Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 3 HINWEIS!! Das Gerät verfügt über einen aufstellen. Umkippschutz. An der Geräteunterseite ist dazu Nur für beaufsichtigten Betrieb. ein Schalter angebracht (Abb. 3/Pos. 12). Wird Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark dieser nicht gedrückt, funktioniert das Gerät erwärmen.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 4 3. Aufstellung 6.3 Umkippschutz Sollte das Gerät während des Betriebs umkippen, wird es durch den Schalter Das Gerät kann frei im Raum stehend verwendet (Abb. 3 / Pos. 12) abgeschaltet, das LCD Display werden.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 5 7. Wartung und Reinigung Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsar- beiten muss das Gerät ausgeschaltet, vom Strom- netz getrennt und abgekühlt sein. Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich von einer Elektrowerkstatt oder der ISC GmbH durchführen lassen. Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder Beschädigungen geprüft werden.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 6 Note!! The fan heater has a topple cut-out. For Do not position the appliance directly below a this purpose a switch is installed on the bottom socket. of the appliance (Fig. 3 / Item 12). If this switch is For supervised operation only.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 7 3. Installation and the LCD will go out. When the appliance has been stood up again (the switch shown in Fig. 3/Item 12 must be pressed) it remains switched off (LCD The appliance can be used indoors in a free standing shines) and has to be switched on again with position.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 8 down. Maintenance and repair work may only be carried out by an electrical servicing contractor or your customer service center. Check the mains lead at regular intervals for signs of defects or damage. A damaged mains lead may only be replaced by an electrician or the customer service responsible for your country in compliance with the relevant regulations.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 9 REMARQUE ! ! Lʼappareil dispose dʼune douches, piscines etc.). Les organes de protection anti-renversement. Un interrupteur est commande ne doivent pas être touchés par une placé sur la face inférieure de lʼappareil (fig.3 personne se trouvant sous la douche ou dans la /rep.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 10 Interrupteur à touche « Plus bas » (Temp-) défaillance. Interrupteur à touche « Minuterie » (TIMER) 6.1 Mettre lʼappareil en circuit Interrupteur à touche « Oscillation » (SWING) Placez lʼinterrupteur de tension (11) sur « 0 » et Grille de soufflage de lʼair enfichez la fiche de courant dans la prise de courant.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 11 certaine direction, actionnez lʼinterrupteur à touche « Type of machine SWING ». Article number of the machine Identification number of the machine 6.8 Protection contre la surchauffe Replacement part number of the part required En cas de réchauffement trop important, le chauffage Vous trouverez les prix et informations actuelles à...
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 12 ¡¡ADVERTENCIA!! El aparato dispone de enchufe. protección antivuelco. A tal efecto se ha No dejar funcionar nunca el aparato sin vigilancia. colocado un interruptor en la parte inferior del La caja se puede recalentar cuando el aparato aparato (fig.3 / pos.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 13 3. Ubicación 6.3 Protección antivuelco Si el aparato se vuelca mientras está en funcionamiento, el interruptor (fig. 3/pos. 12) se El aparato se puede colocar de pie en un reciento encargará de desconectarlo y el display LCD se cerrado.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 14 7. Mantenimiento y limpieza Antes de iniciar los trabajos de limpieza y reparación, se debe desconectar el aparato, desenchufar de la red y dejar enfriar. Los trabajos de mantenimiento y reparación deberán ser realizados exclusivamente por un taller de electricidad autorizado o por ISC GmbH.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 15 Avvertenza!! L'apparecchio è dotato di un incendio (per es. rimesse di legno). dispositivo di protezione antiribaltamento. Un Usare il radiatore solo con il cavo di alimentazione apposito interruttore si trova nella parte inferiore completamente srotolato.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 16 3. Posizionamento 6.3 Protezione antiribaltamento Se lʼapparecchio dovesse ribaltarsi durante lʼutilizzo, esso viene spento dallʼinterruttore (Fig. 3 / Pos. 12) e Lʼapparecchio deve essere usato solo in posizione il display LCD si spegne. Dopo essere stato riportato stand-alone.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 17 7. Manutenzione e pulizia Prima di iniziare lavori di pulizia e manutenzione si deve disinserire lʼapparecchio, staccarlo dalla rete elettrica e lasciarlo raffreddare. Far eseguire i lavori di manutenzione e di riparazione esclusivamente da un officina elettrica autorizzata o dalla ISC GmbH.
