Resumen de contenidos para EINHELL NEW GENERATION NHT 2000
Página 1
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Heiztower Operating Instructions Tower Heater Mode d’emploi de la tour de chauffage Manual de instrucciones Columna calefactora Istruzioni per l’uso Termoventilatore a colonna Betjeningsvejledning varmestander Bruksanvisning Värmepelare Manual de instruções da coluna de aquecimento Navodila za uporabo grelnega stolpa...
Página 2
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 2...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 3 HINWEIS!! Das Gerät verfügt über einen Gerät nicht unmittelbar unter einer Steckdose Umkippschutz. An der Geräteunterseite ist dazu aufstellen. ein Schalter angebracht (Abb. 3/Pos. 12). Wird Nur für beaufsichtigten Betrieb. dieser nicht gedrückt, funktioniert das Gerät Gehäuse kann sich bei längerem Betrieb stark nicht! erwärmen.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 4 3. Beschreibung der Fernbedienung Geruchsbildung kommen. Dies ist kein Fehler. 7.1 Gerät einschalten 21 Taster „Ein- Aus“ (= Taster 8 am Gerät) Netzspannungsschalter (13) auf „0“ stellen und 22 Taster „Betriebsart“ (= Taster 4 am Gerät) Netzstecker in Steckdose einstecken.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 5 Raumtemperatur. Wartungs- und Reparaturarbeiten ausschließlich Ist die gewünschte Raumtemperatur erreicht, von einer Elektrowerkstatt oder der schaltet das Gerät ab. Am Display wird die ISC GmbH durchführen lassen. aktuelle Raumtemperatur sowie „AUTO“ Die Netzleitung muss regelmäßig auf Defekte oder angezeigt, die Hintergrundbeleuchtung erlischt Beschädigungen geprüft werden.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 6 Note!! The fan heater has a topple cut-out. For Do not position the appliance directly below a this purpose a switch is installed on the bottom socket. of the appliance (Fig. 3 / Item 12). If this switch is For supervised operation only.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 7 3. Description of the remote control (11) with will light up. You can then switch on the appliance with pushbutton (8). If no buttons are pressed for longer than approximately 15 seconds 21 “ON/OFF”...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 8 7.7 Setting the automatic switch OFF time 9. Storage Press the “TIME” pushbutton; the display will show “1hr”. With each press of the “TIME” pushbutton you The radiator has to be stored in a dry place, covered increase the switch off time by 1 hour within a range if possible.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 9 REMARQUE ! ! Lʼappareil dispose dʼune baignoire ou encore tenant un récipient rempli de protection anti-renversement. Un interrupteur est liquide. placé sur la face inférieure de lʼappareil (fig.3 Ne lʼemployez pas dans la salle de bain ! /rep.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 10 »(SWITCH) indiquée sur la plaque de données de lʼappareil. Interrupteur à touche « Oscillation » (OSC) Veuillez respecter les consignes de sécurité du 10 Récepteur IR pour télécommande chapitre 1. 11 Affichage de service 12 Protection anti-bascule Lors de la première mise en service ou après un 13 Interrupteur «...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 11 7.6 Mode automatique Déconnectez lʼappareil avec lʼinterrupteur de tension Dès que vous avez enclenché le mode de réseau (13), tirez la fiche secteur et attendez automatique, comme décrit au point 7.5, vous encore quelques minutes.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 12 ¡¡ADVERTENCIA!! El aparato dispone de No dejar funcionar nunca el aparato sin vigilancia. protección antivuelco. A tal efecto se ha La caja se puede recalentar cuando el aparato colocado un interruptor en la parte inferior del esté...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 13 3. Descripción del mando a distancia Poner el interruptor de tensión de red (13) en “0” y enchufar el aparato a la toma de corriente. Poner el interruptor de tensión de red (13) en “I”, se emite 21 Botón “ON-OFF”...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 14 como “AUTO”, la retroiluminación se apaga y el sufra ningún tipo de defecto o daño. En caso de indicador de servicio (11) sigue iluminado. que el cable de red esté dañado, solo podrá ser Si la temperatura ambiental actual baja de la cambiado por un electricista o por el servicio de temperatura deseada, el aparato vuelve a...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 15 Avvertenza!! L'apparecchio è dotato di un Non usare lʼapparecchio in locali con pericolo di dispositivo di protezione antiribaltamento. Un incendio (per es. rimesse di legno). apposito interruttore si trova nella parte inferiore Usare il radiatore solo con il cavo di alimentazione dell'apparecchio (Fig.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 16 10 Ricevitore per telecomando a infrarossi brevemente un odore. Non si tratta di unʼanomalia. 11 Indicatore dʼesercizio 12 Interruttore per la protezione da ribaltamento 7.1 Accendere lʼapparecchio 13 Interruttore “Tensione di rete ON/OFF” Mettete lʼinterruttore di tensione di rete (13) su “0”...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 17 temperatura ambiente attuale. Far eseguire i lavori di manutenzione e di Non appena si raggiunge la temperatura ambiente riparazione esclusivamente da un officina elettrica desiderata lʼapparecchio si spegne. Sul display autorizzata o dalla ISC GmbH. appare la temperatura ambiente attuale e la scritta Si deve controllare regolarmente che il cavo di “AUTO”, lʼilluminazione di sfondo si spegne e...
