Página 1
ET D’ENTRETIEN LAVE-MAINS AQUARIS AQUARIS WASH-HAND BASINS INSTRUCTIONS FOR USE AND MAINTENANCE AQUARIS HANDWASCHBECKEN LAVAMANOS AQUARIS BEDIENUNGS-UND WARTUNGSANLEITUNG I LAVA MANI AQUARIS INSTRUCCIONES FONTEINTJES AQUARIS DE USO Y MANTENIMIENTO ISTRUZIONI PER L’USO E PER LA MANUTENZIONE HANDLEIDING MET BETREKKING TOT GEBRUIK EN...
Página 2
Figure 1 Fig.1 Abbildung 1 Figura 1 Figura 1 Figuur 1 Figure 2 Fig.2 Abbildung 2 Figura 2 Figura 2 Figuur 2 Figure 3 Fig.3 Abbildung 3 Figura 3 Figura 3 Figuur 3...
Página 3
Figure 4 Fig.4 Abbildung 4 Figura 4 Figura 4 Figuur 4 Figure 5 Fig.5 Abbildung 5 Figura 5 Figura 5 Figuur 5...
Página 4
Figure 6 Fig.6 Abbildung 6 Figura 6 Figura 6 Figuur 6 Figure 7 Fig.7 Abbildung 7 Figura 7 Figura 7 Figuur 7 Figure 8 Fig.8 Abbildung 8 Figura 8 Figura 8 Figuur 8...
Página 5
Figure 9 Fig.9 Abbildung 9 Figura 9 Figura 9 Figuur 9 Figure 10 Fig.10 Abbildung 10 Figura 10 Figura 10 Figuur 10...
Página 6
Figure 11 Fig.11 Abbildung 11 Figura 11 Figura 11 Figuur 11 Figure 12 Fig.12 Abbildung 12 Figura 12 Figura 12 Figuur 12...
Página 7
Figure 13 Fig.13 Abbildung 13 Figura 13 Figura 13 Figuur 13 Figure 14 Fig.14 Abbildung 14 Figura 14 Figura 14 Figuur 14...
Página 8
Figure 15 Fig.15 Abbildung 15 Figura 15 Figura 15 Figuur 15 Figure 16 Fig.16 Abbildung 16 Figura 16 Figura 16 Figuur 16...
- 1: tirer le porte tête A vers l’avant. - 2: mettre en place l’ensemble en respectant le sens (côté transparent C, de la tête de mélange, orienté vers le lave-mains). - 3: repousser le porte tête A. Celui-ci empêche une mauvaise orientation de la tête de mélange. Si vous ne pouvez pas enfoncer complètement celle-ci, retirez l’ensemble et tournez le d’un demi-tour.
- 1: pull the head holder A towards the front. - 2: set the unit in place complying with the direction (transparent side C, of the mixer head, oriented towards the wash basin). - 3: push back the head holder A. This prevents incorrect orientation of the mixer head. If you cannot fully press the latter in, remove the unit and rotate it half a turn. y with the head holder removed, the indicator light B is red.
Página 14
- 1: Den Kopfhalter A nach vorn ziehen. - 2: Das Ganze in der richtigen Richtung montieren (transparente Seite C des Mischkopfes in Richtung Handwaschbecken). - 3: Den Kopfträger A zurückschieben. So wird eine falsche Ausrichtung des Mischkopfes vermieden. Wenn dieser nicht ganz eingedrückt werden kann, das Ganze herausziehen und eine halbe Drehung drehen.
- 1: desplazar el portacabezal A hacia delante. - 2: colocar el conjunto respetando la orientación (lado transparente C del cabezal de mezcla orientado hacia el lavamanos). - 3: empujar el portacabezal A. Este impide una orientación errónea del cabezal de mezcla. Si no puede empotrarlo por completo, retire el conjunto y dele media vuelta. y una vez extraído el portacabezal, el testigo B está...
ITALIANO CARATTERISTICHE TECHNICHE Lavamani Lavamani Scaldacqua 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 Voltaggio 100 - 240V monofase 50/60Hz 12 V (8 pile alcaline C/LR14) 230V monofase 50/60Hz Potenza 24 W 24 W 800 W Amperaggio 0.7 A...
Página 18
- 1: tirare il porta-testa A in avanti. - 2: montare il gruppo rispettando il senso (lato trasparente C della testa miscelatore orientato verso il lavamani). - 3: spingere indietro il porta-testa A. Quest’ultimo impedisce l’errato orientamento della testa miscelatore. Se non è possibile spingerlo completamente a fondo, togliere il gruppo e girarlo di mezzo giro.
Página 19
NEDERLAND TECHNISCHE GEGEVENS Fonteintje Fonteintje Waterverwarmer 852001 / 852011 / 852002 / 852012 852021 / 852022 / 852023 / 852024 852112 12 V (8 alkalische batterijen C/ Spanning frequentie 100 - 240V enkelfase 50/60Hz 230V enkelfase 50/60Hz LR14) Vermogen 24 W 24 W 800 W Ampere...
- 1: de houder van de kop A naar voren trekken. - 2: het geheel op zijn plaats brengen en daarbij letten op de richting (transparante zijde C, van de mengkop naar het fonteintje gericht). - 3: de houder van de kop A terugduwen. Deze verhindert dat de mengkop in de foute richting wordt geduwd. Als u deze niet volledig kunt indrukken, het geheel verwijderen en het een halve toer draaien.
Página 21
DECLARATION OF CONFORMITY WERKSBESCHEINIGUNG DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ DECLARACION DE CONFORMIDAD BOURGEAT – BP 19 – 38490 LES ABRETS France "Déclare que la machine désignée dans les Marque – Make – Marke – Marca cadres 1 et 2 est conforme aux exigences...
Página 24
BOURGEAT - Rue A.Bourgeat - 38490 LES ABRETS EN DAUPHINE - FRANCE T é l ( 3 3 ) 0 4 7 6 3 2 1 4 4 4 - F a x ( 3 3 ) 0 4 7 6 3 2 2 5 9 6...