Max GS683RH-EX Manual De Operaciones Y Mantenimiento

Sistema de fijación sin cordón max
Ocultar thumbs Ver también para GS683RH-EX:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

GS683RH-EX
GS683CH-EX
MAX CORDLESS FASTENING
SYSTEM
SYSTÈME DE FIXATION SANS
CORDON MAX
SISTEMA DE FIJACIÓN SIN
CORDÓN MAX
OPERATING and MAINTENANCE MANUAL
MANUEL D'UTILISATION et D'ENTRETIEN
MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO
WARNING:
AVERTISSEMENT:
ATENCIÓN:
BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY
WARNING AND INSTRUCTIONS.
KEEP THESE INSTRUCTIONS WITH THE TOOL FOR FUTURE REFERENCE.
AVANT D'UTILISER CET OUTIL, LIRE CE MANUEL ET LES CONSIGNES DE
SECURITE AFIN DE GARANTIR UN FONCTIONNEMENT SUR.
CONSERVER CE MANUEL EN LIEU SUR AVEC L'OUTIL AFIN DE POUVOIR LE
CONSULTER ULTERIEUREMENT.
PARA EVITAR GRAVES DAÑOS PERSONALES O EN LA PROPIEDAD.
ANTES DE EMPLEAR LA HERRAMIENTA, LEER CON ATENCIÓN Y
COMPRENDER LOS SIGUIENTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Max GS683RH-EX

  • Página 1 GS683RH-EX GS683CH-EX MAX CORDLESS FASTENING SYSTEM SYSTÈME DE FIXATION SANS CORDON MAX SISTEMA DE FIJACIÓN SIN CORDÓN MAX OPERATING and MAINTENANCE MANUAL MANUEL D’UTILISATION et D’ENTRETIEN MANUAL DE OPERACIONES Y MANTENIMIENTO BEFORE USING THIS TOOL, STUDY THIS MANUAL TO ENSURE SAFETY WARNING: WARNING AND INSTRUCTIONS.
  • Página 2 INDEX INDEX INDICE ENGLISH Page 3 to 24 Page FRANÇAIS Page 25 to 46 Page ESPAÑOL Page 47 to 68 Page DEFINITIONS OF SIGNAL WORDS WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury.
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ENGLISH GS683RH-EX / GS683CH-EX MAX CORDLESS FASTENING SYSTEM INDEX 1. SAFETY INSTRUCTIONS ……………4 2. SPECIFICATIONS & TECHNICAL DATA …………………11 3. SAFETY DEVICE ……………………12 4. HOW TO USE THE BATTERY AND THE CHARGER ……………………13 5. HANDLING OF FUEL CELL ………17 6. INSTRUCTIONS FOR OPERATION …19 7.
  • Página 4: Safety Instructions

    Contains flammable gases wlich are under pressure. Failure to follow instructions may result in explosion or fire. q Be sure to use only MAX Fuel Cells. w Do not store the Fuel Cell in an ill-ventilated place. e Do not expose the Fuel Cell to the direct sunshine.
  • Página 5 CAUTIONS FOR CHARGING METHOD, THE CHARGER AND THE BATTERY q Be sure to use MAX JP606H. Be sure to use MAX JP606H for the tool. Never connect the tool to a power source or other rechargeable battery, dry cells or storage battery for automobiles.
  • Página 6 t Never use a transformer such as a booster for the power source of the charger. Failure to do will cause a problem or burnout of the charger this causes a trouble or burnout of the charger. y Never use an engine generator or DC power source to charge the Battery. Failure to do will cause a problem or burnout of the charger this causes a trouble or burnout of the charger.
  • Página 7 If the tool is activated, generates the heat or emits abnormal smell or sound, it is an indication of trouble. Using the tool in that condition results in an accident. If any abnormality is found, contact your nearest MAX authorized distributor. UNPLUG THE CHARGER WHEN IT IS NOT USED DO NOT USE THE TOOL IN AN ILL-VENTILATED PLACE If used in an ill-ventilated place, you could suffer from oxygen starvation.
  • Página 8: Inspect Screw Tightness

