Ryobi EMS216L Traducción De Las Instrucciones Originales

Ryobi EMS216L Traducción De Las Instrucciones Originales

Ocultar thumbs Ver también para EMS216L:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 17

Enlaces rápidos

EMS216L
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
T UMACZENIE INSTRUKCJI OR GINALNEJ
P EKLAD ORIGIN LN CH POK N
AZ EREDETI TMUTATÓ FORD T SA
TRADUCEREA INSTRUC IUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORI IN L S INSTRUKCIJAS
ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGIN LN CH POK NOV
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi EMS216L

  • Página 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER EMS216L ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE T UMACZENIE INSTRUKCJI OR GINALNEJ P EKLAD ORIGIN LN CH POK N AZ EREDETI TMUTATÓ...
  • Página 3: General Safety Warnings

    English Disconnect tools. When not in use, before servicing GENERAL SAFETY WARNINGS and when changing accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tools from the power supply. WARNING Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting When using electric tools, basic safety precautions wrenches are removed from the tool before turning it electric shock and personal injury.
  • Página 4 English damages or material fatigue. Repairs should only be The unit should be connected to a circuit protection carried out by authorised service agents. device (fuse or circuit breaker). Always use the protective shields on the machine. Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing Do not clamp the protective swing guard.
  • Página 5: Intended Use

    English Do not use cracked or distorted saw blades. Do not use Do not project the laser beam directly into the eyes of saw blades that are damaged or deformed. others. Serious eye injury could result. Scrap the saw blade if damaged, deformed, distorted or Do not place the laser in a position that may cause cracked, repairing is not permitted.
  • Página 6: Environmental Protection

    Contact authorized service center. WARNING Ideal for wood For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an Authorised Ryobi Service Centre. Do not cut metals ENVIRONMENTAL PROTECTION Recycle raw materials instead of disposing Do not stare into beam.
  • Página 7: Avertissements Généraux De Sécurité

    Français du secteur. Tenez le câble d'alimentation éloigné de la AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ chaleur, des graisses et des bords coupants. Sécurisez le travail. Lorsque cela est possible, AVERTISSEMENT bloquez la pièce à travailler dans un étau ou avec des serre-joints.
  • Página 8: Avertissements De Sécurité De La Scie Àonglet

    Français Transporter la scie uniquement si le dispositif de AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ DE LA SCIE À sécurité pour le transport est enclenché sur la poignée. ONGLET N'utilisez la scie qu'avec ses protections en bon état de Fixez toujours la pièce à usiner de façon sûre. fonctionnement, bien entretenues, et en place.
  • Página 9: Sécurité Relative Au Laser

    Français appareils électriques branchés sur la même ligne fermement l’écrou de l’arbre. (Couple: 12-15 Nm) d’alimentation. Branchez le produit sur une source Les vis et écrous de serrage doivent être serrées avec d’alimentation électrique dont l’impédance est égale une clé appropriée. Il n’est pas permis d’utiliser une rallonge de clé...
  • Página 10: Utilisation Prévue

    UTILISATION PRÉVUE doivent être effectuées par un Centre Service Agréé La scie à onglet peut être utilisée pour scier les bois Ryobi. massifs, les bois collés, les matériaux similaires au bois et les matières plastiques. Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT...
  • Página 11 Français Portez toujours une protection oculaire. DANGER! Lame Coupante. Largeur de coupe Nombre de dents Idéal pour le bois Ne coupez pas de métal Ne regardez pas directement le rayon laser. Radiation laser. Laser de classe 2 Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
  • Página 12 Deutsch Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Ziehen Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN niemals am Kabel und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, und WARNUNG scharfen Kanten. Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie wenn Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge sollten möglich Klemmen oder einen Schraubstock um das immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen Werkstück zu halten.
  • Página 13 Deutsch eine Gefahr von Körperverletzungen bedeuten. Ein für den zu schneidenden Werkstoff geeignetes Sägeblatt auswählen. Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten Person reparieren. Dieses Elektrowerkzeug erfüllt die Die Kappsäge niemals zum Schneiden anderer als in entsprechenden Sicherheitsregeln. Reparaturen sollten der Bedienungsanleitung angegebenen Werkstoffe nur von qualifizierten Personen mit Originalersatzteilen verwenden.
  • Página 14 Deutsch Ersetzen Sie den Laser oder LED nicht mit einem Sägeblätter benutzen die beschädigt oder verformt anderen Typ. Alle Reparaturen dürfen nur von dem sind. Hersteller oder einem autorisierten Kundendienst Benutzen Sie niemals ein Sägeblatt, das beschädigt durchgeführt werden. oder verformt ist. Reparatur ist nicht gestattet. Eine Spannungsspitze kann Spannungsschwankungen Verwenden Sie keine HSS Sägeblätter.
  • Página 15: Vorgesehene Verwendung

    Ihren autorisierten Kundendienst. VORGESEHENE VERWENDUNG WARNUNG Die Kappsäge ist einsetzbar zum Sägen von Für eine höhere Sicherheit und Zuverlässigkeit müssen Massivhölzern, verleimten Hölzern, holzähnlichen alle Reparaturen von einem autorisierten Ryobi- Werkstoffen und Kunststoffen. Kundendienst durchgeführt werden. Dieses Gerät darf angegeben bestimmungsgemäß...
  • Página 16 Deutsch Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten. Klasse II Gerät, doppelisolierung Gehörschutz tragen Tragen Sie immer Augenschutz! GEFAHR! Scharfes Sägeblatt. Breite des Schnitts Sägezähne Ideal für Holz Sägen Sie nicht Metall Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. Laserstrahlung.
  • Página 17: Alerta De Seguridad General

