Resumen de contenidos para GE Oil & Gas Masoneilan SVi 1000
Página 1
GE Oil & Gas QSTBD QSTBD 10/10 - Rev A 10/10 - Rev A Masoneilan 1000 Posicionador Guía de Inicio Rápido (Rev F) Clasificación de los datos de GE: públicos...
Acerca de esta guía Esta guía rápida se aplica a los instrumentos y al software admitido por el SVi1000: ® ® con versión de firmware 2.2.1 (para uso con HART 5) o 3.1.1 (para uso con HART con ValVue 3 versión 3.20.0 o superior ®...
Cambios del documento Versión/fecha Cambios B/1-2012 ES-761 actualizado a Rev. B C/4-2012 ES-761 actualizado a Rev. D. D/5-2013 Figura 6 actualizada: componentes del kit de válvula rotativa. E/9-2013 Se actualizó el esquema del interruptor de límites de carga y se añadió una referencia a esa sección en la instalación. Se añadió...
Página 4
Página dejada en blanco intencionadamente.
Contenido 1. Información sobre seguridad ............. 7 Símbolos de los documentos ......................... 7 Seguridad del producto SVi1000 ......................8 2. Introducción ................... 11 Introducción ..............................11 Funcionalidad ..............................12 Modos................................15 Funciones de la luz de LED ........................17 Componentes principales ........................19 3.
Página 6
5. Software ValVue y posicionador SVi1000 .........51 Descripción general de ValVue......................51 ValVue y SVi1000 DTM Versión de prueba .................. 51 Instalación del software ValVue y SVi1000 DTM ..............52 Comunicador portátil HART®......................... 58 A. Teoría sobre el SVi1000 ................59 Introducción..............................
1. Información sobre seguridad Esta sección proporciona información sobre la seguridad y define los símbolos de los documentos. Símbolos de los documentos Las instrucciones del SVi1000 contiene advertencias, precauciones y notas donde es necesario, para avisarle que hay información relacionada con la seguridad u otra información importante. Lea detenidamente las instrucciones antes de la instalación y el mantenimiento del instrumento.
Seguridad del producto SVi1000 Para posicionadores SVi1000 destinados a uso con aire comprimido industrial: Procure que haya instalado un suministro de descarga de presión si la aplicación de presión del suministro del sistema podría provocar un mal funcionamiento en el equipo periférico. La instalación debe cumplir los códigos locales y nacionales de instrumentos y aire comprimido.
Página 9
La instalación en lugares mal ventilados o cerrados, que puedan ADVERTENCIA contener gases distintos del oxígeno, puede provocar riesgo de asfixia a los trabajadores. Utilice solo repuestos genuinos provistos por el fabricante, para garantizar que los productos cumplan con las exigencias de seguridad fundamentales de las directivas europeas. Los cambios en las especificaciones, la estructura y los componentes empleados no implican una nueva revisión de este manual, salvo en caso de que dichos cambios afecten al funcionamiento y el rendimiento del producto.
Página 10
Página dejada en blanco intencionadamente.
2. Introducción Introducción La Guía de inicio rápido del SVi1000 tiene como intención ayudar al experimentado técnico de campo a instalar y configurar un SVi1000 de la manera más eficiente posible. Si experimenta problemas no documentados en esta guía, consulte el Manual de Instrucciones de SVi1000, llame al representante local, visite www.geoilandgas.com/valves o comuníquese con nuestra ayuda técnica al (+1) 888-784-5463.
Funcionalidad Todas las conexiones al módulo electrónico de la unidad se realizan a través del panel de interfaz. El panel de interfaz estándar del SVi1000 tiene un bloque de bornes con conectores atornillados. De manera opcional, puede pedir una unidad configurada con dos interruptores digitales o una salida de retransmisión de posición de 4 - 20 mA.
Página 13
La Figura 2 muestra el panel de interfaz del interruptor y los manómetros opcionales. Estado sólido Interruptor SW #2 (Opcional) Interruptor en estado sólido SW #1 (opcional) Manómetros (Opcional) Figura 2 Interruptores digitales y manómetros opcionales La Figura 3 muestra el panel de interfaz de retransmisión de posición y los manómetros opcionales.
