Safety Tips
•
Place Cafetiere on flat, non-slip surface. Not for stove top use.
•
Do not use a pot that is scratched, cracked or damaged in any way.
•
Excessive force when plunging can result in scalding hot liquid being ejected
from top of pot.
•
Take care when handling hot liquids.
Veiligheidstips
•
Plaats de percolator op een vlak, niet glad oppervlak. Niet geschikt voor het
fornuisgebruik.
•
Een gekraste, gebarsten of op andere wijze beschadigde percolator niet
gebruiken.
•
Het gebruik van teveel kracht bij het neerdrukken kan gloeiend hete
vloeistof uit de bovenkant van de percolator doen spuiten.
•
Wees zeer voorzichtig bij de omgang met hete vloeistoffen.
Consels de Sécurité
•
Placez la cafetière sur une surface plate, antidérapante. Cet appareil n'est
pas conçu pour être utilisé sur la gazinière.
•
N'utilisez pas un pichet éraflé, fendillé ou autrement endommagé.
•
Pousser le piston trop brusquement peut provoquer le jaillissement du
contenu brûlant du pichet.
•
Prenez les précautions qui s'imposent pour manipuler les liquides chauds.
Sicherheitshinweise
•
Den Kaffeebereiter auf eine flache, rutschfeste Fläche stellen. Nicht auf den
Herd stellen.
•
Keinen zerkratzten, rissigen oder beschädigten Behälter verwenden.
•
Wird beim Herunterdrücken übermäßige Kraft angewendet, kann kochend
heiße Flüssigkeit oben aus dem Behälter spritzen.
•
Vorsicht beim Umgang mit heißen Flüssigkeiten.
Suggerimenti par la sicurezza
•
Collocare la Cafetiere su una superficie piatta e non sdrucciolevole. Non
utilizzare su fornelli.
•
Non utilizzare una caraffa graffiata, incrinata o in altro modo danneggiata.
•
Applicare una forza eccessiva quando si preme lo stantuffo può provocare la
fuoriuscita di liquido bollente dalla parte superiore della caraffa.
•
Fare attenzione quando si maneggiano liquidi bollenti.
Consejos de Seguridad
•
Coloque la Cafetera sobre una superficie plana y no deslizante. No debe
utilizarse sobre cocinas ni hornillos.
•
No debe utilizarse la jarra si está rayada, agrietada o estropeada de
cualquier manera.
•
Si se aplica una fuerza excesiva al hundir el émbolo, podría salir líquido
caliente por la parte superior de la jarra.
•
Tenga cuidado al manipular líquidos calientes.
Conselhos de segurança
•
Coloque a Cafeteira sobre uma superfície plana, anti-deslizante. Não é
indicada para utilização no fogão.
•
Não utilize uma cuba riscada, com fissuras ou danificada.
•
A força excessiva ao empurrar o filtro pode fazer com que o líquido a
escaldar seja ejectado do topo da cuba.
•
Tenha cuidado ao manusear líquidos quentes.
Säkerhetsråd
•
Placera kaffepressen på en plan, halkfri yta. Placera inte enheten på en spis.
•
Använd inte en kanna som är repad, sprucken eller skadad på andra sätt.
•
Om du trycker ned pressen för hårt kan det göra att skållhet vätska sprutar
ut ur kannans överdel.
•
Var försiktig när du hanterar heta vätskor.
Sikkerhedstips
•
Anbring cafetieren på en jævn og skridsikker overflade. Ikke beregnet til
brug på komfuret.
•
De må ikke bruge en kande, som er ridset, revnet eller på nogen måde
beskadiget.
•
For megen kraft, når stemplet trykkes ned, kan resultere i, at skoldende,
varm væske sprøjter ud over siderne af kanden.
•
Vær forsigtig, når De håndterer varme væsker.
Sikkerhetstips
•
Plasser presskannen på en jevn sklisikker flate. Ikke til bruk på ovnstopp.
•
Ikke bruk en kanne med riper, sprekker eller med noen annen skade.
•
Bruk ikke unødvendig kraft når plungeren presses bed, da varm kaffe kan
sprute opp fra toppen av kannen og resultere i skålding.
•
Vær forsiktig når du håndterer varme væsker.
Turvallisuusvihjeitä
•
Aseta Cafetiere-kahvikannu tasaiselle, liukumattomalle pinnalle. Kannua ei
ole tarkoitettu käytettäväksi liedellä.
•
Älä käytä kannua, joka on naarmuuntunut, säröytynyt tai vahingoittunut
jollain tavalla.
•
Liiallinen voiman käyttö mäntää painettaessa voi aiheuttaa tulikuuman
nesteen roiskumisen ulos kannun yläosasta.
•
Kuumia nesteitä käsiteltäessä on noudatettava varovaisuutta.