Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 14

Enlaces rápidos

EMS1122LHG
ORIGINAL INSTRUCTIONS
TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI
VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES
TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS
OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER
ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA
ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS
OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ
TŁUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ
PŘEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYNŮ
AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA
TRADUCEREA INSTRUCŢIUNILOR ORIGINALE
TULKOTS NO ORIĢINĀLĀS INSTRUKCIJAS
ORIGINALIŲ INSTRUKCIJŲ VERTIMAS
ORIGINAALJUHENDI TÕLGE
PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA
PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL
PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV
ΜΕΤΆΦΡΑΣΗ ΤΩΝ ΠΡΩΤΌΤΥΠΩΝ ΟΔΗΓΙΏΝ
ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI
EN
FR
DE
ES
IT
NL
PT
DA
SV
FI
NO
RU
PL
CS
HU
RO
LV
LT
ET
HR
SL
SK
EL
TR

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi EMS1122LHG

  • Página 1 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER EMS1122LHG ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНЫХ ИНСТРУКЦИЙ...
  • Página 3: General Safety Warnings

    English ■ Disconnect tools. When not in use, before servicing GENERAL SAFETY WARNINGS and when changing accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tools from the power supply. WARNING ■ Remove adjusting keys and wrenches. Form the habit of checking to see that keys and adjusting When using electric tools, basic safety precautions wrenches are removed from the tool before turning it should always be followed to reduce the risk of fire,...
  • Página 4: Intended Use

    English carried out by authorised service agents. shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask. ■ Always use the protective shields on the machine. ■ Any repairs must only be carried out by the laser ■...
  • Página 5 Contact authorized service center. Wear ear protection WARNING For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an Authorised Ryobi Service Centre. Wear eye protection Danger! Sharp blade. Cutting capacity Width of cut...
  • Página 6: Avertissements Généraux De Sécurité

    Français du secteur. Tenez le câble d'alimentation éloigné de la AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ chaleur, des graisses et des bords coupants. Sécurisez le travail. Lorsque cela est possible, ■ AVERTISSEMENT bloquez la pièce à travailler dans un étau ou avec des serre-joints.
  • Página 7: Règles Particulières De Sécurité

    Français chutes et copeaux. RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ ■ Utiliser uniquement des lames de scie affûtées en ■ Portez une protection acoustique. L’influence du bruit bonne et due forme. La vitesse de rotation maximale peut provoquer la surdité. indiquée sur la lame de scie doit être respectée. ■...
  • Página 8: Sécurité Relative Au Laser

    Français pour être utilisée conformément aux prescriptions. DANGER! Lame Coupante. SÉCURITÉ RELATIVE AU LASER ■ Ne regardez pas le rayon au cours de l'opération. ■ Ne projetez pas le rayon laser directement vers les Capacité de coupe yeux d'autrui. De graves blessures oculaires pourraient en résulter.
  • Página 9 Français AVERTISSEMENT Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre Service Agréé Ryobi.
  • Página 10 Deutsch ■ Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Ziehen Sie ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN niemals am Kabel und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, und scharfen Kanten. WARNUNG ■ Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie wenn Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge sollten möglich Klemmen oder einen Schraubstock um das immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen...
  • Página 11: Besondere Sicherheitsvorschriften

    Deutsch eine Gefahr von Körperverletzungen bedeuten. ■ Kappsäge eingerasteteter Transportsicherung am Handgriff transportieren. ■ Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten Person reparieren. Dieses Elektrowerkzeug erfüllt die ■ Benutzen Sie die Säge nur mit funktionierenden, entsprechenden Sicherheitsregeln. Reparaturen sollten ordentlich gewarteten angebauten nur von qualifizierten Personen mit Originalersatzteilen...
  • Página 12: Vorgesehene Verwendung

    Deutsch VORGESEHENE VERWENDUNG Gehörschutz tragen ■ Die Kappsäge ist einsetzbar zum Sägen von Massivhölzern, verleimten Hölzern, holzähnlichen Werkstoffen und Kunststoffen. Tragen Sie immer Augenschutz! ■ Dieses Gerät darf angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden. LASERSICHERHEIT GEFAHR! Scharfes Sägeblatt. ■ Blicken Sie beim Betrieb nicht direkt in den Strahl. ■...
  • Página 13 Falls das Stromkabel beschädigt sein sollte, darf es, um jegliche Risiken zu vermeiden, ausschließlich durch den Hersteller oder ein autorisiertes Kundendienstzentrum ausgetauscht werden. Kontaktieren Ihren autorisierten Kundendienst. WARNUNG Für eine höhere Sicherheit und Zuverlässigkeit müssen alle Reparaturen von einem autorisierten Ryobi- Kundendienst durchgeführt werden.
  • Página 14: Alerta De Seguridad General