La interfaz de usuario local es donde se configura la unidad y se realizan las operaciones del sistema. Estas operaciones constan de: Interruptor de Este interruptor controla las siguientes funciones: selección de Acción de aire del actuador configuración Selección de parámetros de ajuste automático o de ajuste predeterminado Paradas de Esta función configura automáticamente las paradas inferior y...
Modos El SVi1000 ofrece los siguientes modos de funcionamiento Modo normal ® Modo de sobrepaso HART (Modos manual y de configuración de ValVue) Modo a prueba de fallos Proceso de puesta en marcha (a través de la interfaz de usuario local) Busca paradas a través de la interfaz de usuario local Ajuste manual de paradas superiores a través de la interfaz de usuario local...
Iniciar paradas de búsqueda Iniciar ajuste automático (siem- pre y cuando la opción esté establecida en la interfaz de usuario local) Realizar paradas de búsqueda Establecer ajuste de paradas automática de apertura Ajustar posición de la válvula Poner la válvula en posición completamente abierta o cerrada Modo a...
Funciones de la luz de LED La Figura 4 muestra los LED de la interfaz de usuario local y explica sus patrones y temporizaciones. LED 1 (verde) LED 2 (verde) LED 3 (verde) LED 4 (rojo) Figura 4 LEDs del SVi1000 En la Tabla 1 los puntos representan un LED activo y los guiones representan los LED apagados.
Tabla 1: Patrones y localización de averías de la luz de LED Indicación Patrón LED 1 Modo a prueba LED 2 de fallos LED 3 LED 4 Resolución de problemas El dispositivo no Todos los LED apagados. La energía no es suficiente. está...
3. Montaje y conexión Introducción Esta sección describe cómo realizar el montaje y las conexiones del SVi1000, lo que incluye: ”Paso 1: Montaje del SVi1000“ en la página 23. ”Montaje del SVi1000 en válvulas rotativas“ en la página 24 ”Montaje del SVi1000 en válvulas de vaivén“ en la página 29 ”Paso 2: Conectar los tubos al suministro de aire“...
Página 22
® ADVERTENCIA No conecte ninguna PC o módem HART sin aprobación de seguridad intrínseca a un circuito de seguridad intrínseca, salvo del lado de área segura de la barrera. No opere ninguna PC en áreas peligrosas donde no se cumplan las reglamentaciones locales y de planta.
Paso 1: Montaje del SVi1000 Esta guía proporciona instrucciones de instalación para el montaje de un SVi1000 en válvulas rotativas y de vaivén. Se puede dividir el proceso de montaje en los siguientes pasos: 1. Conecte la abrazadera de montaje al actuador. 2.
Montaje del SVi1000 en válvulas rotativas Esta sección describe el procedimiento para montar el SVi1000 en válvulas de control rotativas con una rotación menor a 60º, como las Camflex. La Figura 7 muestra los componentes del kit. Abrazadera de montaje Tornillo de Extensión montaje...
Página 25
Herramientas necesarias: Llave Allen M5 Llave Allen M4 Llave Allen M3 Para montar el SVi1000: 1. Conecte la abrazadera de montaje al actuador (Figura 9). Abrazadera de montaje Orificios de Lado largo montaje Tornillo de cabeza plana con Monte el extremo largo de la abrazadera Posición de válvula hueco hexagonal, de largo de montaje hacia la izquierda cuando esté...
Página 26
Presión El eje del obturador de la válvula sale hacia las paradas mecánicas, interna de generalmente un soporte de empuje. En las válvulas cuya posición la válvula de toma de fuerza se monta directamente sobre el extremo del eje del obturador, en una Camflex, por ejemplo, el eje debe soportar su parada para poder montar el posicionador SVi1000.
Tabla 2: Alineación del sensor de carrera Sistema de Dirección de carrera Orientación Posición de Recuento montaje del imán la válvula del sensor rotativo Rotativo: Rotación <60º Cerrada 0 +/- 1000 (0 %) Rotación en sentido horario o antihorario (0°) Rotación >60º...
Página 28
5. Procure que no haya obstáculos con la saliente para la ubicación del sensor. 6. Procure que los sellos V-Seal hagan contacto con el faldón alrededor del anillo de alineación en el SVi1000 (Figura 11). PRECAUCIÓN No transporte el posicionador mediante el anillo de alineación. Alinee el extremo del ensamble del soporte del imán con el extremo de la abrazadera de montaje.