Página 18
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 18 DK/N BEMÆRK!! Varmeblæseren er udstyret med en Opstil ikke apparatet lige neden under en væltesikring. På apparatets underside er stikdåse. installeret en kontakt (fig. 3 / pos. 12). Hvis den Apparatet skal være under opsyn, når det er ikke er trykket ind, fungerer apparatet ikke! tændt.
Página 19
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 19 DK/N 3. Montage / pos. 12 skal være trykket ind), forbliver det slukket (LCD-display lyser); apparatet tændes igen med tænd/sluk-knappen (1). Apparatet kan anvendes frit stående i rummet. Hold en mindsteafstand på 1 m til vægge, brændbare 6.4 Indstilling af varmeydelse materialer (møbler, gardiner osv.).
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 20 DK/N kontrolleres for defekt eller beskadigelse. En beskadiget netledning skal udskiftes af el- fagmand eller af den ansvarlige kundeservice i Danmark under iagttagelse af gældende bestemmelser. Til rengøring af kabinettet anvendes en let fugtet klud.
Página 21
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 21 VIITE!! Laite on varustettu kaatumissuojalla. Tätä Älä koskaan aseta laitetta pitkänukkaiselle varten on laitteen alasivulla katkaisin (kuva 3 / matolle. kohta 12). Jos sitä ei paineta, ei laite voi toimia! Laitetta ei saa käyttää tiloissa, joissa käytetään tai varastoidaan tulenarkoja aineita (esim.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 22 4. Tekniset tiedot: 6.5. Halutun huonelämpötilan säätäminen „TEMP+“-painikkeella korotat lämpötilaa 1°C painallusta kohti +15°C ja +35°C välisellä alueella. Nimellisjännite: 230 V ~ 50 Hz „TEMP-“-painikkeella alennat lämpötilaa 1°C Lämmitysteho: 1500 W (750 W / 1500 W) painallusta kohti +15°C ja +35°C välisellä...
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 23 8. Säilytys Lämmitin tulee säilyttää kuivassa paikassa, mieluiten peitettynä. 9. Varaosatilaus Varaosia tilattaessa tulee antaa seuraavat tiedot: laitteen tyyppi laitteen tuotenumero laitteen tunnusnumero tarvittavan varaosan varaosanumero Tämänhetkiset hinnat ja tiedot löydät nettisivustosta www.isc-gmbh.info 10.
Página 24
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 24 OBS! Fläkten är utrustad med ett tippskydd. het. Ställ fläkten så att det inte finns risk för att Strömbrytaren till tippskyddet finns på fläktens någon rör vid den av misstag. undersida (bild 3 / pos. 12). Fläkten fungerar Ställ aldrig fläkten på...
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 25 Tryck 3 ggr = Hög värmeeffekt yta (t ex på en säng). Efter att toucknappen har tryckts för 4:e gången upprepas ovanstående funktioner. 4. Tekniska data: 6.5. Ställa in avsedd rumstemperatur Nominell spänning: 230 V ~ 50 Hz Tryck på...
Página 26
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 26 trycka spärren (bild 2 / pos. 9) nedåt och sedan rengöra luftinsugningsfiltret (bild 2 / pos. 10) med en dammsugare. Montera sedan tillbaka luftinsugningsfiltret. 8. Förvaring Förvara fläkten på en torr plats, helst övertäckt. 9.