    Español Utilice las herramientas con cuidado. Mantenga ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL las herramientas de corte afiladas y limpias para que realicen un trabajo mejor y más seguro. Siga las ADVERTENCIA instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Inspeccione periódicamente los cables y si están Cuando use herramientas eléctricas, siempre deben dañados llévelos a un centro de servicio autorizado.
  • Página 18 Español Utilice siempre gafas de protección al usar la máquina. encuentra en posición inactiva. Se recomienda utilizar guantes, calzado pesado Asegúrese de que la máquina se encuentre siempre en antideslizante y delantal. una posición segura (p. ej. sujetarla en el banco de trabajo). Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo Las piezas de trabajo largas deben estar correctamente cualquier trabajo en la máquina.
  • Página 19: Seguridad Del Láser

    Español Utilice siempre gafas de protección con protección causar accidentes graves sin intención. lateral, junto con dispositivos de protección para los Desconecte la sierra de la red de suministro antes oídos. Se recomienda utilizar guantes, calzado pesado de cambiar las hojas o realizar operaciones de antideslizante y delantal.
  • Página 20: Mantenimiento

    No mire directamente al rayo. ADVERTENCIA Radiación láser. Producto láser de clase 2 deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Habilitado Ryobi. Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios caseros. Por favor recíclelos donde existan dichas PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE instalaciones.
  • Página 21: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Italiano Svolgere sempre dovute manutenzioni AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA sull’utensile. Tenere le lame affilate e pulite per garantire prestazioni migliori e sicure. Seguire le istruzioni per AVVERTENZE lubrificare e cambiare gli accessori. Ispezionare i cavi dell'utensile periodicamente e, se danneggiati, farli Quando si utilizzano elettroutensili, si dovranno sempre riparare da un centro servizi autorizzato.
  • Página 22 Italiano occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di indossare Accertarsi che la macchina sia sempre stabile (ad guanti, calzature resistenti antiscivolo e un grembiule. esempio fissandola sul banco di lavoro). Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina Pezzi lunghi devono essere supportati adeguatamente. togliere la spina dalla presa di corrente.
  • Página 23 Italiano riguardanti le precauzioni di sicurezza, le regolazioni e Non tentare mai di bloccare una macchina in funzione il funzionamento dell’utensile. rapidamente incastrando un utensile o altre parti contro la lama, in caso contrario si potranno verificare Indossare sempre cuffie ed occhiali di protezione con accidentalmente gravi incidenti.
  • Página 24: Tutela Dell'ambiente

    AVVERTENZE I prodotti elettrici non devono essere smaltiti riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato smaltire tali prodotti. Informarsi presso il Ryobi. proprio Comune o rivenditore di sicurezza TUTELA DELL’AMBIENTE Riciclare le materie prime anziché gettarle l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi...
  • Página 25: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands en vervangen van accessoires. Inspecteer regelmatig de ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN gereedschapsnoeren en laat deze, indien beschadigd, door een geautoriseerde onderhoudsdienst repareren. Inspecteer de verlengsnoeren regelmatig en vervang WAARSCHUWING deze indien beschadigd. Houd de handvatten droog, Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, moeten de schoon en vrij van olie en vet.
  • Página 26 Nederlands uit de kontaktdoos trekken. zijn, mogen niet gebruikt worden. Machine alleen uitgeschakeld aan het net aansluiten. Voordat u de machine de eerste keer gaat gebruiken, dient u de gebruiksaanwijzing te lezen. Laat indien mogelijk Snoer altijd buiten werkbereik van de machine houden. iemand u de werking van de machine demonstreren.
  • Página 27: Beoogd Gebruik

    Nederlands Voor u een accessoire gebruikt, raadpleegt u de voor u de zaagbladen vervangt of onderhoudswerken gebruiksaanwijzing. Het oneigenlijk gebruik van een uitvoert. accessoire kan schade veroorzaken. Wees voorzichtig bij in- en uitpakken van de Gebruik uitsluitend zaagbladen deze zaagbladen, de scherpe bladpunten kunnen makkelijk gebruiksaanwijzing worden gespecificeerd en die tot verwondingen leiden.
  • Página 28: Milieubescherming

    Klasse 2 laserproduct WAARSCHUWING Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Elektrisch afval mag niet samen met ander Erkend Ryobi Servicecentrum teneinde de veilige en huishoudafval worden weggegooid. Gelieve betrouwbare werking van de machine te garanderen. te recycleren indien de mogelijkheid bestaat.
  • Página 29: Avisos Gerais De Segurança

    Português ferramentas de corte afiadas e limpas para que realizem AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA um trabalho melhor e mais seguro. Siga as instruções de lubrificação e mudança de acessórios. Inspeccione periodicamente os cabos e, se estiverem danificados, AVISO leve-os a um centro de assistência autorizado. Ao utilizar ferramentas eléctricas, devem seguir- Inspeccione os cabos de extensão periodicamente e se sempre precauções básicas de segurança para...
  • Página 30 Português Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, Não utilizar lâminas de corte fissuradas ou deformadas. tirar a ficha da tomada. Recomenda-se a leitura atenta das instruções de Ao ligar à rede, a máquina deve estar desligada. serviço da máquina antes da primeira utilização. Se possível, solicite uma demonstração da ferramenta.
  • Página 31: Utilização Prevista

