Max TA551A/16-11 Manual De Operaciones

Max TA551A/16-11 Manual De Operaciones

Máquina grapadora neumática
Ocultar thumbs Ver también para TA551A/16-11:

Publicidad

Enlaces rápidos

TA551A/16-11
PNEUMATIC STAPLER
PNEUMATISCHER HEFTER
AGRAFEUSE PNEUMATIQUE
AGGRAFFATRICE PNEUMATICA
MÁQUINA GRAPADORA NEUMÁTICA
OPERATING and MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION et D'ENTRETIEN
MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND
INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
WARNING
LESEN SIE VOR INBETRIEBNAHME DES GERÄTES DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITS-
HINWEISE. BITTE BEWAHREN SIE DIE GEBRAUCHS- UND SICHERHEITSHINWEISE AUF,
DAMIT SIE AUCH SPÄTER EINGESEHEN WERDEN KÖNNEN.
ACHTUNG
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE SECURITE
AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SUR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SUR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE
AVERTISSEMENT
CONSULTER ULTERIEUREMENT.
PRIMA DI USARE QUESTA MACCHINA, STUDIARE IL MANUALE PER PRENDERE ATTO
DEGLI AVVERTIMENTI E DELLE ISTRUZIONIPER LA SICUREZZA.
TENERE QUESTE ISTRUZIONI INSIEME ALLO STRUMENTO PER CONSULTAZIONI FUTURE.
ATTENZIONE
PARA EVITAR GRAVES DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD.
ANTES DE EMPLEAR LA HERRAMIENTA, LEER CON ATENCIÓN Y COMPRENDER LOS
SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.
ATENCIÓN
(
BETRIEBSANLEITUNG
)
CE

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Max TA551A/16-11

  • Página 1 TA551A/16-11 PNEUMATIC STAPLER PNEUMATISCHER HEFTER AGRAFEUSE PNEUMATIQUE AGGRAFFATRICE PNEUMATICA MÁQUINA GRAPADORA NEUMÁTICA OPERATING and MAINTENANCE MANUAL BETRIEBSANLEITUNG MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN MANUALE DI FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING AND INSTRUCTIONS.
  • Página 2 INDEX INHALTSVERZEICHNIS INDEX INDICE INDICE ENGLISH Page to 14 Page DEUTSCH Page 15 to 26 Page FRANÇAIS Page 27 to 38 Page ITALIANO Page 39 to 50 Page ESPAÑOL Page 51 to 62 Page DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ESPAÑOL MANUAL DE OPERACIONES MANTENIMIENTO INDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ………………………………… 51 2. DATOS TECNICOS Y ACCESORIOS ………………………………… 55 3. EL SUMINSTRO DE AIRE Y CONEXIONES ………………………… 56 4. INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO ……………………………… 58 5. MANUTENCIÓN ……………………………………………………… 62 6. ALMACENAJE ………………………………………………………… 62 7.
  • Página 4 ESPAÑOL Aguarrás Gasolina 2. EN ALGUNOS CIRCUNSTANCIAS PUEDE 5. NO MANEJAR LA HERRAMIENTA CERCA SER NECESARIO LA PROTECCIÓN DE DE SUSTANCIAS INFLAMABLES OÍDOS Nunca manejar la herramienta cerca de El usuario puede ser expuesto a un nivel alto sustancias inflamables (por ejemplo de ruido, lo cual puede causar daños al oído.
  • Página 5 ESPAÑOL 12. UTILIZAR GRAPAS ESPECIFICAS El uso de grapas que no sean las especificas pueden causar la mala función de la herramienta. Asegurarse de utilizar únicamente grapas especificas. 9. COMPROBAR TENSIÓN TORNILLO Los tornillos flojos o mal instalados pueden causar accidentes y daños a la herramienta, cuando se utiliza.
  • Página 6: Observar Las Siguientes Advertencias

    • Guardar la herramienta en sitios secos y enganche. mantener fuera del alcance de niños • No utilizar la herramienta sin la etiqueta de Aviso de Segurided • No modificar la herramienta del diseño original función sin la aprobación de MAX...
  • Página 7: Datos Tecnicos Y Accesorios