    Español adecuado en todo momento. ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL ■ Utilice las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias para ADVERTENCIA que realicen un trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios. Cuando use herramientas eléctricas, siempre deben Inspeccione periódicamente los cables y si están seguirse las precauciones básicas de seguridad para...
  • Página 15: Uso Previsto

    Español incluidos lugares al aire libre, deben conectarse a ■ No quitar restos de aserrado u otras partes de piezas través de un disyuntor que prevenga los picos de de trabajo del área de aserrado al estar la máquina corriente. en funcionamiento y si la cabeza de la sierra no se encuentra en posición inactiva.
  • Página 16: Protección Del Medio Ambiente

    Español ■ No coloque el láser en una posición que puede causar que alguien mire al rayo láser de manera intencionada Capacidad de corte o no. ■ No utilice herramientas ópticas para ver el rayo láser. ■ No trabaje con el láser cerca de los niños ni permita que los niños manejen el láser.
  • Página 17 Español ADVERTENCIA Para más seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Habilitado Ryobi.
  • Página 18: Avvertenze Generali Di Sicurezza

    Italiano ■ Svolgere sempre dovute manutenzioni AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA sull’utensile. Tenere le lame affilate e pulite per garantire prestazioni migliori e sicure. Seguire le istruzioni per lubrificare e cambiare gli accessori. AVVERTENZE Ispezionare i cavi dell'utensile periodicamente e, Quando si utilizzano elettroutensili, si dovranno sempre se danneggiati, farli riparare da un centro servizi seguire precauzioni di base di sicurezza per ridurre il autorizzato.
  • Página 19 Italiano occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di indossare ■ Pezzi lunghi devono essere supportati adeguatamente. guanti, calzature resistenti antiscivolo e un grembiule. ■ Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame ■ Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina la cui forma abbia subito alterazioni.
  • Página 20: Tutela Dell'ambiente

    Italiano ■ Non utlizzare utensili ottici per visualizzare il raggio laser. Capacità di taglio ■ Non mettere in funzione il laser accanto a bambini né permettere a bambini di mettere in funzione il laser. ■ Non tentare di svolgere riparazioni al dispositivo laser da soli.
  • Página 21 Italiano AVVERTENZE Per maggiore sicurezza ed affidabilità, effettuare tutte le riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.
  • Página 22: Algemene Veiligheidswaarschuwingen

    Nederlands sta stevig met beide voeten op de grond. ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN ■ Onderhoud werktuigen zorg. Houd snijgereedschap scherp en schoon voor betere en WAARSCHUWING veiligere prestaties. Volg de instructies voor het smeren en vervangen van accessoires. Inspecteer regelmatig de Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, moeten de gereedschapsnoeren en laat deze, indien beschadigd, basisveiligheidsvoorzieningen altijd worden gevolgd om door een geautoriseerde onderhoudsdienst repareren.
  • Página 23: Beoogd Gebruik

    Nederlands waaronder in open lucht, worden gebruikt, moeten aan ■ Waarborg dat de machine altijd veilig staat (bijv. op de een aardlekschakelaar worden aangesloten. werkbank bevestigen). ■ Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril ■ Lange werkstukken moeten goed gesteund worden. dragen.
  • Página 24: Milieubescherming

    Nederlands ■ Plaats de laser niet in een positie die ertoe kan leiden dat iemand opzettelijk of per ongeluk in de laserstraal Zaagcapaciteit kijkt. ■ Gebruik geen optische hulpmiddelen om de laserstraal te zien. Maaibreedte ■ Gebruik de laser niet in de buurt van kinderen of laat kinderen de laser niet bedienen.
  • Página 25 Nederlands WAARSCHUWING Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Erkend Ryobi Servicecentrum teneinde de veilige en betrouwbare werking van de machine te garanderen.
  • Página 26: Avisos Gerais De Segurança

    Português seguro do que utilizar a sua mão. AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA ■ Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilíbrio e a posição dos pés adequada. AVISO ■ Utilize as ferramentas com cuidado. Mantenha as Ao utilizar ferramentas eléctricas, devem seguir- ferramentas de corte afiadas e limpas para que realizem se sempre precauções básicas de segurança para um trabalho melhor e mais seguro.
  • Página 27: Utilização Prevista

    Português manual de instruções para fixar a folha de serra. REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA ■ Não remova os resíduos de serração e outras partes ■ Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de de materiais da área de serração quando a máquina ruídos pode causar surdez.
  • Página 28: Protecção Do Ambiente

    Português ■ Não projecta o feixe laser directamente para os olhos de outras pessoas. Poderão ocorrer graves lesões nos olhos. Use sempre protecção para os olhos. ■ Não coloque o laser numa posição que possa fazer com que alguém olhe fixamente no feixe laser intencionalmente ou sem intenção.
  • Página 29 Contacte o Centro de Serviço Autorizado. AVISO Para mais segurança e fiabilidade, todas as reparações devem ser feitas por um Centro de Serviço Autorizado Ryobi.
  • Página 30: Generelle Sikkerhedsadvarsler