    11. NEVER USE THE TOOL NEAR THE VOLATILE COMBUSTIBLE SUBSTANCES Never use the tool near gasoline, thinner, gas, paint or adhesive agent, because it could ignite or explode. 12. DO NOT BRING THE TOOL CLOSE TO FIRE 13. BE SURE TO USE THE TOOL IN THE WORKING ENVIRONMENT OF -5°C (23°F) TO 49°C 49°...
  • Página 9 21. NEVER POINT THE DISCHARGE OUTLET TOWARD YOURSELF AND OTHER PERSONNEL If the discharge outlet is pointed toward people, serious accidents may be caused when misfiring. Be sure the discharge outlet is not pointed toward people when the Fuel Cell and the Battery are inserted or not, loading and unloading the fasteners or similar operations.
  • Página 10: Respect The Tool As A Working Implement

    • Keep the tool, the Fuel Cell and the Battery in a dry place out of reach of children when not in use. • Do not use the tool without Safety Warning label. • Do not modify the tool from original design or function without approval by MAX CO., LTD.
  • Página 11: Specifications & Technical Data

    BATTERY HEAD Full round head Clipped head MAX Cordless Fastening System BATTERY CAPACITY 6V DC, 1.5 Ah Charger JC610M for MAX gas CHARGER nailer (AC adapter included) POWER SOURCE 100-240V AC, 50 or 60 Hz POWER CONSUMPTION 8VA (10V 800mA)
  • Página 12: Safety Device

    2. The tool starts dry-fire operation by simply applying the contact arm to the object. ※ A fan running sound is heard, but this is not a fault. If any abnormality is found, contact your nearest MAX authorized distributor for inspection/repairing.
  • Página 13: How To Use The Battery And

    4. HOW TO USE THE BATTERY AND THE CHARGER ● Be sure to charge MAX JP606H for the tool with MAX JC610M. If charged with other charger, WARNING: the Battery could fail to be properly charged as well as get broken, ignited or generate the heat.
  • Página 14: The Charger

    HOW TO USE THE CHARGER The special purpose charger JC610M has the LEDs (green, red) which indicate the status of the charger and Battery. Green LED Red LED Status Description The charger has been plugged in. (Power-on status: ○ ON ●...
  • Página 15: How To Charge

    HOW TO CHARGE ● Charge the Battery at the specified voltage. WARNING: Be sure to charge from a 100-240 V AC (for household use) plug socket. Use of the non- specified voltage not only causes a trouble, but also is dangerous. ●...
  • Página 16 Preventing the Battery Pack from becoming inactive In the following cases the Battery Pack must be charged for 12 HOURS to reach top performance: ・ Upon purchasing the tool. ・ When the tool has not been used for 1 month or longer. ・...
  • Página 17: Handling Of Fuel Cell

    Therefore, utmost care should be taken when disposing the empty Fuel Cell. ● Be sure to use the Fuel Cell exclusively designed for the MAX Cordless Fastening System. WARNING: ●...
  • Página 18 SETTING THE FUEL CELL ● Be sure to release your finger from the Trigger. WARNING: ● Do not press the Contact Arm against the object. q Push up and pull the Fuel Cover to this side to open it. Fuel Cover w Directing the Jet Nozzle of the Metering Valve forward (toward the Air Filter Cover), set the Fuel Cell.
  • Página 19: Instructions For Operation

    DISPOSING OF THE USED FUEL CELL Combustible propellant gas still remains in the used Fuel Cell. ● Do not throw the used Fuel Cell into a fire. WARNING: ● Never smoke a cigarette. ● Never breathe in the gas. Dipose of all empty Fuel Cells. Remember to dispose of these cells where they will not be found by children, crushed, puncfured, or burned.
  • Página 20 ● If the tool is used for a long time, it could be heated and burn you. If any abnormality is found, contact your nearest MAX authorized distributor for inspection and repairing. ※ The fan keeps running for approx. 10 seconds even after driving the nails.
  • Página 21 DRIVING DEPTH ADJUSTMENT WARNING: Deeper Shallower ● ALWAYS remove Fuel Cell and Battery before making adjustment. ● Pay attention for heating-up of the Adjustment Dial. ● The adjustment Dial may become hot when the tool has been used constantly. Adjustment Dial The driving depth adjustment is made by adjusting the Adjustment Dial.
  • Página 22: Replacing The Battery