    Asa o mango i Blogueo de accionamiento o Palanca de retiro de grapas !0 Empujador !1 Palanca de bloqueo 2. DATOS TÉCNICOS DE LA HERRAMIENTA N° de producto TA551A/16-11 (CE) Alto 288.5 mm Ancho 84 mm Largo 356 mm Peso 2.2 kg (4.9 lbs.)
  • Página 8: El Suminstro De Aire Y Conexiones

    ESPAÑOL PIEZAS DE CONEXION PARA EL AIRE 3. EL SUMINISTRO DE AIRE Y COMPRIMIDO CONEXIONES Este aparato está equipado con una boquilla de empalme con rosca exterior de 6 mm. El diámetro interior debería ser de mín. 7 mm. La pieza de empalme debe permitir la descarga de presión del aparato en caso de interrupción de la ATENCIÓN...
  • Página 9 ESPAÑOL [ EL SUMINISTRO DE AIRE Y CONEXIONES ] Regulador Compresor de Aire Filtro de Aire Deposito de Aguarrás Acceite Gasolina Aire Mangueras NO UTILIZAR LA HERRAMIENTA CERCA DE Conjunto de 3 piezas SUSTANCIAS INFLAMABLES Presión 5 a 7 bar (70 a 100 p.s.i.) Nunca manejar herramienta cerca de sustancias inflamables (por ejemplo, aguarrás, gasolina, etc.).
  • Página 10: Instrucciones Para El Servicio

    ESPAÑOL 4. INSTRUCCIONES PARA EL SERVICIO apartado título “INSTRUCCIONES PARA LA SEGURIDAD”. ATENCIÓN 1. ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Verifique los puntos siguientes antes de utilizar la Durante el proceso de grapar/clavar, las manos y herramienta. el cuerpo deben mantenerse alejados del orificio q Póngase gafas protectoras.
  • Página 11: Identificacion De Los Modelos

    ESPAÑOL Palanca de bloqueo ACCIONAMIENTO POR CONTACTO Visible por la palanca de ACCIONAMIENTO DE COLOR NEGRO. e Tener la palanca de disparo y colocar el DISPARO SECUENCIAL empujador de nuevo en posición. En caso de realizar un disparo secuencial, es necesario tocar la pieza con el aparato antes de apretar la palanca de accionamiento.
  • Página 12: Sujetadores Para Introducción

    ESPAÑOL SUJETADORES PARA INTRODUCCIÓN AJUSTE PROFUNDIDAD INSERCIÓN OPERACIÓN DEL DISPANO DE CONTACTO (ACCIONAMIENTO POR CONTACTO) Para la operación del disparo de contacto, mantener el disparador y presione el brazo del contacto contra la superficie de la pieza de trabajo. Llave hexagonal de barra PROCEDIMIENTO q Mantener el disparador.
  • Página 13 ESPAÑOL Si las grapas “emergen” (las grapadoras no están niveladas con la superficie de trabajo), el brazo de contacto “B” se debe levantar levemente. Apertar el tornillo M5×6. r Conectar nuevamente la alimentación de aire. EXPLICACION DEL MECANISMO DEL Palanca de retiro de grapas BLOQUEO DEL GATILLO Blogueo de accionamiento...
  • Página 14: Manutención

    5 metros ya que una medida concesionarios MAX CO. LTD. o por personal mas larga reduce la presión de aire. especializado siguiendo las instrucciones contenidas en el presente manual. r UTILIZAR EL ACEITE RECOMENDADO Se debe utilizar aceite turbina para engrasar la herramienta.
  • Página 15 Moo4, Pluakdaeng Sub-Distrito, Pluakdeng Bezirk Rayong 21140, THAILAND Pluakdaeng Distrito, Rayong 21140, TAILANDIA Autorisierter Entsorger :MAX.EUROPE BV/Präsident in der Gemeinschaft Este producto ha sido evaluado en conformidad con las directivas antes Camerastraat 19, 1322 BB Almere, Holland mencionadas usando los estándares de Europa.
  • Página 16 OSTSTRASSE 22, 40211 Camerastraat 19 DÜSSELDORF, GERMANY 1322 BB Almere The Netherlands TEL: +49-211-9365300 Phone: +31-36-546-9699 FAX: +49-211-93653017 FAX: +31-36-536-3985 www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) www.max-europe.com (EUROPE Site) 4007870 120608-00/02 PRINTED IN JAPAN GEDRUCKT IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON STAMPATO IN GIAPPONE...

Tabla de contenido