    Dansk Skæreværktøjerne skal holdes skarpe og rene GENERELLE SIKKERHEDSADVARSLER for bedre og sikrere ydelse. Følg vejledningen for smøring og udskiftning af tilbehørsdele. Inspicér værktøjsledningerne regelmæssigt, og - hvis de ADVARSEL beskadiges - få dem repareret på et autoriseret Ved brug af elværktøjer bør man altid følge de serviceværksted.
  • Página 31 Dansk tilstand. og bær egnet støvbeskyttelsesmaske. Fjern aflejret støv omhyggeligt, fx med en støvsuger. ■ Tilslutningskablet holdes hele tiden væk fra maskinens arbejdsområde. Træk altid kablet bort bag dig. ■ Arbejdsemner med rundt eller uregelmæssigt tværsnit (f.eks. brænde) må ikke saves, da sådanne emner ■...
  • Página 32 Benyt høreværn servicecenter for at undgå risici. Kontakt autoriseret servicecenter. ADVARSEL Brug altid øjenværn. Af hensyn til brugersikkerheden og drifts- sikkerheden skal reparationer udføres på et autoriseret Ryobi serviceværksted. FARE! Skarp klinge. Savekapacitet Snitbredde Klingetænder Træ...
  • Página 33: Allmänna Säkerhetsföreskrifter

    Svenska ■ Underhåll verktyget försiktigt. Se till att hålla ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER skärverktyget vasst och verktyget rent för ett bättre och säkrare arbete. Följ instruktionerna för smörjning och byte av tillbehör. Besiktiga verktygens elsladdar VARNING regelbundet och lämna in dem för reparation hos ett Grundläggande säkerhetsåtgärder ska alltid följas auktoriserat servicecenter om du upptäcker skador på...
  • Página 34 Svenska maskinen. utsugningssystem och bär skyddsmask. Ta noggrant bort ansamlat damm med exempelvis en dammsugare. ■ Maskinen skall vara frånkopplad innan den anslutes till väggurtag. ■ Arbetsstycken med runt eller oregelbundet tvärsnitt (t ex ved) får ej sågas, eftersom dessa inte kan fixeras ■...
  • Página 35 Kontakta ett auktoriserat servicecenter. Bär hörselskydd. VARNING Av säkerhetsskäl är det viktigt att alla reparationer utförs på en serviceverkstad som godkänts av Ryobi. Bär alltid ögonskydd. FARA! Vass klinga. Skärkapacitet Skärbredd Sågtand Trä...
  • Página 36 Suomi ja puhtaina liasta, öljystä ja rasvasta. YLEISET TURVALLISUUSVAROITUKSET ■ Irrota laitteet. Irrota pistoke, kun laitetta ei käytetä, ennen huoltoa ja vaihtaessasi lisävarusteita, kuten teriä VAROITUS ja leikkureita. Sähkötyökaluja käytettäessä aina ryhdyttävä ■ Poista säätöavaimet kiintoavaimet. varotoimiin tulipalon, sähköiskun ja loukkaantumisen tarkistamaan, että...
  • Página 37 Suomi liitäntäjohdossa, jatkojohdossa ja pistotulpassa ole altistumiseen säteilylle. vaurioita eikä niissä ole tapahtunut muutoksia. Laitteen ■ Älä katso lasersädettä suoraan. saa korjauttaa vain valtuutetussa huollossa. ■ Käytä aina sähkölaitetta käyttäessäsi pölyä ■ Laitteen suojavarusteita on ehdottomasti käytettävä. puhaltaessasi suojalaseja, joissa on sivusuojaimet. ■...
  • Página 38 Käytä aina suojalaseja. vaaroilta. Ota yhteys valtuutettuun huoltoon. VAROITUS VAARA! Terävä terä. Lisäturvallisuuden luotettavuuden takaamiseksi kaikki korjaustyöt on annettava valtuutetun Ryobi- huoltokeskuksen tehtäväksi. Leikkuukapasiteetti Leikkauksen leveys Terän hampaat Älä leikkaa metallia Laser-säteilyä. Älä katso sädettä.
  • Página 39: Generelle Sikkerhetsadvarsler

    Norsk Inspiser verktøyets strømledning regelmessig og GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER sørg for at den skiftes ved et autorisert servicesenter dersom den er skadet. Inspiser regelmessig eventuell skjøteledning og skift dersom den har skader. Hold ADVARSEL håndtak tørre, rene og fri for olje og fett. Når du bruker elektrisk verktøy må...
  • Página 40: Tiltenkt Bruk

    Norsk ■ Ikke grip inn i fareområdet mens maskinen er i gang. stråling. ■ Kontroller apparat, tilkoplingsledning, skjøteledning og ■ Ikke stirr direkte inn i laserstrålen. støpsel for skader og aldring før bruk. La en fagmann ■ Bruk alltid vernebriller eller sikkerhetsbriller med reparere skadete deler.
  • Página 41 å unngå risiko. Kontakt et autorisert servicesenter. Bruk hørselsvern ADVARSEL For større sikkerhet og pålitelighet skal alle reparasjoner foretas av et godkjent Ryobi serviceverksted. Bruk alltid øyebeskyttelse. FARE! Skarpt blad. Sagekapasitet Bredde på kappet...
  • Página 42: Общие Правила Безопасности