    Português de instruções. O uso inadequado de um acessório afiadas da lâmina. pode causar danos. Use um porta-lâminas ou use luvas protetoras ao Use lâminas apenas especificadas neste manual, em manipular uma lâmina de serra. conformidade com EN 847-1. Guarde e armazene a lâmina na embalagem original Observe a velocidade máxima marcada na lâmina da ou outra embalagem apropriada, mantenha-a em serra.
  • Página 32: Protecção Do Ambiente

    Produto laser de Classe 2 AVISO devem ser feitas por um Centro de Serviço Autorizado Os aparelhos eléctricos antigos não devem Ryobi. ser eliminados juntamente com o lixo doméstico. Recicle onde existem instalações PROTECÇÃO DO AMBIENTE Autoridades Locais ou revendedor para obter informações sobre reciclagem.
  • Página 33: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk Skæreværktøjerne skal holdes skarpe og rene GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER for bedre og sikrere ydelse. Følg vejledningen for smøring og udskiftning af tilbehørsdele. Inspicér ADVARSEL værktøjsledningerne regelmæssigt, og - hvis de beskadiges - få dem repareret på et autoriseret Ved brug af elværktøjer bør man altid følge de serviceværksted.
  • Página 34 Dansk Maskinen må kun sluttes til stikkontakten i slukket form, må ikke bruges. tilstand. Læs brugsanvisningen, Inden værktøjet tages i brug. Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens Få om muligt demonstreret, hvordan værktøjet virker. arbejdsområde. Træk altid kablet bort bag dig. Støv, som opstår i forbindelse med brug af dette Spåner eller splinter må...
  • Página 35 Dansk Overhold den maksimale hastighed, der er markeret på LASERSIKKERHED savklingen. Kontrollér, at den hastighed, der er anført på savklingen, som minimum svarer til den hastighed, der er anført på saven. laserstrålen. Manglende overholdelse af disse regler Brug altid klinger med en størrelse og facon, der passer kan medføre alvorlig personskade.
  • Página 36 Kontakt autoriseret servicecenter. Undlad at skære i metal ADVARSEL Af hensyn til brugersikkerheden og drifts- sikkerheden Se aldrig direkte ind i strålen. skal reparationer udføres på et autoriseret Ryobi serviceværksted. Laserstråling. Klasse 2-laserprodukt MILJØBESKYTTELSE Råmaterialerne skal genvindes og ikke Elektriske affaldsprodukter bør ikke afskaffes...
  • Página 37: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska balans. ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Underhåll verktyget försiktigt. Se till att hålla skärverktyget vasst och verktyget rent för ett bättre VARNING och säkrare arbete. Följ instruktionerna för smörjning och byte av tillbehör. Besiktiga verktygens elsladdar Grundläggande säkerhetsåtgärder ska alltid följas regelbundet och lämna in dem för reparation hos ett för att minska risken för brand, elektrisk stöt och auktoriserat servicecenter om du upptäcker skador på...
  • Página 38 Svenska maskinen. är rekommenderat använda Spruckna sågklingor eller sådana som förändrat form handskar, kraftiga skor med halkskydd och ett förkläde. får ej användas! Drag alltid ur kontakten när du utför arbeten på Läs avnisningarna innan du använder verktyget. Låt maskinen. någon demonstrera verktyget för dig om det är möjligt.
  • Página 39: Residualrisk

    Svenska angiven på sågklingan. Kontrollera att hastigheten som Titta inte rakt in i laserstrålen. Om inte riktlinjerna följs anges på sågklingan är minst lika hög som den som kan det leda till allvarlig personskada. anges på sågen. Använd alltid sågklingor vars storlek och form är anpassade till axelns fästhål.
  • Página 40 Såga inte i produkter av metall servicecenter. Kontakta ett auktoriserat servicecenter. VARNING Titta inte direkt mot strålen. Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. Laserstrålning. Laserprodukt av Klass 2 MILJÖSKYDD Råmaterialen bör återanvändas i stället för att kastas i hushållsavfallet.
  • Página 41 Suomi vaihda se, jos se on vioittunut. Pidä kädensijat kuivina YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET ja puhtaina liasta, öljystä ja rasvasta. Irrota laitteet. Irrota pistoke, kun laitetta ei käytetä, VAROITUS ennen huoltoa ja vaihtaessasi lisävarusteita, kuten teriä ja leikkureita. Sähkötyökaluja käytettäessä aina ryhdyttävä varotoimiin tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen Poista säätöavaimet...
  • Página 42 Suomi Älä tartu käynnistetyn laitteen työskentelyalueelle. sahaamisen aikana. Sahattaessa laakeita työkappaleita pystyasennossa tulee käyttää sopivaa tukivastetta Tarkista ennen jokaista käyttökertaa, ettei laitteessa, niiden turvallista kuljettamista varten. liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole vaurioita eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Laitteen Kone on kytkettävä sähköpiiriä suojaavaan laitteeseen saa korjauttaa vain valtuutetussa huollossa.
  • Página 43 Suomi ovat vahingoittuneet tai vääntyneet. Älä katso lasersädettä optisilla laitteilla. Älä koskaan käytä vioittunutta tai vääristynyttä Älä käytä laseria lasten lähellä äläkä anna lasten sahanterää. Korjausta ei sallita. käyttää sitä. Älä käytä pikateräksisiä teriä. Älä yritä korjata laserlaitetta itse. Tarkista ennen käyttöä, että sahanterä on asennettu Älä...
  • Página 44 Suomi vaaroilta. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. Älä leikkaa metallia VAROITUS Lisäturvallisuuden luotettavuuden takaamiseksi kaikki korjaustyöt on annettava valtuutetun Ryobi- Älä katso sädettä. huoltokeskuksen tehtäväksi. Laser-säteilyä. luokan laser-tuote YMPÄRISTÖNSUOJELU Älä heitä raaka-aineita kotitalousjätteisiin, vaan kierrätykseen. Käytöstä poistettavia sähkölaitteita ei pidä Ympäristönsuojelun kannalta työkalu, lisäva hävittää...
  • Página 45: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Norsk Inspiser verktøyets strømledning regelmessig og GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER sørg for at den skiftes ved et autorisert servicesenter dersom den er skadet. Inspiser regelmessig eventuell ADVARSEL skjøteledning og skift dersom den har skader. Hold håndtak tørre, rene og fri for olje og fett. Når du bruker elektrisk verktøy må...
  • Página 46 Norsk Spon eller fliser må ikke fjernes mens maskinen er i sikkert ved sagingen. Ved saging av flate arbeidsstykker gang. på høykant skal det brukes et egnet hjelperedskap for sikker føring av arbeidsstykket. Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang. Maskinen skal være...
  • Página 47: Tiltenkt Bruk

