cazo seleccionado debe tener el ancho correcto para el pozo/la zanja que se desee excavar. Sin embargo, si el pozo requiere un cazo más grande, debe tener en cuenta que la densidad/el peso del material que removerá...
Accesorios Cazos Desmontaje de un cazo - modelos sin enganche Quickhitch ES-P11-4002 Ubique el cazo Gire la pluma de modo que quede recta frente a la máquina. Deje el cazo sobre terreno nivelado, con el balancín casi vertical y el cazo plano contra el suelo. Trabe el cazo para impedir que se mueva.
Accesorios Cazos Montaje de un cazo - modelos sin Aparque la máquina en suelo firme y nivelado. enganche Quickhitch Coloque cazo modo quede aproximadamente a 150 mm del suelo. Vea Selección del cazo. ADVERTENCIA Nota: Este trabajo se hace más fácilmente con dos hombres: uno que accione los mandos mientras el otro El accesorio se volcará...
Accesorios Cazos Montaje de un cazo en un enganche PRECAUCION rápido Cerciórese de que el gancho de seguridad se haya acoplado por completo. Vea Selección del cazo. ES-2-4-4-3 Ubique el cazo d Coloque el pasador trabador del gancho de seguridad F y asegúrelo con la chaveta G. Ponga el cazo en suelo firme y nivelado.
Accesorios Cazos Cambio de los dientes del cazo ES-P11-4001 Ubique el cazo Cerciórese de que el cazo descanse plano contra el suelo Detenga el motor Extraiga la llave de arranque. Retire un diente Quite la tuerca y el perno B y el diente A. Instale un diente Ubique el diente A y coloque los pernos B.
Hammermaster HM65 y otros accesorios hidráulicos de efecto simple aplicables. Los accesorios que requieren un sistema hidráulico de doble acción, por ejemplo la barrena JCB, requiere la instalación de una tubería adicional (opcional). Para obtener más información, consulte con el concesionario JCB.
Accesorios Martillos JCB Hammermaster Funcionamiento Suelte el pedal del circuito hidráulico auxiliar para detener el accesorio. Circuito de efecto simple Cuando el pedal del circuito hidráulico auxiliar no esté siendo utilizado, súbalo hasta la posición de Ponga el acelerador en la posición de máximo.
Excavadora JCB para el movimiento de tierras y trabajos de izada. Para información adicional, consulte con su Distribuidor JCB. Nota: En ciertos países, las reglamentaciones de seguridad en vigor exigen la aplicación factores de seguridad determinados.
Especificaciones Dimensiones estáticas Dimensiones estáticas 812130-1 F-76. T-4. 8008 CTS 8010 CTS Balancín (mm) 2310 2295 2295 Altura total (posición de transporte) Longitud total (posición de transporte) 2682 2957 3000 Giro de cola Anchura de pista (extendida) 1000 1000 Anchura de pista (retraída)
Alcance máximo (nivel del suelo) 3110 3090 3190 Radio de giro mínimo de la pluma 1240 1090 1110 Corte de la explanadora sobre el suelo Corte de la explanadora bajo el suelo A403051-2 A403051-1 F-77. 8008 CTS F-78. 8010 CTS 9811/9803-4...
Para la información referente a esta máquina al emplearla correspondiente a la jornada de 8 horas si no se con otros accesorios aprobados por JCB, véase la permanece todo este tiempo en ella y la exposición al documentación que se incluye con los accesorios.
Especificaciones Datos de vibración Datos de vibración Introducción Para minimizar la exposición a la vibración ES-T5-001 La exposición a la vibración puede minimizarse como Para facilitar el cumplimiento de la Directiva Europea sigue: 2002/44/CE, los valores de las emisiones de vibración específicos a cada ciclo de trabajo para este tipo de –...
Especificaciones Datos de vibración 8008 CTS 8010 CTS Emisión de vibración de todo el cuerpo en condiciones de Emisión de vibración de todo el cuerpo en condiciones de trabajo representativas (según el uso previsto). trabajo representativas (según el uso previsto).
Información sobre la garantía Registro de mantenimiento de la máquina ES-T6-006 Lista de comprobaciones 3000 h/18 meses de la instalación Fecha: Fecha: Horas: 3500 h/21 meses 500 h/3 meses Fecha: Fecha: Horas: Horas: 4000 h/24 meses 1000 h/6 meses Seguro anual Fecha: Fecha: Horas:...
Página 144
Información sobre la garantía Registro de mantenimiento de la máquina 6500 h/39 meses 10000 h/60 meses Seguro anual Fecha: Fecha: Horas: Horas: 7000 h/42 meses Primeras 10500 h/63 meses Fecha: Fecha: Horas: Horas: 7500 h/45 meses Primeras 11000 h/66 meses Fecha: Horas: Fecha:...
Ingeniero de instalación Nombre del cliente Dirección Fecha P.D.I. Nº Ref. de la planta del propietario Copia para el cliente - No retire esta hoja del Manual del Operador. Sírvanse enviarme detalles de: 'Plan de Protección de Maquinaria JCB Assetcare' Sí/No 9811/9803-4...
Página 146
Información sobre la garantía Información de registro Página en blanco 9811/9803-4...
Normas de la Comunidad Europea Declaración de conformidad de la CE Introducción ES-TS-006_3 Se suministra una copia rellenada de la Declaración de Conformidad de la CE con todas las máquinas fabricadas de acuerdo con los requisitos de auto-homologación y / o inspección de tipo de la CE.
Página 148
Normas de la Comunidad Europea Declaración de conformidad de la CE DESIGNACIÓN DE LA MAQUINARIA/DE LOS EQUIPOS: XX/XX/XXXX XXXXXX 9814-0853-4-ES F-80. 9811/9803-4...
Normas de la Comunidad Europea Declaración de conformidad de la CE Explicación de la declaración de ANNEX VI PROCEDURE 1 (ANEXO VI - conformidad CE PROCEDIMIENTO 1) JCB Compact Products Limited A. V. Technology Harewood Estate A. V. House Leek Road Birdhall Lane...
Página 150
Normas de la Comunidad Europea Declaración de conformidad de la CE Página en blanco 9811/9803-4...