Página 27
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 27 MÄRKUS!! Seadmel on ümberminemiskaitse. Pikemalt töötamisel võib korpus tugevasti Selle jaoks on seadme alumisel küljel lüliti kuumeneda. Paigutage seade nii, et selle juhuslik (joonis 3 / nr 12). Kui see ei ole sissevajutatud, puudutamine oleks välistatud.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 28 kindlal pinnal ja täielikult kokku pandult. Seadme 6.4 Küttevõimsuse seadistamine kasutamine ebakindlal pinnal (nt voodis) ei ole Pärast seadme sisselülitamist vajutage kütteastmete lubatud. lülitit „Heater“. 1 vajutus = ventilaatorirežiim ilma küttefunktsioonita 2 vajutust = väike küttevõimsus 4.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 29 määrusi arvestades. Korpuse puhastamiseks kasutage pisut niisket lappi. Õhufiltri puhastamiseks vajutage lukusti (joonis 2/9) alla ja puhastage õhufilter (joonis 2/10) tolmuimejaga. Seejärel pange õhufilter kohale tagasi. 8. Hoiustamine Kütteseadet tuleb hoida kuivas kohas, võimalikult kaetult.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 30 NOTA! O aparelho dispõe de uma protecção anti- tomada de corrente! queda. Para tal, existe um interruptor na parte Não coloque o aparelho imediatamente por baixo inferior do aparelho (fig. 3/pos. 12). Se este não de uma tomada de corrente.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 31 3. Montagem 6.3 Protecção anti-queda Se o aparelho cair durante o funcionamento, será desligado pelo interruptor (fig. 3/pos. 12) e o visor O aparelho pode ser usado livremente na sala. LCD apaga-se. Depois de o aparelho ser levantado Mantenha o aparelho a uma distância mínima de 1 m (o interruptor (fig.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 32 7. Manutenção e limpeza Antes de iniciar os trabalhos de limpeza e manutenção tem de desligar o aparelho, retirar a ficha da tomada e deixá-lo arrefecer. Os trabalhos de manutenção e reparação deverão ser efectuados unicamente por uma oficina de electricista ou por alguém indicado pela ISC GmbH.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 33 WSKAZÓWKA!! Urządzenie zostało wyposażone Urządzenie ustawić w ten sposób, aby wtyczka we włącznik bezpieczeństwa na wypadek była zawsze dostępna. przewrócenia. Na spodniej stronie urządzenia Jeżeli urządzenie nie jest przez dłuższy czas został zamontowany włącznik (rys. 3/ poz. 12). użytkowane, wyciągnąć...
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 34 Przycisk „ Oscylacja” (SWING) przełącznik napięcia (11) na pozycji ”I”, rozlegnie się Kratka wylotu powietrza sygnał dźwiękowy i wyświetlacz LCD (4) zaświeci Odryglowanie kratki wylotu powietrza się. Następnie można włączyć urządzenie za 10 Filtr powietrza zasysanego pomocą...
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 35 6.8 Ochrona przed przegrzaniem 10. Utylizacja W razie nadmiernego nagrzania, urządzenie wyłącza się automatycznie. Nawiew i wyświetlacz LCD są Urządzenie, osprzęt i opakowanie należy dostarczyć nadal uruchomione. W takim wypadku ustawić do punktów zbiorczych w celu dokonania recyclingu. przełącznik napięcia (11) na „0”...
Página 37
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 37 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Página 38
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 39
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 39 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 40
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 40 q Koskee ainoastaan EU-jäsenmaita Älä heitä sähkötyökaluja kotitalousjätteisiin. Sähkökäyttöisiä ja elektronisia vanhoja laitteita koskevan Euroopan direktiivin 2002/96/EY mukaan, joka on sisällytetty kansallisiin lakeihin, tulee loppuun käytetyt sähkökäyttöiset työkalut kerätä erikseen ja toimittaa ympäristöystävälliseen kierrätykseen uusiokäyttöä varten. Kierrätys vaihtoehtona takaisinlähettämiselle: Sähkölaitteen omistajan velvollisuus on takaisinlähettämisen vaihtoehtona avustaa laitteen asianmukai hävittämistä...
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 41 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 43 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 44
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 44 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 45
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 45 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 46
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 46 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 47
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 47 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 48
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 48 . GARANTIITUNNISTUS Lugupeetud klient, meie tooted läbivad range kvaliteedikontrolli. Kui käesolev seade ei peaks siiski korralikult töötama, vabandame sellepärast väga ja palume Teil pöörduda meie klienditeenindusse selle garantiitunnistuse lõpus toodud aadressil. Oleme meelsasti Teie teenistuses ka telefoni teel alltoodud teeninduse telefoninumbritel. Garantiinõuete esitamisel kehtib järgnev: Täiendavat garantiid reguleerivad need garantiitingimused.
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 49 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 50
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 50 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Página 51
Anleitung NKH 1500_D_SPK7:_ 08.05.2007 13:41 Uhr Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.