    Русский ■ Не допускайте неправильного обращения ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ с кабелем. Не дергайте кабель питания для отключения его от сети. Предохраняйте кабель питания от источников повышенного ОСТОРОЖНО тепловыделения, масляных участков и острых При использовании электрических инструментов предметов. следует соблюдать основные правила технической ■...
  • Página 43: Особые Правила Безопасности

    Русский принадлежностей, кроме рекомендованных в лицу. данных инструкциях, может привести к телесным ■ Выберите пригодное для разрезаемого материала повреждениям. пильное полотно. ■ Для ремонта инструмента обращайтесь к ■ Никогда не используйте торцовую пилу для резания квалифицированному специалисту. Данный иного материала, чем указанного в инструкции по электроинструмент...
  • Página 44: Защита Окружающей Среды

    Русский при работе с данным инструментом или сдувании пыли. Если во время работы образуется много Соответствие требованиям GOST-R пыли, также надевайте пылезащитную маску. ■ Любой ремонт должен выполняться только изготовителем лазера или уполномоченным сервисным агентом. Класс защиты II, двойная изоляция ■...
  • Página 45: Техническое Обслуживание

    ■ Если кабель питания поврежден, во избежание опасности его должен заменить либо сам производитель, либо специалист авторизованного сервисного центра. Обратитесь в авторизованный сервисный центр. ОСТОРОЖНО Для большей безопасности и надежности, все ремонтные работы должны быть выполнены Ryobi авторизованный сервисный центр.
  • Página 46: Ogólne Ostrzeżenia Dotyczące Bezpieczeństwa

    Polski kurzu, należy go stosować. OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE ■ Nie rozciągać nadmiernie przewodu. Nie ciągnąć za BEZPIECZEŃSTWA przewód w celu wyjęcia wtyczki z gniazda sieciowego. Przewód zasilania trzymać z dala od źródeł ciepła, oleju OSTRZEŻENIE i ostrych krawędzi. ■ Zabezpieczyć obrabiany przedmiot.
  • Página 47: Specjalne Zasady Bezpieczeństwa

    Polski urządzenia, jeśli wyłącznik nie pracuje poprawnie. ■ Brzeszczot należy dobrać odpowiednio do ciętego materiału. ■ Ostrzeżenie. Stosowanie jakichkolwiek przystawek, akcesoriów lub innych elementów, które nie zostały ■ Tarczówki nigdy nie używać do cięcia materiałów wymienione w tej instrukcji grozi wypadkiem. innych niż...
  • Página 48: Ochrona Środowiska

    Polski Tarcze tnące nie dostosowane do wrzeciona, na którym mają być zamontowane nie będą się należycie obracały Klasa II, podwójna izolacja i mogą spowodować utratę kontroli nad narzędziem. ■ Stosować wyłącznie ostrza wyszczególnione w tym materiale, zgodne z EN 847-1. Przed uruchomieniem produktu...
  • Página 49 Uszkodzony przewód sieciowy powinien zostać wymieniony przez autoryzowany punkt serwisowy, samodzielna wymiana zagraża bezpieczeństwu użytkowania. OSTRZEŻENIE Dla większego bezpieczeństwa i lepszej pewności, wszystkie naprawy powinny być wykonywane w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym Ryobi.
  • Página 50: Zvláštní Bezpečnostní Předpisy

    Čeština ■ Přístroje pečlivě udržujte. Řezací nástroje udržujte VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ VAROVÁNÍ ostré a čisté, abyste dosáhli lepšího a bezpečnějšího výkonu. Postupujte dle pokynů pro mazání a výměnu příslušenství. Pravidelně kontrolujte kabely přístroje, VAROVÁNÍ a pokud jsou poškozeny, nechejte jej vyměnit v Pokud používáte elektrické...
  • Página 51: Zamýšlené Použití

    Čeština síťovou zástrčku ze zásuvky. (např. palivové dříví) se nesmí řezat, protože je nelze bezpečně fixovat. Při řezání plochého materiálu na ■ Stroj zapínat do zásuvky pouze když je vypnutý. výšku se k bezpečnému vedení musí používat vhodná ■ Neustále dbát na to, aby byl kabel pro připojení k pomocná...
  • Página 52: Ochrana Životního Prostředí

    VAROVÁNÍ Noste ochranu sluchu Z bezpečnostních důvodů a pro zajištění spolehlivosti nářadí musí být veškeré opravy prováděny autorizované servisní opravně výrobků Ryobi. Vždy noste ochranu očí. NEBEZPEČÍ! Ostrý kotouč. Maximální prořez Šířka řezu Zub kotouče Dřevo Neřezejte kov Laserové záření.
  • Página 53: Általános Biztonsági Figyelmeztetések