    Norsk Kontroller tennene på sagbladet for skader eller og ber deg nå erstatte etiketten med engelsk tekst med unormalt utseende før hver bruk. Tenner som er denne advarseletiketten før du tar maskinen i bruk. ødelagt eller løse kan bli slengt ut ved bruk og øker Ikke se inn i laserstrålen under arbeid.
  • Página 48 å unngå risiko. Kontakt et autorisert servicesenter. Idéelt for tre ADVARSEL For større sikkerhet og pålitelighet skal alle reparasjoner foretas av et godkjent Ryobi serviceverksted. Ikke sag i metall MILJØVERN Ikke stirr inn i laserstrålen. Resirkuler råmaterialer istedenfor å kaste dem I søppelen.
  • Página 54 Polski Obrabiany Zagracone instrukcji smarowania wymiany przystawek gazów. elektrycznym. uziemionymi powierzchniami (rury, instalacje grzewcze pracy. Konieczne jest wypracowanie nawyku sprawdzania, pracy. Najlepsze efekty pracy, znamionowych i stosownie do jego przeznaczenia. oznaczone. drewna. elementów. serwisie, o ile nie podano inaczej w tej instrukcji. Stosowanie jakichkolwiek przystawek,...
  • Página 55 Polski wymienione w tej instrukcji grozi wypadkiem. wykwalifikowany personel. miejscu. brzeszczocie. spoczynkowym. osadzona (np. zamocowana na stole warsztatowym). brzeszczotów! drzazg. niebezpiecznej. odkurzacza. Przedstawicielom Serwisu. lub uszkodzone. pewnego prowadzenia. maszyny oraz obrabianego elementu.
  • Página 56 Polski materiale, zgodne z EN 847-1. producentowi lasera. 12-15 Nm) odpowiednim kluczem. jest niedozwolone. OSTRZA DO DREWNA kierunku. maszyny oraz obrabianego elementu. maszyny. konserwacyjnych. materiale, zgodne z EN 847-1. opakowaniu lub innym odpowiednim opakowaniu, uszkodzenie ostrza. wrzeciona.
  • Página 57 PRZEZNACZENIE Tarczówka do obrzynania jest przeznaczona do drewnopochodnych i tworzyw sztucznych. normalnym przeznaczeniem. Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi. punkty: SYMBOL KONSERWACJA smarowania lub wykonywania dowolnych innych prac...
  • Página 58 Polski Idealna do drewna Promieniowanie lasera. utylizowane z odpadami domowymi. Prosimy lokalnych lub sprzedawcy.
  • Página 59 VAROVÁNÍ Odpojte nástroje. Zaházené oblasti a ponky Berte ohled na pracovní oblast. Zkontrolujte, zda je „off“ (vypnuto). sporáky, lednice). Nenechte jste unaveni. sílu na malé nástroje, abyste vykonali práci jako se Varování. pro venkovní práce. Máte-li dlouhé vlasy, noste Nástroj nechávejte opravit u kvalifikované osoby. vykonávali len kvalifikované...
  • Página 60 Seznamte se s praktickou obsluhou. prach. nechte opravit odborníkovi. prachu. Pokud pracujete v prachu, noste také respirátor. pozici. listy. 847-1. obrobek. elektrické energie. a vibrací. listu. zobrazené v návodu k obsluze. 847-1.
  • Página 61: Zbytková Rizika

    na pile. provozu. listy. laserového paprsku. paprsku. pracovat s tímto laserem. povoleno. ZBYTKOVÁ RIZIKA obrobek. hlava není v klidové poloze. obsluze. sluchu. noste rukavice. plastu. jiném vhodném obalu, uchovávejte v suchu a mimo provozu.
  • Página 62 Noste ochranu sluchu VAROVÁNÍ Nedívejte se do paprsku. likvidovat v domovním odpadu. Recyklujte recyklaci. SYMBOL Shoda CE Shoda GOST-R...
  • Página 63: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK végezze. A vágószerszámokat tartsa élesen és tisztán, hogy teljesítményük jobb és biztonságosabb legyen. FIGYELEM Tartozékcsere és kenés esetén kövesse az útmutatóban sérülés esetén egy hivatalos szervizközpontban javíttassa elektromos áramütés és a személyi sérülés veszélyének és cserélje ki, ha sérült. A fogantyúkat tartsa szárazon, terméket használni kezdi, olvassa el az összes utasítást, Csatlakoztassa gépeket...
  • Página 64 Magyar biztonságos legyen (pl. rögzítve legyen a munkapadon). A hosszú munkadarabokat alkalmas módon meg kell támasztani. készüléket áramtalanítani kell. Csak a készülék kikapcsolt állapotában dugja be. Munka közben a hálózati csatlakozókábelt a sérülés lehet, a gyakorlatban is sajátítsa el a készülék használatát. távol kell tartani.
  • Página 65 Magyar kezelésekor. erre alkalmas tartóban tárolja, száraz helyen és a használata sérülést okozhat. A LÉZER BIZTONSÁGOS HASZNÁLATA megadott fordulatszámérték legalább annyi legyen, Ne nézzen közvetlenül a lézersugárba. A szabályok Kizárólag olyan tárcsákat használjon, melyek mérete elveszíti uralmát a gép felett. Egy az Ön nyelvén írt szöveget tartalmazó...
  • Página 66: Karbantartás