    REPLACING THE FUEL CELL Fuel Cover If the Fuel Gas is running out, the nails cannot be driven. WARNING: ● Be sure to release the Trigger. ● Do not press the Contact Arm against the object. q Push up and pull the Fuel Cover to this side to open it. w Nip the Metering Valve and remove the used Fuel Cell.
  • Página 23: Maintain For Performance

    INSPECT THE TOOL PERIODICALLY In order to maintain the performance of the tool, clean and inspect the tool periodically. To have it inspected, contact MAX authorised dealers. CLEAN THE AIR FILTER Clean the Air Filter every other day. Open the Air Filter Cover with a regular screwdriver, remove the Air Filter from the inside and clean it with an air gun, and so on.
  • Página 24: Troubleshooting/Repairs

    9. TROUBLE SHOOTING/REPAIRS q The repairs shall be carried out only by the MAX authorised dealers. w Removing Jammed Nail ● Remove the Fuel Cell and Battery. WARNING: Procedure q Take out the nails from the inside of the Magazine.
  • Página 25: Système De Fixation Sans Cordon Max

    FRANÇAIS GS683RH-EX / GS683CH-EX SYSTÈME DE FIXATION SANS CORDON MAX TABLE DES MATIÈRES 1. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ ……26 2. CARACTÉRISTIQUES ET DONNÉES TECHNIQUES ………………………33 3. DISPOSITIF DE SÉCURITÉ…………34 4. COMMENT UTILISER LA BATTERIE ET LE CHARGEUR ………………………35 5. MANIPULATION DE LA CELLULE DE COMBUSTIBLE ………………………39...
  • Página 26: Instructions De Sécurité

    Contient les gaz inflammables sous pression. Si ces instructions ne sont pas observées, il y aura risque d'explosion ou d’incendie. q S’assurer de bien régler la cellule de combustible MAX. w Ne pas ranger la cellule de combustible dans un endroit mal aéré.
  • Página 27 à toute autre batterie rechargeable, piles sèches ou accumulateur pour automobiles. Si cette précaution n’est pas observée, on risque de causer une rupture, un problème, la génération de chaleur ou une combustion. (Voir Page 33 pour MAX JP606H). w S’assurer de bien charger avec MAX JC610M.
  • Página 28 t Ne jamais utiliser un transformateur tel que propulseur pour la source d’alimentation du chargeur. Si cette précaution n’est pas observée, un problème ou une brûlure se produira. y Ne jamais utiliser un générateur de moteur ou une source d’alimentation c.c. pour charger la batterie.
  • Página 29 Si l’outil est actionné, s’il produit de la chaleur ou émet une odeur ou un bruit anormal, ceci signifie qu’il y a un problème. L’utilisation de l’outil dans cette condition aura comme conséquence un accident. Si toute anomalie est observée, entrer en contact avec le distributeur MAX autorisé le plus proche.
  • Página 30 11. NE JAMAIS UTILISER L’OUTIL PRÈS DE SUBSTANCES COMBUSTIBLES VOLATILES Ne jamais utiliser l’outil à proximité d’essence, de diluant, de gaz, de peinture ou d’adhésif, parce qu’il pourrait causer un incendie ou une explosion. 12. NE PAS PORTER L’OUTIL À PROXIMITÉ D’UN FEU 13.
  • Página 31 21. NE JAMAIS DIRIGER LA SORTIE DE DÉCHARGE VERS SOI-MÊME ET VERS TOUTE AUTRE PERSONNE Si la sortie de décharge est dirigée vers d’autres personnes, des accidents sérieux peuvent être causés en cas de ratés du moteur. S’assurer que la sortie de décharge n’est pas dirigée vers d’autres personnes, que la cellule de combustible et la batterie soient insérées ou non, lorsque l’on charge et décharge les attaches ou que l’on effectue des opérations semblables.
  • Página 32 SPECIAL, QUI N'EST PAS INDIQUE DANS CE MANUEL D’INSTRUCTIONS, IL EST NECESSAIRE D’OBSERVER LES REGLES ET REGLEMENTS ADDITIONNELS 40. UTILISER SEULEMENT LES PIECES EN OPTION AUTORISEES PAR MAX AVEC CET OUTIL 41. SAISIR L’OUTIL DE POSE D’ATTACHE PENDANT LES OPERATIONS DE TELLE MANIERE QU’AUCUN DOMMAGE NE PUISSE ETRE CAUSE A SA TETE OU A SON BATI EN CAS DE...
  • Página 33: Caractéristiques Et Données Techniques