    Magyar használná. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK ■ Ne hajoljon ki túlságosan. Mindig tartson megfelelő testtartást és egyensúlyt. FIGYELEM ■ A szerszámok karbantartását kellő alapossággal Elektromos szerszámgépek használatakor tűz, végezze. A vágószerszámokat tartsa élesen és elektromos áramütés és a személyi sérülés veszélyének tisztán, hogy teljesítményük jobb és biztonságosabb legyen.
  • Página 54: Rendeltetésszerű Használat

    Magyar ■ A számos különböző helyen, többek között a szabadban vagy más munkadarabrészeket fűrészelési is használt készülékeket hibaáram-védőkapcsolóval tartományból. kell ellátni. ■ Biztosítani kell, hogy a gép helyzete állandóan ■ Munkavégzés közben ajánlatos védőszemüveget biztonságos legyen (pl. rögzítve legyen a munkapadon). viselni.
  • Página 55: Karbantartás

    Magyar ■ Ne használja a lézert gyerekek mellett, és ne engedje, hogy azt gyerekek használják. Vágásteljesítmény (vágási vastagság) ■ Ne próbálja egyedül megjavítani a lézerberendezést. ■ Ne próbálja meg önmaga kicserélni a lézerkészülék egyik alkatrészét sem. ■ A javításokat csak a lézer gyártója vagy a hivatalos Vágás szélessége szervize végezheti el.
  • Página 56 Magyar FIGYELEM A biztonság és a megbízhatóság érdekében, minden javítási munkálatot egy Ryobi Szerviz Központban végeztessen el.
  • Página 57: Avertismente Generale Privind Siguranţa

    Română ■ Întreţineţi unealta cu grijă. Păstraţi uneltele de tăiere AVERTISMENTE GENERALE PRIVIND ascuţite şi curate, pentru performanţă mai bună şi SIGURANŢA mai sigură. Urmaţi instrucţiunile pentru lubrifierea şi schimbarea accesoriilor. Verificaţi cablurile uneltei periodic şi, dacă sunt deteriorate, acestea trebuie AVERTISMENT reparate de un centru de service autorizat.
  • Página 58: Domeniu De Aplicaţii

    Română utilizaţi maşina. Se recomandă purtarea mănuşilor, sigură (de ex. fixaţi-o la bancul de montaj). a încălţămintei solide nealunecoase şi a şorţului de ■ Piesele lungi se vor sprijini în mod corespunzător. protecţie. ■ Nu folosiţi lame de ferăstrău crăpate sau deformate. ■...
  • Página 59 Română ■ Nu încercaţi să reparaţi dispozitiv cu laser de unul singur. Capacitate de tăiere ■ Nu încercaţi să schimbaţi nicio piesă a dispozitivului laser. ■ Orice reparaţii trebuie să fie efectuate numai de către producătorul laserului sau de către agent de service Lăţime a tăierii autorizat.
  • Página 60 Română AVERTISMENT Pentru mai multă siguranţă şi fiabilitate, toate reparaţiile trebuie efectuate de către un Centru Service Agreat Ryobi.
  • Página 61 Latviski labāks un drošāks, griezējinstrumentiem jābūt asiem VISPĀRĪGIE DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI un tīriem. Izpildiet eļļošanas un piederumu maiņas norādījumus. Regulāri pārbaudiet instrumenta vadus un bojājumu gadījumā lieciet tos salabot pilnvarotā BRĪDINĀJUMS servisa iestādē. Regulāri pārbaudiet un bojājumu Izmantojot elektroinstrumentus, vienmēr jāievēro gadījumā...
  • Página 62: Paredzētā Lietošana

    Latviski ■ Nevāciet zāģa skaidas un šķembas ierīces darbības ■ Nedrīkst griezt materiālu ar apaļu vai nevienmērīgu laikā. šķērsgriezumu (piemēram, malku), jo to nav iespējams droši noturēt griešanas laikā. Griežot materiālu, kas ■ Nekādā gadījumā neejiet ēveles bīstamajā zonā, kad kārtās salikts uz malas, nepieciešams lietot piemērotu tā...
  • Página 63 Latviski SIMBOLS Izlietotie elektroprodukti nedrīkst tikt izmesti kopā mājsaimniecības atkritumiem. Lūdzu, nododiet tos attiecīgajās atk ār Drošības brīdinājums totas izmantošanas vietās. Sazinieties ar savu vietējo varas pārstāvi vai izplatītāju, lai noskaidrotu, kur iespējama atkārtota pārstrāde. CE atbilstība APKOPE GOST-R atbilstība ■...
  • Página 64: Bendrieji Saugos Įspėjimai