    Ne nézzen a lézersugárba. FIGYELEM Lézersugárzás. A biztonság és a megbízhatóság érdekében, minden javítási osztályú lézeres termék munkálatot egy Ryobi Szerviz Központban végeztessen el. A kiselejtezett elektromos termékeket nem KÖRNYEZETVÉDELEM szabad a háztartási hulladékkal együtt kidobni. Ezeket újra kell hasznosítani, ha van rá...
  • Página 67: Avertismente Generale Privind

    AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND AVERTISMENT Când nu sunt utilizate, înainte de Când Înainte de utilizarea uneltei, Comutatoarele defecte trebuie înlocuite de un centru de Avertisment. largi sau bijuterii, acestea pot fi prinse în piesele mobile. calificate, utilizând piese de schimb originale, în caz UNGHIULAR poate produce pierderea auzului.
  • Página 68 de ex. cu un aspirator. împotriva prafului. adaptate la diametrul axului. Lamele neadaptate la axul conduce la o pierdere a controlului asupra aparatului. conformitate cu EN 847-1. service autorizat. uneltei. aparatului.
  • Página 69: Riscuri Reziduale

    discului. poate provoca daune. conformitate cu EN 847-1. adaptate la diametrul axului. Lamele neadaptate la axul conduce la o pierdere a controlului asupra aparatului. fixa pânza pe ax. aparatul. Pot rezulta leziuni oculare grave. laser. înainte de fiecare utilizare. (Cuplu: 12-15 Nm) singur.
  • Página 70 înainte de a schimba perii, a înlocuirea pieselor imediat. Ideal pentru lemn autorizat. ce sunt descoperite. un centru de service autorizat pentru a evita riscurile. Produs cu laser clasa 2 AVERTISMENT Ryobi. reciclarea. SIMBOL...
  • Página 71 Latviski Atvienojiet instrumentus. Kad instrumenti netiek Kad instruments Pirms instrumenta Tas darbosies Izmantojiet pareizo instrumentu. Nelieciet maziem Ja tiek izmantots cits piederums vai personiskas traumas risku. Izmantojiet Vadu izmantojiet pareizi. aiz vada, lai atvienotu no kontaktligzdas. Turiet vadu stabili.
  • Página 72 Latviski turiet vadu prom aiz sevis. fiksatoru. nostipriniet uz darbgalda).
  • Página 73 Latviski reizes. ievainojumu risku. nopietnas acu traumas. Neizmantojiet HSS ripas. pievelciet ass uzgriezni. (Griezes moments: 12-15 Nm) PALIEKOŠIE RISKI nenosegtu miesu. ievainojumus. aizsargu. APKOPE...
  • Página 74 Latviski Lietojiet dzirdes aizsargus Griezuma platums Asmens zobi SIMBOLS...
  • Página 75 ir tepalais. Netvarkinga aplinka ar darbo vieta skatina nelaimingus atsitikimus. Saugokite dujos. Naudokite darbui lauke skirtus ilginamuosius laidus. vietos. lauke. Nenaudojamus nepasiekiamoje vietoje. Naudodami pagal ir saugiau. blogai veikia, prietaiso nenaudokite. Niekada netraukite prispauskite gnybtais ar spaustuvu. Tai saugiau nei laikyti ranka.
  • Página 76 Nesuspauskite apsauginio sparnuotojo gaubto. nesuvaldysite. NURODYMAI vadovo instrukcijas. ir ne vibruojantis. reguliuoti ir naudoti bei valdyti stakles. vadove. bei klausos apsaugos priemones. Rekomenduojama Patikrinkite, ar prietaisas visada yra stabilus ir saugus (pvz., pritvirtintas prie darbo stalo). naudojimo instrukcijomis. Netinkamas priedo...
  • Página 77: Sauga Dirbant Su Lazeriu

    SAUGA DIRBANT SU LAZERIU neleiskite vaikams juo naudotis. Bet kokius remonto darbus gali atlikti tik lazerio plaktuku. NAUDOJIMO PASKIRTIS naudojimui, kaip nurodyta. ŠALUTINIS PAVOJUS sukasi. u 44 klausai.
  • Página 78: Aplinkos Apsauga