Montaje del SVi1000 en válvulas de vaivén Esta sección describe el procedimiento para montar el SVi1000 en válvulas de vaivén, usando los actuadores de resortes múltiples de tipo 87/88 de Masoneilan como ejemplo. La Figura 13 en la página 29 muestra la palanca estándar para todas las medidas de instalación. Vea”Ensamble con imán integrado“...
Página 30
3. Seleccione el orificio de montaje para el recorrido de la válvula. A menos que se encuentre especificado en otra parte, el montaje del SVi1000 presume que el actuador están en la posición vertical normal. El orificio de montaje en la apertura ranurada de la abrazadera de montaje debe estar a la izquierda de cara al actuador, con este en posición vertical.
Página 31
4. Enrosque la varilla de toma de fuerza en el conector del vástago del actuador (Figura 14). Carcasa del imán Instalar tuerca de 1/4-20 x 1” Instalar tornillo de 1/4-20 x 1” Extremo derecho de Longitud de tensor la varilla según Tabla 3 Extremo izquierdo de la varilla: instalar tuerca y tornillo de 1/4-20 x 1”...
12. Procure que el tensor de unión ajustable esté paralelo al vástago de la válvula. Verifique que orificio de la palanca coincida con el orificio de alineación de la abrazadera cuando la válvula esté en posición de cerrado. Controle que la abrazadera se monte usando los orificios correspondientes (Figura 15).
Paso 2: Conectar los tubos al suministro de aire Para conectar los tubos al suministro de aire: 1. Instale los tubos en el puerto de suministro de aire. Diámetro mínimo del tubo 1/4” (Figura 17). Conexión del actuador 1/4” NPT Conexión del suministro de aire 1/4”...
3. Procure que el suministro de aire está dentro de los parámetros de la Tabla 4. Tabla 4: Requisitos para el suministro de aire Punto de rocío Al menos 18 ºF (10 ºC) por debajo de la temperatura ambiente mínima prevista. Materia de Filtrado a 5 micrones partículas...
Guías de conexión Guías para la implementación satisfactoria de la señal de corriente de CC, tensión de CC y la ® comunicación de HART con el SVi1000: El voltaje de conformidad del SVi1000 es de aproximadamente 9 V a una corriente de 20 mA.
Conexión de una unidad SVi1000 Herramientas necesarias: Pela cables Destornilladores para cabezas planas para cubiertas y conectores Para conectar: PRECAUCIÓN Para un funcionamiento adecuado, mantenga la polaridad de la señal + y -, respectivamente. PRECAUCIÓN Debe leer el Apéndice B ”Límites de carga del interruptor opcional”...
Página 37
2. Conecte la señal de entrada de 4-20 mA y los interruptores opcionales o retransmisores de posición de la siguiente manera: a. Retirando el aislamiento en el extremo de ambos cables de 0,43”/11 mm. b. Insertando el extremo descubierto de los cables por completo en la terminal adecuada.
Señal de salida de 4-20 mA (Señal de retransmisión) Señal de entrada de 4-20 mA (Circuito de control de 4-20 mA) Conexión a tierra Figura 20 Conexiones al módulo electrónico con retransmisión de posición (a través del panel de interfaz) 3.
Página 39
Unidades de retransmisión de posición Para solucionar los problemas con conexiones en el circuito de control: 1. Conecte un voltímetro de CC a través de los bornes de entrada y salida. Para una corriente de entrada entre 4 y 20 mA, la tensión varía entre 11 V y 9 V, respectivamente.
Página 40
Página dejada en blanco intencionadamente.
4. Verificación y configuración Descripción general Esta sección proporciona los procedimientos de calibración para garantizar la adecuada colocación de válvulas, lo que incluye: “Paso 1: Inspeccione el actuador, los enlaces o el adaptador rotativo” en la página 42 “Paso 2: Verifique el ajuste del montaje y el enlace” en la página 42 “Paso 3: Revise el imán”...
Paso 1: Inspeccione el actuador, los enlaces o el adaptador rotativo 1. Verifique que no se haya dañado el montaje con el envío en el caso de un SVi1000 preensamblado, inspeccione físicamente el actuador y el enlace. 2. Registre la siguiente información para la verificación de configuración: Válvula de aire para abrir (ATO) o aire para cerrar (ATC) Clasificación de presión del actuador Clasificación de resorte del actuador...