    Lietuviškai ■ Įrankius prižiūrėkite rūpestingai. Siekiant geresnių BENDRIEJI SAUGOS ĮSPĖJIMAI rezultatų ir kad darbas būtų atliktas saugiai, pjovimo įrankiai turi būti aštrūs ir švarūs. Laikykitės tepimo ir papildomų detalių keitimo instrukcijų. Reguliariai ĮSPĖJIMAS patikrinkite įrankio laidus, jei jie apgadinti, juos Naudojant elektrinius įrankius būtina atsižvelgti į...
  • Página 65: Naudojimo Paskirtis

    Lietuviškai ■ Prieš atlikdami bet kokį darbą su prietaisu visada dulkių. Kruopščiai pašalinkite susikaupusias drožles, ištraukite kištuką iš elektros maitinimo lizdo. pvz. naudojant dulkių siurblį. ■ Kištuką į elektros maitinimo lizdą įkiškite tik tada, kai ■ Ruošinių su apvalia ar netaisyklinga skersine dalimi (pvz. įrankis yra išjungtas.
  • Página 66 Lietuviškai SIMBOLIAI PRIEŽIŪRA ■ Kai variklis įjungtas, įrankio jokiais būdais nereguliuokite. ■ Prieš keisdami šepetėlius, sutepdami ar atlikdami Pranešimas apie saugumą kitus prietaiso techninės priežiūros darbus, visų pirma visada patikrinkite, ar prietaiso kištukas yra ištrauktas iš maitinimo lizdo. CE suderinimas ■...
  • Página 67 Eesti end pidevalt jalgadel ja tasakaalus. OHUTUSE ÜLDEESKIRJAD ■ Hooldage tööriistu hoolikalt. Ohutuks töötamiseks hoidke lõikeketas terava ja puhtana. Järgige määrimise HOIATUS ja tarvikute vahetamise juhiseid. Kontrollige tööriista toitejuhe perioodiliselt üle ja kui avastate selle Elektritööriistade kasutamisel tuleb alati järgida üldisi vigastuse, siis laske see pädevas hooldusasutuses ära ohutusnõudeid, et vähendada tulekahjust ja elektrilöögist parandada.
  • Página 68: Otstarbekohane Kasutamine

    Eesti ■ Enne ükskõik millise töö tegemisel masinal võtke pistik ■ Selle masinaga töötamisel tekkiv tolm võib olla tervisele pistikupesast välja. ohtlik. Kandke tolmueraldussüsteemi ja kandke sobivat tolmumaski. Eemaldage kogunenud tolm täielikult, nt ■ Pistiku tohib pistikupesast välja võtta alles pärast tolmuimejaga.
  • Página 69 Eesti KESKKONNAKAITSE Laserkiirgus. Ärge vaadake laserikiirele otse vastu. Taaskasutage materjale nende jäätmekäitlusse andmise asemel. Masin, selle lisaseadmed pakend tuleb Mittekasutatavaid elektritooteid jäätmekäitluseks keskkonnasõbralikult tohi visata olmejäätmete hulka. Vaid sorteerida. tuleb viia vastavasse kogumispunkti. Vajadusel küsige sellekohast nõu oma edasimüüjalt või vastavalt kohaliku SÜMBOL...
  • Página 70: Opća Sigurnosna Pravila

    Hrvatski upute za podmazivanje i promjenu dodatnog pribora. OPĆA SIGURNOSNA PRAVILA Povremeno provjerite kabele alata i ako su oštećeni neka ih popravi ovlašteni servisni centar. Povremeno provjerite i zamijenite produžne kabele ako su oštećeni. UPOZORENJE Održavajte ručke suhim, čistim i da na njima nema ulja Kako biste smanjili opasnost od požara, strujnog udara i masti.
  • Página 71 Hrvatski ■ Utaknite utikač samo kad ej uređaj isključen. za prašinu. Temeljito uklonite nakupine prašine, npr. pomoću usisavača. ■ Držite glavni kabel dalje od radnog područja stroja. Uvijek provedite kabel dalje iza vas. ■ Naslagana drva ili nepravilni promjeri (poput drva za potpalu) na smiju se rezati budući da se ne mogu čvrsto ■...
  • Página 72: Zaštita Okoliša

    Obratite se ovlaštenom servisnom Nosite zaštitu za sluh centru. UPOZORENJE Uvijek nosite zaštitna sredstva za oči. Za maksimalnu sigurnost i pouzdanost, sve popravke treba obaviti u ovlaštenom Ryobi servisu. OPASNOST! Oštra oštrica. Kapacitet rezanja Širina reza Zubi pile Drvo Nemojte rezati metale Radijacija lasera.
  • Página 73: Splošna Varnostna Opozorila

    Slovensko Sledite navodilom za mazanje in menjavo dodatkov. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA Redno preverjajte napajalne kable orodja in jih v primeru poškodb dajte v popravilo pooblaščenemu servisu. Redno preverjajte podaljške in jih v primeru OPOZORILO poškodb zamenjajte z novimi. Ročaji naj bodo suhi, čisti Pri uporabi električnih orodij morate vedno upoštevati in brez madežev olja ali masti.
  • Página 74: Namen Uporabe