    Po kiekvieno naudojimo patikrinkite, ar prietaisas nedelsiant suremontuodami arba pakeisdami. Nuvalykite susikaupusias dulkes. centras. Pjovimo plotis Puikiai tinka naudoti su mediena Nepjaukite metalo Lazerio spindulio radiacija. 2 klasës lazerio gaminys APLINKOS APSAUGA SIMBOLIAI CE suderinimas GOST-R suderinimas...
  • Página 79 Eesti end pidevalt jalgadel ja tasakaalus. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD Hooldage tööriistu hoolikalt. Ohutuks töötamiseks hoidke lõikeketas terava ja puhtana. Järgige määrimise HOIATUS ja tarvikute vahetamise juhiseid. Kontrollige tööriista toitejuhe perioodiliselt üle ja kui avastate selle Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida üldisi vigastuse, siis laske see pädevas hooldusasutuses ära ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja elektrilöögist parandada.
  • Página 80 Eesti Soovitatakse kanda kaitsekindaid, tugevaid kinnitatud töölauale). mittelibisevaid jalanõusid ja kaitsepõlle. Pikkasid toorikuid tuleb nõuetekohaselt toetada. Enne ükskõik millise töö tegemisel masinal võtke pistik Ärge kasutage pragunenud ega auklikku saeketast. pistikupesast välja. Enne masina kasutamahakkamist lugege selle Pistiku tohib pistikupesast välja võtta alles pärast kasutusjuhend läbi.
  • Página 81: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti Kasutage ainult kasutusjuhendis ettenähtud saekettaid, kemikaale. mis vastavad standardile EN 847-1. LASERI OHUTUS Pidage kinni saekettale märgitud maksimaalkiirusest. Sael kasutatava laseri kiirgus kuulub klassi 2, mille Veenduge, et saekettal märgitud pöörlemiskiirus on sael märgitud pöörlemiskiirusega vähemalt võrdne. laserikiirele otse vastu. Kasutusreeglite eiramine võib Kasutage ainult õiget mõõtu ja õige (saeketta põhjustada tõsiseid kehavigastusi.
  • Página 82 Eesti HOOLDUS Kandke kuulmise kaitsevahendeid Ärge püüdke teha mingeid reguleertoiminguid sel ajal, kui mootor töötab. Enne harjade puhastamise, määrimistööde või muude masina hooldustööde alustamist veenduge, et pistik on Kandke alati silmakaitsevahendeid. pistikupesast välja võetud. Pärast iga kasutuskorda kontrollige, et masinal ei ole purunenud osi ja vajaduse korral tehke kohe OHT! Terav lõikeketas.
  • Página 83 Hrvatski upute za podmazivanje i promjenu dodatnog pribora. UPOZORENJE i masti. Kada nije u upotrebi, prije servisiranja sve upute. Zbog Zatrpana radna Alat nemojte izlagati Provjerite Izbjegavajte kontakt otvorenom. Nemojte dopustiti Budite na oprezu. alatom kad ste umorni. rada. Kada se ne koristi, alat treba pravilno raditi i izvoditi njihovu namjensku funkciju.
  • Página 84 Hrvatski kakvih radova na stroju. Uvijek provedite kabel dalje iza vas. uklanjati dok stroj radi. Naslagana drva ili nepravilni promjeri (poput drva za pokrenut. letva. deformirane. Zamijenite umetnutu tablu kad se ugrije. Budite oprezni prilikom izrade utora. gubitka kontrole nad alatom. Nikad ne upotrebljavajte brzine.
  • Página 85 Hrvatski SIGURNOST LASERA je u skladu s EN 847-1. osobnim ozljedama. gubitka kontrole nad alatom. Nikad ne upotrebljavajte zahtjevamo da nalijepite umjeto engleskog teksta na Nemojte gledati u zraku tijekom rada. deformirane. da bilo tko namjerno ili nenamjerno gleda u lasersku traku.
  • Página 86: Zaštita Okoliša

    Hrvatski dijelove. Širina reza Za osiguranje sigurnosti i pouzdanosti sve popravke Zubi pile odmah prijaviti po njihovom otkrivanju. centru. Nemojte rezati metale UPOZORENJE Za maksimalnu sigurnost i pouzdanost, sve popravke Nemojte gledati u zraku. Radijacija lasera. Proizvod 2 laserskog razreda ZAŠTITA OKOLIŠA Sirovine reciklirajte, umjesto da ih bacate odvojeno bacati u otpad.
  • Página 87: Splošna Varnostna Opozorila

    Slovensko Sledite navodilom za mazanje in menjavo dodatkov. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA Redno preverjajte napajalne kable orodja in jih v OPOZORILO osnovna varnostna opozorila, saj le tako lahko Odklopite orodja. Kadar orodja ne uporabljate oz. pred servisiranjem in med menjavo dodatkov (kot so rezila, svedri ipd.), orodja odklopite iz napajanja.
  • Página 88 Slovensko deluje. stikom (varovalka ali avtomatsko stikalo). serviser. prahu. rezil. Vedno uporabljajte rezila s pravilno velikostjo in navedenim v teh navodilih za uporabo. so v skladu z EN 847-1. obdelovanca. Laserja ne menjajte z laserjem druge vrste. Popravila Ne uporabljajte rezil iz hitroreznega jekla. serviser.
  • Página 89: Namen Uporabe