    CAPACITÉ DE LA BATTERIE 6 V c.c., 1.5 aH Chargeur JC610M pour cloueuse à gaz CHARGEUR MAX (y compris adaptateur c.a). SOURCE D’ALIMENTATION 100~240 V, c.a., 50 ou 60 Hz CONSOMMATION ÉLECTRIQUE 8 VA (10 V 800 mA) (sortie nominale)
  • Página 34: Dispositifs De Sécurité

    ※ Un bruit de fonctionnement du ventilateur est entendu, mais ceci n’est pas un problème. Si un fait anormal est observé, prière d’entrer en contact avec le distributeur autorisé MAX le plus proche pour faire effectuer l’inspection ou la réparation de l’outil.
  • Página 35: Comment Utiliser La Batterie Et

    4. COMMENT UTILISER LA BATTERIE ET LE CHARGEUR ● S’assurer de bien charger MAX JP606H pour l’outil MAX JC610M. Si elle est chargée par un AVERTISSEMENT: autre chargeur, la batterie pourrait ne pas charger correctement ou se rompra, causera un incendie ou produira de la chaleur.
  • Página 36: Le Chargeur

    COMMENT UTILISER LE CHARGEUR Le chargeur d’application spéciale JC610M présente des DEL (verte, rouge) qui indiquent l’état du chargeur et de la batterie. DEL verte DEL rouge État Description Alimentation en Le chargeur a été branché. (État de l’alimentation ○ ON (marche) ●...
  • Página 37: Comment Charger

    COMMENT CHARGER ● Charger la batterie à la tension indiquée. AVERTISSEMENT: S’assurer de bien charger à partir d’une prise à c.a. de 100~240 V (pour l’usage domestique). L’utilisation d’une tension non indiquée causera non seulement un problème, mais également un risque de danger. ●...
  • Página 38 Concernant la charge d’entretien Dans les cas suivants, exécuter la charge d’entretien afin de réaliser entièrement la performance de l’outil: ・ à l’achat de la machine ・ quand la machine n’a pas été utilisée pendant un mois ou davantage ・ quand il est clair que l’on enfonce moins de clous même si l’outil est chargé. Après que le témoin de “Charge complète”...
  • Página 39: Manipulation De La Cellule De

    ● S’assurer d’utiliser une cellule de combustible exclusivement conçue pour le système de AVERTISSEMENT: fixation sans cordon MAX. ● Ne jamais fumer une cigarette durant les travaux de fixation ou en opérant avec une soupape à jet.
  • Página 40: Réglage De La Cellule De Combustible

    RÉGLAGE DE LA CELLULE DE COMBUSTIBLE ● S’assurer de détacher son doigt du déclencheur. AVERTISSEMENT: ● Ne pas serrer le bras de contact contre l’objet. q Soulever et tirer le chapeau de la cellule de combustible vers ce côté pour l’ouvrir. Chapeau de la cellule de combustible w En dirigeant la buse à...
  • Página 41: Comment Mettre Au Rebut La Cellule De Combustible Usée

    COMMENT METTRE AU REBUT LA CELLULE DE COMBUSTIBLE USÉE Le gaz de jet combustible reste toujours dans la cellule de combustible usée. ● Ne pas jeter la cellule de combustible usée dans le feu. AVERTISSEMENT: ● Ne jamais fumer une cigarette. ●...
  • Página 42: Chargement Des Clous