    Slovensko stroj teče. drugačnega predpisanega, lahko povzroči izpostavljenost nevarnemu laserskemu sevanju. ■ Nikoli ne segajte v območje nevarnosti ravni, ko ta deluje. ■ Ne glejte neposredno v laserski žarek. ■ Pred uporabo spreglejte stroj, kable in vtič, če morda ■ Vedno nosite zaščitna očala s stranskimi ščitniki, ko niso poškodovani.
  • Página 75 Obrnite se na pooblaščeni servisni center. Vedno nosite zaščito za oči. OPOZORILO Za večjo varnost in zanesljivost morajo vsa popravila izvajati v pooblaščenem servisnem centru Ryobi. NEVARNOST! Ostro rezilo. Zmogljivost rezanja Širina rezanja Zobje rezila Ne žaganje kovin Lasersko sevanje.
  • Página 76 Slovenčina ■ Údržbu nástrojov vykonávajte opatrne. Udržujte VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VÝSTRAHY rezné nástroje ostré a čisté pre lepší a bezpečnejší výkon. Dodržiavajte pokyny na mazanie a výmenu príslušenstva. Pravidelne skontrolujte káble nástroja VAROVANIE a v prípade ich poškodenia ho nechajte opraviť v Pri používaní...
  • Página 77: Účel Použitia

    Slovenčina odpojte zástrčku zo zásuvky. ■ Materiál s okrúhlym alebo nepravidelným prierezom (napríklad palivové drevo) sa nesmie píliť, lebo sa ■ Zapájajte len pri vypnutom zariadení. počas pílenia sa nedá bezpečne uchytiť. Pri pílení ■ Napájacie vedenie nedávajte do blízkosti pracovného tenkého materiálu navrstveného na okraji je potrebné...
  • Página 78: Ochrana Životného Prostredia

    Slovenčina OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA Opotrebované elektrické zariadenia by ste nemali odhadzovať do domového Surové materiály recyklujte, nelikvidujte odpadu. Prosíme o recykláciu ak je možné. ich ako odpad. Stroj, príslušenstvo a obaly Kontaktujte miestne úrady, alebo predajcu by sa mali triedene recyklovať spôsobom pre viac informácií...
  • Página 79 Ελληνικά ■ Ασφαλής εργασία. Όπου είναι δυνατό, χρησιμοποιήστε ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σφιγκτήρες ή μέγγενη για να συγκρατήσετε το τεμάχιο εργασίας. Είναι ασφαλέστερο από το να χρησιμοποιείτε το χέρι σας. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ ■ Μην τεντώνεστε. Διατηρείτε σταθερό πάτημα και Όταν χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία, θα πρέπει να ισορροπία...
  • Página 80 Ελληνικά ανταλλακτικών, διαφορετικά μπορεί να προκύψει τοποθετημένη την ασφάλεια μεταφοράς στη χειρολαβή. σημαντικός κίνδυνος για τον χρήστη. ■ Να χρησιμοποιείτε το φαλτσοπρίονο μόνο με καλά λειτουργούν και καλά συντηρημένο προστατευτικό ΕΙΔΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ κάλυμμα. ■ Διατηρείτε το δάπεδο καθαρό από υλικά, π.χ. ρινίσματα ■...
  • Página 81: Προστασια Του Περιβαλλοντοσ

    Ελληνικά ■ Οι ακατάλληλοι για τον άξονα στον οποίον θα τοποθετηθούν δίσκοι δεν θα περιστραφούν σωστά Συμμόρφωση GOST-R και μπορούν να σας κάνουν να χάσετε τον έλεγχο του εργαλείου. Μη χρησιμοποιείτε ποτέ ελαττωματικές ή ακατάλληλες βίδες ή φλάντζες δίσκου. ■ Χρησιμοποιείτε...
  • Página 82 Αν το καλώδιο παροχής ρεύματος φθαρεί, πρέπει να αντικατασταθεί μόνο από τον παρασκευαστή ή εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις για αποφυγή κινδύνων. Επικοινωνήστε με ένα Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Επισκευής. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΉΣΉ Για μεγαλύτερη ασφάλεια και αξιοπιστία, όλες οι επιδιορθώσεις πρέπει να πραγματοποιούνται από εγκεκριμένο Κέντρο Τεχνικής Εξυπηρέτησης Ryobi.
  • Página 83 Türkçe ■ Aletlere özenle bakım yapın. Daha iyi performans ve GENEL EMNIYET UYARILARI daha yüksek güvenlik için, kesme aletlerini keskin ve temiz tutun. Aksesuar yağlama ve aksesuar değiştirme için, mutlaka talimatlara uyun. Alet kablolarını periyodik UYARI olarak kontrol edin, hasarlı olanların yetkili serviste Elektrikli aletleri kullanırken, yangın, elektrik çarpılması, onarılmasını...
  • Página 84: Kullanim Amaci