    Slovensko Pred vsako uporabo preverite, ali so konice rezil Laserja ne postavljajte tako, da bi lahko kdor koli namerno ali nenamerno pogledal neposredno v laserski deformiranim rezilom. Popravljanje ni dovoljeno. otrokom, da bi ga uporabljali. Ne uporabljajte rezil HSS. Pred uporabo zagotovite, da je rezilo pravilno Popravila lahko izvaja le proizvajalec laserja ali osi.
  • Página 90 Slovensko izogibanja tveganja zamenjati proizvajalec Idealen za les center. OPOZORILO Lasersko sevanje. Laserski izdelek 2. razreda treba sortirati za okolju prijazno recikliranje. skupaj z ostalimi gospodinjskimi odpadki. SIMBOL oblasti. Varnostni alarm Skladnost CE Skladnost GOST-R Pred zagonom naprave pozorno preberite navodila.
  • Página 91 VAROVANIE autorizovanom servisnom stredisku. Pravidelne Odpojte nástroje. Zapratané plochy a Vytvorte si návyk vizuálnej kontroly odstránenia nastavovacích Nevystavujte mokrom prostredí. Dbajte, aby bolo pracovisko dobre Dbajte na to, aby nedochádzalo k neúmyselnému spusteniu. kvapalín ani plynov. povrchmi (napríklad rúrami, radiátormi, sporákmi, detí.
  • Página 92 Zapájajte len pri vypnutom zariadení. Napájacie vedenie nedávajte do blízkosti pracovného spustené. prachu a noste vhodnú masku na ochranu pred tenkého materiálu navrstveného na okraji je potrebné zástupcovia. ochranné zariadenie. zariadenie spustené na obrobku. excentricky a spôsobia stratu kontroly. rovnakom elektrickom vedení. Produkt pripojte do blokovanie rukoväte.
  • Página 93 alebo rukavice. inom vhodnom obale, skladujte ho v suchom prostredí na píle. stratu kontroly. osôb. zariadenia do prevádzky nalepili namiesto anglického Nepracujte s laserom v polohe, pri ktorej by sa mohol opravy. 12-15 Nm) zariadenia. pomocou úderov kladiva nie je povolené. zapustené...
  • Página 94 ostria. GOST-R konformita Pred spustením zariadenia si pozorne sluchu. Zariadenie triedy II, dvojitá izolácia nastavenia. Noste ochranu sluchu elektrickej zásuvky. Šírka rezu Ideálny na drevo alebo autorizované servisné stredisko. Kontaktujte autorizované servisné centrum. VAROVANIE Surové materiály recyklujte, namiesto toho, Opotrebované elektrické zariadenia by ste aby ste ich zlikvidovali ako odpad.
  • Página 100 Türkçe Daha iyi performans ve daha yüksek güvenlik için, kesme aletlerini keskin ve UYARI emin olun. Her zaman tetikte olun. Aleti kullanmaya Uygun giysiler giyin. Uyari. yaralanma riskine neden olur. Bu elektrikli alet, yürürlükteki emniyet Toz atma ya da görebilir. emin olun.
  • Página 101 Türkçe giymeniz önerilir. süpürgesi ile iyice temizleyin. kesiti yuvarlak veya düzensiz olan malzemeleri (odun Makinenin deve koruyucu bir alete (sigorta veya devre Oluk yaparken dikkat edin. dönmeyecekler ve aletin kontrolünün kaybedilmesine Koruyucu kapak, siperlik makine kesilecek parçaya Makinedeki herhangi bir hata, koruyucu siperlik ya da mutlaka yetkili servis ile irtibata geçin.
  • Página 102: Kullanim Amaci