Utilice ValVue para verificar la posición del imán Para verificar la posición del imán mediante ValVue: 1. Conecte al posicionador según las instrucciones de ValVue. a. Procure que el posicionador se haya instalado y configurado con un módem ® ® HART en un circuito de comunicación compatible con HART ;...
Paso 5: Verifique las conexiones de cableado NOTA Para instalaciones de rango dividido, la tensión de salida debe ser suficiente para operar dos posicionadores (11 V a 4 mA, 9 V a 20 mA) y la baja de tensión prevista en el cable. Siga el siguiente procedimiento para asegurarse de que el SVi1000 esté...
Paradas de búsqueda automática El proceso primero evacúa el actuador y mide la posición, y luego llena el actuador y mide la posición. A partir de estas medidas se determina la posición de la válvula. Se pueden realizar correcciones para la carrera nominal de la válvula si corresponde a menos que la carrera completa.
Ajuste Métodos para ajustar el SVi1000: Ajustes predeterminados: la puesta en marcha más veloz y fácil es usar el ajuste predeterminado para el actuador en uso ( “Ajuste predeterminado”). El ajuste predeterminado ahorra tiempo porque no se ejecuta el ajuste automático.
Página 48
La Tabla 5 proporciona una guía para configurar el interruptor de selección de configuración según el tamaño del actuador. Tabla 5: Guía del interruptor de selección de configuración para configuraciones del actuador Tamaño del Ejemplos actuador Pequeño 1) Camflex de 4,5” (7-15 SR) 2) Camflex de 6”...
Ajuste automático El ajuste automático lleva, por lo general, entre tres a diez minutos y golpea la válvula en pasos largos y cortos para configurar los parámetros de posicionamiento PID para obtener una mejor respuesta ante un cambio de señal de entrada. Este procedimiento suple cualquier configuración previa que se haya hecho con los ajustes predeterminados.
Página 50
Página dejada en blanco intencionadamente.
5. Software ValVue y posicionador SVi1000 Descripción general de ValVue Esta sección trata en líneas generales del software ValVue, que puede usarse para configurar ® el posicionador SVi1000 desde una computadora portátil configurada con HART El posicionador SVi1000 dispone de una función de NOTA clonación.
Instalación del software ValVue y SVi1000 DTM Esta sección trata en líneas generales del software ValVue, que se usa para configurar el ® posicionador SVi1000 desde una computadora portátil configurada con HART . Los requisitos mínimos son: ® ® ® Windows 7, Windows Server 2003 SP3, Windows...
Página 54
6. Ingrese la información solicitada en todos los campos, haga clic en Enviar y aparece la Figura 29. Figura 29 Listo para descargar 7. Haga clic en el enlace y aparece la Figura 30. Figura 30 Descarga de DTM 8. Haga clic en Guardar archivo para guardarlo automáticamente en su carpeta ®...
Instalación de SVi1000 DTM 1. Abra su navegador web y vaya al enlace: http://www.ge-mcs.com/en/ download.html. 2. En la página web, ingrese SVi1000 DTM Software en el campo Buscar un producto en particular y haga clic en Buscar. Desplácese por la lista y busque el software de DTM más reciente como indica la Figura 31.
Página 56
4. Revise la información, haga clic en Acepto y aparece la Figura 33. Figura 33 Formulario de registro 5. Ingrese la información solicitada en todos los campos, haga clic en Enviar y aparece la Figura 34. Figura 34 Listo para descargar 56 | =GE Oil &...
Página 57
6. Haga clic en el enlace y aparece la Figura 35. Figura 35 Descarga de DTM 7. Haga clic en Guardar archivo, y luego en Aceptar para guardarlo ® automáticamente en su carpeta Windows Downloads (descargas). 8. Abra la carpeta Descargas, haga doble clic en el archivo zip SVi1000_DTM_Installer, luego en el archivo .exe y siga las instrucciones del sistema para instalar.
Comunicador portátil HART ® Aunque el posicionador SVi1000 está equipado con una interfaz de usuario local, la verificación ® y configuración también pueden realizarse con la interfaz de comunicaciones estándar HART ® Conecte el Comunicador portátil HART (HHC) al posicionador SVi1000 como lo muestra la ®...
Apéndice A. Teoría sobre el SVi1000 Introducción El SVi1000 permite un funcionamiento confiable de las válvulas de control, con la mayor simpleza en configuración y puesta en marcha. Está equipado de forma exclusiva con un sensor de carrera sin contacto, que permite un posicionamiento preciso y operaciones sin necesidad de mantenimiento.