    Türkçe giymeniz önerilir. süpürge gibi bir makineyle iyice temizleyin. ■ Makineyi dışarıda çalışmak isterseniz taşıma esnasında ■ Kesim sırasında güvenli bir şekilde tutulamadığı için fiş soketinden çıkarınız. kesiti yuvarlak veya düzensiz olan malzemeleri (odun gibi) kesmeyin. İnce malzemenin kenarını keserken, ■...
  • Página 85 üretici veya yetkili bir servis merkezi tarafından değiştirilmelidir. Yetkili servise başvurun. Koruyucu kulaklık kullanın UYARI Daha fazla güvenlik için, tüm onarımlar Ryobi Yetkili Servis Merkezinde gerçekleştirilmelidir. Her zaman koruyucu gözlük kullanın. TEHLİKE! Keskin bıçak. Kesim kapasitesi Kesim genişliği...
  • Página 88 p.97 p.98 p.100 p.102 p.104 p.106...
  • Página 89 p.88 p.88 p.109 p.93 p.90 p.89...
  • Página 98 0˚ - ( +10˚ )
  • Página 104 90˚ 90˚...
  • Página 105 90˚ 90˚ =90˚ ≠90˚ =0˚ ≠0˚...
  • Página 106 90˚ 90˚...
  • Página 107 90˚ 90˚...
  • Página 108 45˚ 45˚...
  • Página 109 45˚ 45˚ ≠45˚ =45˚...
  • Página 110 =45˚ ≠45˚...
  • Página 112 English Français Deutsch Español Italiano Nederlands Caractéristiques de Especificaciones del Product specifications Produkt-Spezifikationen Specifiche prodotto Productspecificaties l’appareil producto Net weight Poids net Nettogewicht Peso neto Peso netto Nettogewicht Diamètre du disque de Blade diameter Trennscheibendurchmesser Diámetro de la hoja Diametro lama Zaagblad ø...
  • Página 113 Português Dansk Svenska Suomi Norsk Русский Especificações do Tuotteen tekniset Produktspecifikationer Produktspecifikationer Produktspesifikasjoner Характеристики изделия produto tiedot Peso líquido Nettovægt Nettovikt Kokonaispaino Nettovekt Вес нетто 9.6 kg Diâmetro da lâmina Klingediameter Klingdiameter Terän läpimitta Bladdiameter Диаметр режущего диска 210 mm Orifício do eixo Spindelhul Spindelhål...
  • Página 114 GARANZIA - CONDIZIONI All Ryobi products are guaranteed against manufacturing defects and defective Questo prodotto Ryobi è garantito contro tutti i difetti di fabbricazione e pezzi parts for a period of twenty four (24) months from the date stated on the original difettosi per una durata di ventiquattro (24) mesi, a partire dalla data indicata invoice drawn up by the retailer and given to the end user.
  • Página 115 Dette Ryobi produktet har garanti mot fabrikasjonsfeil og defekte deler i tjuefire (24) Erre a Ryobi termékre fogyasztók részére 2 év , az akkumulátorra és a töltőre 1 év måneder fra datoen som står på fakturaen utstedt av forhandleren til sluttbrukeren.
  • Página 116 UVJETI GARANCIJE GARANTİ - ŞARTLAR Ovaj Ryobi proizvod je pod garancijom za sve nedostatke unutar dvadeset i četiri Bu Ryobi ürünü, üretim hatalarına ve kusurlu parçalara karşı satıcı tarafından son (24) mjeseca od datuma koji se nalazi na originalnom računu koji je prodavač izdao kullanıcıya verilmiş...
  • Página 117 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE DECLARATION OF CONFORMITY Declaramos, sob nossa exclusiva responsabilidade, que este produto We declare under our sole responsibility that this product is in conformity cumpre as seguintes normas ou documentos normativos. with the following standards or standardized documents. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN61029-1:2009+A11:2010;...
  • Página 118 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VASTAVUSDEKLARATSIOON Z całą odpowiedzialnością oświadczamy, że niniejszy produkt jest zgodny z Kinnitame oma ainuvastutusel, et see toode on vastavuses järgmiste normami czy też znormalizowanymi dokumentami wymienionymi poniżej. standardite või standardiseeritud dokumentidega. 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2004/108/EC, 2011/65/EU EN61029-1:2009+A11:2010;...
  • Página 119 Compound Mitre Saw EMS1122LHG Machine: Type: 2011 TECHTRONIC INDUSTRIES CO. LTD. 24/F, CDW BUILDING, 388 CASTLE PEAK ROAD, TSUEN WAN, HONG KONG Brian Ellis Vice President - Engineering Hong Kong, Jul. 15, 2011 Authorised to compile the technical file: James Dickinson...

Tabla de contenido