    ● Si l’outil est utilisé pendant longtemps, il pourrait être chauffé et vous brûler. Si une anomalie quelconque est observée, entrer en contact avec le distributeur MAX autorisé le plus proche pour faire effectuer l’inspection et la réparation. ※ Le ventilateur continue à fonctionner pendant environ 10 secondes même...
  • Página 43: Bout De Contact (Option)

    RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR D’ENFONCEMENT AVERTISSEMENT: Plus profond Plus haut ● TOUJOURS enlever la cellule de combustible et la batterie avant d’effectuer le réglage. ● Vérifier si le cadran de réglage a été chauffé. Cadran de réglage ● Le cadran de réglage peut se réchauffer quand l’outil a été utilisé constamment.
  • Página 44: Remplacement De La Cellule De Combustible

    REMPLACEMENT DE LA CELLULE DE COMBUSTIBLE Chapeau de cellule de combustible Si le gaz combustible est épuisé, les clous ne peuvent pas être enfoncés. AVERTISSEMENT: ● S’assurer de bien libérer le déclencheur. ● Ne pas serrer le bras de contact contre l’objet. q Soulever et tirer le chapeau de cellule de combustible vers ce côté...
  • Página 45: Maintien De La Performance

    INSPECTER L’OUTIL PÉRIODIQUEMENT Pour obtenir un bon rendement de cet outil, nettoyer et inspecter l’outil périodiquement. Pour son inspection, nous vous prions de contacter les revendeurs autorisés par MAX. NETTOYER LE FILTRE À AIR Nettoyer le filtre à air tous les deux jours. Ouvrir le couvercle du filtre à air avec un tournevis normal, enlever le filtre à...
  • Página 46: Dépannage/Réparations

    9. DÉPANNAGE/RÉPARATIONS q Les réparations seront effectuées seulement par les distributeurs MAX autorisés ou par d’autres spécialistes. w Enlèvement des clous bloqués ● Enlever la cellule de combustible, puis la batterie. AVERTISSEMENT: Procédé q Après avoir enlevé les clous, fermer la porte et s’assurer que la goupille de verrou a été...
  • Página 47: Sistema De Fijación Sin Cordón Max

    ESPAÑOL GS683RH-EX / GS683CH-EX SISTEMA DE FIJACIÓN SIN CORDÓN MAX ÍNDICE 1. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ……48 2. CARACTERÍSTICAS Y DATOS TÉCNICOS …55 3. DISPOSITIVO DE SEGURIDAD ……56 4. CÓMO UTILIZAR LA BATERÍA Y EL CARGABATERÍA ……………………57 5. MANIPULACIÓN DE LA CÉLULA DE COMBUSTIBLE………………………61...
  • Página 48: Instrucciones De Seguridad

    Esta herramienta contiene gases inflamables bajo presión. Si estas instrucciones no se observan, habrá riesgo de explosión o incendio. q Asegurarse de ajustar correctamente la célula de combustible MAX. w No almacenar la célula de combustible en un lugar mal ventilado.
  • Página 49 Asegurarse de cargar la batería con MAX JC610M. Si se carga usando otro tipo de cargabatería, no podría cargar correctamente y también corre el riesgo de romperse, causar un incendio o producir calor. (Véase Página 55 para MAX JC610M). e Cargar la batería antes de utilizarla.
  • Página 50 t Nunca utilizar un transformador como propulsor « booster » para la fuente de alimentación del cargabatería. Si no se observa esta precaución, un problema o una quemadura se producirá. y Nunca utilizar un generador de motor o una fuente de alimentación de c.d. para cargar la batería.
  • Página 51: Tenga Cuidado Al Conectar La Bateria A La Herramienta

    Si se opera la herramienta, si produce calor o se emite un olor o un ruido anormal, entonces esto significa que hay un problema. El uso de la herramienta en esta condición causará un accidente. Si se observa cualquier anomalía, consulte al distribuidor MAX autorizado más cercano a su zona de residencia.
  • Página 52: Nunca Utilizar La Herramienta Cerca De Sustancias Combustibles Volatiles