Conexión a tierra Para garantizar una conexión a tierra adecuada, procure que las conexiones de la caja, la señal y la puesta a tierra se realicen conforme las prácticas normales de conexión a tierra de la planta. Se puede poner a tierra cualquier punto del circuito, pero nunca debe existir más de un punto a tierra.
Apéndice B. Límites de carga del interruptor opcional Notas generales de configuración El posicionador SVi1000 admite dos salidas de contacto idénticas, SW #1 y SW #2 (interruptores de salida digital) que pueden estar unidas a los bits de estado. Los bornes del interruptor de Salida digital son contactos en estado sólido.
Página 62
Consulte al personal calificado para asegurarse de PRECAUCIÓN cumplir con los requisitos eléctricos del interruptor. El voltaje máximo que puede aplicarse a las salidas del interruptor digital es de 30 VCC. Este es un parámetro de circuito abierto (el interruptor digital está en estado abierto). Si el circuito está abierto, la corriente del interruptor será...
Sin carga, cuando el interruptor está conectado (cerrado), el voltaje externo debería caer a lo largo del interruptor. Esto daña al interruptor (Figura 39). Se produce una caída total de Fuente voltajea lo largo Salida del NO PERMITIDO de voltaje del interruptor interruptor externa...
Consulte al personal calificado para asegurarse de PRECAUCIÓN cumplir con los requisitos eléctricos del interruptor. La resistencia de serie externa normalmente está situada en un módulo de entrada analógica DCS/PLC, para que la posición de la válvula (actual) pueda transferirse a voltaje (Figura 40). Flujo de corriente de 4 - 20 mA Fuente de voltaje...
Apéndice C. Especificaciones, piezas de repuesto y referencias Especificaciones físicas y operativas Esta sección proporciona las especificaciones físicas y operativas del posicionador SVi1000. Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Tabla 6: Especificaciones ambientales Parámetro Almacenamiento y transporte (embalado) Límites de temperatura operativa -40 °F a 185 °F (-40 °C a 85 °C) Límites de temperatura de -58 °F a 200 °F (-50 °C a 93 °C)
Página 66
Tabla 6: Especificaciones ambientales (continuación) Carcasa Tropicalizada con presión positiva Influencia del campo magnético Despreciable a 100 A/m 50/60 Hz (EN61000-4-8) MARCA CE El posicionador SVi1000 cumple con los requisitos de las directivas ATEX 94/9/EC y EMC 2014/30/EU. Tabla 7: Especificaciones operativas Precisión +/- 1,0 % (normal o menos) rango completo Histéresis y zona muerta...
Página 67
Tabla 7: Especificaciones operativas (continuación) Posición de ajuste automático Ganancia proporcional: 0 a 5000 El posicionador SVi1000 determina Tiempo integral: 0 a 100 segundos - automáticamente los parámetros de visualizado como 0 a 1000 (1/10s) control óptimos de posición de la válvula. Tiempo derivado: 0 a 200 ms Además de P, I, D, el algoritmo de posición Zona muerta: 0 a +/-5 % (0 a 10 % de...
Página 68
Tabla 8: Señal de entrada y alimentación, especificaciones (continuación) Valor de tramo inferior para operación de 4 mA a 14 mA rangodividido Tamaño del cable 12/28 AWG Longitud de la banda 0,43 in/11 mm ® Comunicación digital Protocolo de comunicación HART revisión 5 (versión de firmware 2.2.1) y 7 (versión de firmware 3.1.1 y posterior).
Página 69
Tabla 11: Flujo estándar de accionamiento simple neumático Suministro de aire Seco, libre de aceite, aire filtrado a 5 micrones (según ISA S7.3) Acción Accionamiento directo Presión de suministro 15 a 100 psi máx. (1,03 a 7 Bar) Regule el mínimo de 5 psi (0,3 bar) por encima del rango del resorte accionador.
Tabla 12: Numeración del modelo SVi1000 Número de modelo Configuración SVi1000 Montaje SVi1000 /SW Montaje con interruptores SVi1000 /G Montaje con manómetros SVi1000 /SW/G Montaje con interruptores y manómetros SVi1000 /PR Montaje con retransmisión de posición SVi1000 /PR/G Montaje con retransmisión de posición y manómetros Con imán integrado SVi1000 /IM...