Página 18
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 18 DK/N BEMÆRK!! Varmeblæseren er udstyret med en stikdåse. væltesikring. På apparatets underside er Apparatet skal være under opsyn, når det er installeret en kontakt (fig. 3 / pos. 12). Hvis den tændt. ikke er trykket ind, fungerer apparatet ikke! Ved længere tids brug kan huset blive meget varmt.
Página 19
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 19 DK/N 3. Beskrivelse af fjernbetjening Hvis der i mere end ca. 15 sekunder ikke trykkes på en tast, går displayet ud - driftsindikatoren (11) fortsætter med at lyse. 21 Knap „Til- Fra“ (= knap 8 på apparatet) 22 Knap „Driftsart“...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 20 DK/N tid er gået. Ved tryk på knappen „SWITCH“ kan 10. Bestilling af reservedele kontakturet slås fra, før den indstillede tid er gået. Følgende bedes oplyst ved bestilling af reservedele: 7.8 Tilkobling af oscillering Apparattype Tryk på...
Página 21
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 21 OBS! Fläkten är utrustad med ett tippskydd. het. Ställ fläkten så att det inte finns risk för att Strömbrytaren till tippskyddet finns på fläktens någon rör vid den av misstag. undersida (bild 3 / pos. 12). Fläkten fungerar Ställ aldrig fläkten på...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 23 7.8 Koppla in oscillation 11. Avfallshantering Tryck på toucknappen “OSC”. Fläkten svänger med 45° åt vänster resp. 45° åt höger. Tryck på Produkt, tillbehör och förpackningsmaterial kan touchknappen “OSC” en gång till om du vill koppla lämnas in för miljövänlig återvinning.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 24 NOTA! O aparelho dispõe de uma protecção anti- tomada de corrente! queda. Para tal, existe um interruptor na parte Não coloque o aparelho imediatamente por baixo inferior do aparelho (fig. 3/pos. 12). Se este não de uma tomada de corrente.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 25 3. Descrição do controlo remoto 7.1 Ligar o aparelho Posicione o interruptor de tensão de rede (13) em “0” e ligue a ficha de alimentação à tomada. Coloque o 21 Tecla “Ligar/desligar” (= Tecla 8 no aparelho) interruptor de tensão de rede (13) em “I”, soa um 22 Tecla “Modo de funcionamento”...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 26 “AUTO”, a retro-iluminação apaga-se e o indicador cumprindo as disposições regulamentares de funcionamento (11) permanece aceso. aplicáveis. O aparelho volta a ligar-se automaticamente Para limpar a carcaça use um pano ligeiramente quando a temperatura ambiente actual é inferior à humedecido.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 27 OPOZORILO!! Naprava je opremljena z zaščito Če naprave ne uporabljate dlje časa, izvlecite proti prevračanju. V ta namen se nahaja na električni priključni vtikač! spodnji strani naprave stikalo (Slika 3/Poz. 12). Naprave ne postavljajte neposredno pod Če stikala ne pritisnete, naprava ne bo delovala! električno vtičnico.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 29 avtomatsko ponovno vključi. 9. Skladiščenje 7.7 Nastavitev avtomatskega časa izklopa Grelno napravo skladiščite na suhem kraju in po Ko pritisnite stikalo „TIME“, se na zaslonu prikaže možnosti pokrito. „1hr“. Z vsakim pritiskom na stikalo „TIME“ se poveča čas izklopa za 1h v območju 1 –...
Página 31
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 31 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- underlag för produkter, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
Página 32
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Página 33
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 33 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 34
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 34 O Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico. Segundo a directiva europeia 2002/96/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas devem ser recolhidas separadamente e colocadas nos ecopontos para efeitos de reciclagem.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 35 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 36 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 37 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 38
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 38 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 39
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 39 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
Página 40
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 40 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 41 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 42 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Página 43
Anleitung NHT 2000_SPK7:_ 08.05.2007 15:15 Uhr Seite 43 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.