    11. NUNCA UTILIZAR LA HERRAMIENTA CERCA DE SUSTANCIAS COMBUSTIBLES VOLATILES Nunca utilizar la herramienta cerca de gasolina, diluyente, gas, pintura o pegamento, porque podría causar un incendio o una explosión. 12. NO DESPLAZAR LA HERRAMIENTA CERCA DE UN FUEGO 13. UTILIZAR LA HERRAMIENTA EN UN AMBIENTE DE TRABAJO A UNA TEMPERATURA DE -5˚C (23˚F) A 49˚C (120˚F), YA QUE EL CUERPO DE LA HERRAMIENTA PODRIA DAÑARSE, 49°...
  • Página 53: Colocar La Salida De Descarga Correctamente Sobre La Superficie De Trabajo

    21. NUNCA DIRIGIR LA SALIDA DE DESCARGA HACIA SÍ MISMO Y HACIA CUALQUIER OTRA PERSONA Si la salida de descarga se dirige hacia otras personas, accidentes serios pueden causarse en caso de fracasados del motor. Asegurar que la salida de descarga no se dirige hacia otras personas, aun si la célula de combustible y la batería estén insertadas o no, cuando se cargan y descargan las puntas o se efectúan operaciones similares.
  • Página 54: Respetar La Herramienta Como Instrumento De Trabajo

    ESPECIAL, QUE NO SE INDICA EN ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES, ES NECESARIO OBSERVAR LAS NORMAS Y LOS REGLAMENTOS ADICIONALES 40. UTILIZAR SOLAMENTE LAS PARTES OPCIONALES AUTORIZADAS POR MAX CON ESTA HERRAMIENTA 41. AGARRAR LA GRAPADORA DURANTE LAS OPERACIONES DE TAL MANERA QUE NINGÚN DAÑO PUEDA CAUSARSE A SU CABEZA O ARMAZÓN EN CASO DE REBOTE REPENTINO...
  • Página 55: Características Y Datos Técnicos

    CAPACIDAD DE LA BATERÍA 6 V c.d., 1.5 aH Cargador JC610M para clavadoras de CARGADOR DE PUNTAS gas MAX (incluido adaptador c.a). FUENTE DE ALIMENTACIÓN 100~240 V, c.a., 50 ó 60 Hz CONSUMO ELÉCTRICO 8 VA (10 V 800 mA)
  • Página 56: Dispositivos De Seguridad

    ※ Se oye un ruido de funcionamiento del ventilador, pero esto no es un problema. Si se observa un hecho anormal, consulte al distribuidor autorizado MAX más cercano a su zona de residencia para efectuar la inspección o reparación de la herramienta.
  • Página 57: Cómo Utilizar La Batería Y El

    4. CÓMO UTILIZAR LA BATERÍA Y EL CARGABATERÍA ● Asegurarse de cargar correctamente MAX JP606H para la herramienta MAX JC610M. Si es ADVERTENCIA: cargada por otro cargabatería, la batería podría no cargar correctamente o se romperá, causará un incendio o producirá calor.
  • Página 58: Cómo Utilizar El Cargabatería

    CÓMO UTILIZAR EL CARGABATERÍA El cargabatería de aplicación especial JC610M presenta las DEL (verde y roja) que indican el estado del cargabatería y la batería. DEL verde DEL roja Estado Descripción ● OFF Alimentación en Se ha conectato el cargador. (Estado de la ○...
  • Página 59: Cómo Cargar

    CÓMO CARGAR ● Cargar la batería a la tensión indicada. ADVERTENCIA: Asegurarse de cargar correctamente a partir de una toma de c.d. de 100~240 V (para el uso doméstico). El uso de una tensión no indicada causará no sólo un problema, sino también un riesgo de peligro.
  • Página 60 Por lo que se refiere a la carga lenta En los casos siguientes, realizar la carga lenta con el fin de lograr enteramente el rendimiento de la herramienta: ・ A la compra de la máquina ・ Cuando la máquina no se utilizó por un mes o aún más ・...
  • Página 61: Manipulación De La Célula De