    Türkçe olabilir. dönmeyecekler ve aletin kontrolünün kaybedilmesine Tavsiye edilenden daha büyük veya küçük çapta KULLANIM AMACI olur. zarar görebilir. duyusunun zarar görmesi.
  • Página 103 Türkçe buna dikkat edin. Biriken tozu temizleyin. Odun için ideal UYARI Metal kesmeyin Ham maddeleri ev çöpleri ile birlikte atmak Lazer radyasyonu. için, alet, aksesuarlar ve ambalajlarlar tasnif edilmelidir. SEMBOL için Yerel Makamlarla veya bayi ile irtibat kurun.
  • Página 130 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Vitesse à vide Power 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0°...
  • Página 131 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Nettovægt Nettovikt Nettovekt 14,5 kg Skärbredd 5,000 220V - 240V ~ 50 Hz 1,500 W 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 45° 0°...
  • Página 132 Polski Magyar Latviski Neto svoris Vstup 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° 0° x 45° wg EN 61029 EN 61029 wg EN 61029...
  • Página 133 Eesti Hrvatski Slovensko Türkçe Nettovægt Nettovikt Nettovekt 14,5 kg 5,000 Vstup 220V - 240V ~ 50 Hz 1,500 W 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 0° 0° x 45° 0°...
  • Página 134 AVVERTENZE WARNING Il livello di vibrazioni indicato in questo foglio informativo è stato misurato seguendo The vibration emission level given in this information sheet has been measured un test svolto secondo i requisiti indicati dallo standard EN61 2 e potrà essere in a ordan e ith a standardised test given in EN61 2 and ma be used to...
  • Página 135 VARNING Vibrationsnivåerna som uppges i det här dokumentet har uppmäts i enlighet med Deklarowany poziom drga zosta zmierzony za pomoc standardowej metody ett standardiserat test som beskrivs i EN61 2 och som kan användas för att pomiaru okre lonej norm EN61 2 i jego wyniki mog s u y do porównywania jämföra verktyg.
  • Página 136 OPOZORILO aj datu lap dot vibr ciju emisijas v rt ba ir m r ta saska ar standartiz to Nivo emisij vibracij, naveden v tem informacijskem listu, je bil izmerjen v skladu s testu, kas dots EN61 2 un kuru var izmantot, lai sal dzin tu vienu instrumentu standardiziranim testom, ki je podan v EN61 2 , podatek pa se lahko uporablja ar citu.
  • Página 137 For servicing, the product must be sent or presented to a RYOBI authorized composants (pièces et accessoires) sujets à une usure naturelle, service station listed for each country in the following list of service station –...
  • Página 138 RYOBI se encarga de enviar el producto a la organización gebracht werden. In einigen Ländern schickt Ihr örtlicher RYOBI Händler del servicio de RYOBI. Al enviar un producto a un punto de servicio técnico das Produkt an den RYOBI Kundendienst. Wenn ein Produkt an den RYOBI...
  • Página 139 In alcune nazioni il rivenditore RYOBI si occuperà di inviare onderhoudsstation worden gestuurd of gebracht. Een lijst met de il prodotto al più vicino servizio clienti Ryobi. Quando si invia un prodotto a adressen van deze stations per land is hier opgenomen. In bepaalde un servizio clienti RYOBI, il prodotto dovrà...
  • Página 140 RYOBI encarrega-se de enviar o produto para a organização do forlængelse eller ny start af garantiperioden. Udskiftede dele eller værktøjer serviço de RYOBI. Ao enviar um produto a um ponto de serviço técnico overgår til vores ejendom. I nogle lande skal leveringsomkostninger eller RYOBI, o produto deve ser embalado de forma segura sem que contenha porto betales af afsenderen.
  • Página 141 RYOBI-serviceorganisationen. När en produkt skickas lähetettävä vian kuvaus. till en RYOBI-servicestation, ska produkten förpackas på ett säkert sätt utan farligt innehåll som bensin, märkt med avsändarens adress tillsammans Tämän takuun puitteissa tapahtuva korjaaminen/vaihto on ilmaista. Se med en kort som beskriver felet.
  • Página 142 – For ettersyn og reparasjoner må produktet leveres til et RYOBI- autorisert servicesenter ført opp for det enkelte land i følgende liste av servicestasjonadresser. I noen land vil din lokale RYOBI-forhandler sørge –...
  • Página 143 GWARANCJA ZÁRUKA záruka. produktu. Toto datum musí být zadokumentováno fakturou nebo jiným profesjonalnych i komercyjnych. Gwarancja obejmuje wszystkie wady produktu w okresie gwarancyjnym, spowodowane usterkami w wykonaniu lub materiale w chwili nabycia. Gwarancja jest ograniczona do naprawy oraz/lub wymiany i nie obejmuje –...
  • Página 144 A szervizeléshez a terméket el kell küldeni vagy be kell mutatni valamelyik országokban az alábbiakban van megadva. Egyes országokban a RYOBI a RYOBI szervizállomásra való küldésekor a terméket biztonságosan be kell csomagolni, mindenféle veszélyes anyagot, pl. üzemanyagot el kell A garancia keretében végzett javítás/csere ingyenes.
  • Página 145 GARANTIJA GARANTIJA toliau nurodyta garantija. naudojant profesiniais ar komerciniais tikslais. pakenkta. savienots. Garantija netiecas uz: – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –...
  • Página 146 RYOBI. Prilikom slanja hoolduspunkti aadressid. Mõnes riigis kohustub RYOBI edasimüüja proizvoda u stanicu za servis tvrtke RYOBI, proizvod treba biti sigurno saatma toote RYOBI hooldusasutusse. Kui toode saadetakse RYOBI hooldusasutusse, tuleb toode turvaliselt ära pakkida ilma, et sellesse jääks ohtlikku sisu, näiteks bensiin ja pakendile tuleb märkida saatja aadress ja...
  • Página 147 GARANCIJA ZÁRUKA Okrem zákonných práv vyplývajúcich zo zakúpenia je tento produkt pokrytý velja tudi garancija, kot je opisano spodaj. Zato garancija ne velja za profesionalno ali komercialno uporabo. V niektorých prípadoch (napr. reklamná akcia, rad produktov) existuje mora svoje novo orodje registrirati prek spleta v 8 dneh od datuma nakupa. odobriti shranjevanje podatkov, ki so potrebni za spletni vstop, in morajo o registrácii, ktorý...
  • Página 148 – – hasarlar – – – – – – – – – – – – – Techtronic Industries – – – – – – – – – – istasyonu adreslerinde bulunan bir RYOBI yetkili servis istasyonuna – support/service-agents sitesine girin.
  • Página 149 Herewith we declare that the product Ingletadora Mitre Saw Marca: Ryobi Brand: Ryobi Número de modelo: EMS216L Model number: EMS216L Intervalo del número de serie: 44429501000001 - 44429501999999 Serial number range: 44429501000001 - 44429501999999 se encuentra en conformidad con las siguientes Directivas Europeas y normas...
  • Página 150 Serra de esquadria Tuotemerkki: Ryobi Marca: Ryobi Mallinumero: EMS216L Número do modelo: EMS216L Sarjanumeroalue: 44429501000001 - 44429501999999 Intervalo do número de série: 44429501000001 - 44429501999999 noudattaa seuraavia EU-direktiivejä ja harmonoituja standardeja se encontra em conformidade com as seguintes Directivas Europeias e normas...
  • Página 151 Techtronic Industries GmbH Techtronic Industries GmbH Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Pilarka ukosowa Marka: Ryobi Numer modelu: EMS216L Zakres numerów seryjnych: 44429501000001 - 44429501999999 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008; EN61000-3-2:2006+A1:2009 +A2:2009 EN61000-3-11:2000;...
  • Página 152 Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Max-Eyth-Straße 10, 71364 Winnenden, Germany Kinnitame, et see toode Miiusaag Mark: Ryobi Mudeli number: EMS216L Seerianumbri vahemik: 44429501000001 - 44429501999999 vastab järgmistele Euroopa direktiividele ja harmoniseeritud standarditele 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN55014-1:2006+A1:2009+A2:2011; EN55014-2:1997+A1:2001+A2:2008;...

Tabla de contenido