    ● Asegurarse de utilizar una célula de combustible exclusivamente concebida para el sistema ADVERTENCIA: de fijación sin cordón MAX. ● Nunca fumar cigarrillo durante los trabajos de fijación o cuando se utiliza la herramienta con una válvula de chorro.
  • Página 62: Ajuste De La Célula De Combustible

    AJUSTE DE LA CÉLULA DE COMBUSTIBLE ● Asegurarse de quitar su dedo del gatillo. ADVERTENCIA: ● No apretar el brazo de contacto contra el objeto. q Levantar y extraer el casquillo de la célula de combustible hacia este lado para Casquillo de la célula de combustible abrirlo.
  • Página 63: Sustitución De La Célula De Combustible Agotada

    SUSTITUCIÓN DE LA CÉLULA DE COMBUSTIBLE AGOTADA El gas de chorro combustible sigue permanecendo en la célula de combustible agotada. ● No lanzar la célula de combustible usada en el fuego. ADVERTENCIA: ● Nunca fumar cigarrillo. ● Nunca respirar el gas. Deshacerse de todas las células de combustible vacías, en los lugares donde no serán aplastadas, perforadas, quemadas o descubiertas por los niños.
  • Página 64: Carga De Los Clavos

    ● Si la herramienta se utiliza por mucho tiempo, podrían calentarse y quemar el operador. Si se observa una anomalía cualquiera, consulte al distribuidor MAX autorizado más cercano a su zona de residencia para efectuar la inspección y reparación.
  • Página 65: Ajuste De La Profundidad De Hundimiento

    AJUSTE DE LA PROFUNDIDAD DE HUNDIMIENTO Mayor Menor ADVERTENCIA: profundidad profundidad ● SIEMPRE retirar la célula de combustible y la batería antes de efectuar el ajuste. ● Comprobar si se calentó el cuadrante de ajuste. Bloque de clavos ● El cuadrante de ajuste puede recalentarse cuando la herramienta se ha utilizada constantemente.
  • Página 66: Sustitución De La Célula De Combustible

    SUSTITUCIÓN DE LA CÉLULA DE COMBUSTIBLE Casquillo de la célula de combustible Si se agota el gas combustible, los clavos no pueden insertarse. ADVERTENCIA: ● Asegurarse de liberar correctamente el gatillo. ● No apretar el brazo de contacto contra el objeto. q Levantar y tirar el casquillo de la célula de combustible hacia este lado para abrirla.
  • Página 67: Mantenimiento Del Rendimiento

    Para obtener un buen rendimiento de esta herramienta, limpiar y examinar la herramienta periódicamente. Para su inspección, les rogamos que consulte a los proveedores autorizados por MAX. LIMPIAR EL FILTRO DE AIRE Limpiar el filtro de aire cada dos días. Abrir el casquillo del filtro de aire con un destornillador normal, retirar el filtro de aire del interior y limpiarlo con un trapo de aire, etc.
  • Página 68: Búsqueda De Averías/Reparaciones

    9. BÚSQUEDA DE AVERÍAS/REPARACIONES q Las reparaciones serán efectuadas solamente por los distribuidores MAX autorizados o por otros especialistas. w Remoción de los clavos atascados ● Retirar la célula de combustible, luego la batería. ADVERTENCIA: Método q Después de retirar los clavos, cerrar la puerta y asegurarse de que el pasador de cerrojo se ha ajustado firmemente en el apoyo del pasador.
  • Página 72 • El contenido de este manual puede ser cambiado sin noticia previa para mejoramiento. 〔 〕 6-6 NIHONBASHI-HAKOZAKI-CHO, CHUO-KU, TOKYO, JAPAN Tel: (03) 3669-8131 Telefax: (03) 3669-7104 www.maxusacorp.com (USA Site) www.max-ltd.co.jp/int/ (GLOBAL Site) 4006043 140421-00/04 PRINTED IN JAPAN IMPRIMÉ AU JAPON IMPRESO EN JAPÓN...

Este manual también es adecuado para:

Gs683ch-ex

Tabla de contenido