Piezas de repuesto Los kits de piezas de repuesto disponibles incluyen: Conjunto electrónico principal con retransmisión de posición y tablero de bornes SVi1000 (número de pieza 720045089-999-000) Repuesto de SVi1000 (número de pieza 720045087-999-000) Repuesto de la cubierta de la carcasa de SVi1000 (número de pieza 720045085-999-000) Conjunto electrónico de tablero de bornes y retransmisión de posición de SVi1000 (número de pieza 720045084-999-000)
Instalación en ubicación peligrosa y declaración de conformidad Las siguientes páginas proporcionan el procedimiento de instalación aprobado por la agencia para ubicaciones peligrosas, seguido de la declaración de conformidad. ADVERTENCIA El procedimiento de instalación es preciso al momento de la impresión.
Página 73
GE Oil & Gas Instrucciones originales ES-761 INSTRUCCIONES ESPECIALES PARA LA INSTALACIÓN DE SVi1000 MASONEILAN EN ÁREAS DONDE POTENCIALMENTE EXISTE ATMÓSFERA DE GAS EXPLOSIVO Descripción Fecha Escrito por B. Belmarsh 15 de diciembre de 2010 Edición inicial 15 de diciembre de 2010 Revisado por H.
Página 74
GE Oil & Gas INTRODUCCIÓN REQUISITOS GENERALES DESCRIPCIÓN DEL NÚMERO DE MODELO DE SVI1000 REQUISITOS ESPECÍFICOS DE CLASIFICACIÓN 2 (E LASE IVISIÓN INFLAMABLE II C 1 (Z RUPO ATEGORÍA CALIFICACIONES DE LA AGENCIA DE LA ALIFICACIONES AGENCIA ANGOS FUNCIONAMIENTO GABINETE ÓDIGO TEMPERATURA OTAS...
Página 75
GE Oil & Gas Introducción Este documento ubre los requerimientos para la instalación segura, reparación y operación del SVi1000 en lo relativo a áreas donde hay un potencial de atmósfera explosiva. El cumplimiento de estos requerimientos asegura que el SVi1000 no causará ignición de la atmósfera. Todo peligro relacionado con el control del proceso queda fuera del alcance de este manual.
Requisitos generales ! ¡ADVERTENCIA! El incumplimiento de los requerimientos listados en el presente documento puede ocasionar pérdida de la vida y de la propiedad. La instalación y el mantenimiento deben ser efectuados por personal calificado. La clasificación de área, el tipo de protección, la temperatura, el grupo de gas y la protección de acceso deben respetar la información indicada en la etiqueta.
Página 77
GE Oil & Gas o Verifique que las calificaciones en la etiqueta sean consistentes con la aplicación. o Verifique que la presión del suministro de aire no exceda la calificación de la etiqueta. Descripción del número de modelo de SVi1000 Los números de modelo del SVi1000 para uso en un ambiente con una posible atmósfera explosiva se ilustran en la siguiente tabla.
Página 78
GE Oil & Gas Calificaciones de la agencia 5.1 Calificaciones de la agencia Aprobación de Factory Mutual Intrínsecamente seguro Clasificación de temperature Clase I División 1 Grupos A, B, C, D T4 Ta = -40 °C a 85 °C Clase I Zona 0 AEx ia Grupo IIC T4 Ta = -40 °C a 85 °C No inflamable Clasificación de temperatura...
GE Oil & Gas 5.2 Rangos de funcionamiento Temperatura 5.2.1 -40 °C a 85 °C Voltaje de entrada 5.2.2 30 V Presión de suministro 5.2.3 100 psig (6,9 bar) Aire limpio del instrumento y gas natural son las típicas fuentes de suministro. Corriente 5.2.4 4 a 20 mA...
GE Oil & Gas Requisitos de cableado para la instalación de seguridad intrínseca Cada cable intrínsecamente seguro debe incluir una protección puesta a tierra o pasar por una conducción de metal separada. 6.1 Modelos SVi1000abc, donde a = SW o ninguno, Instalación ÁREA NO PELIGROSA - NO ESPECIFICADO, EXCEPTO QUE LAS BARRERAS NO DEBEN PROVENIR NI CONTENER, BAJO NINGUNA CONDICIÓN NORMAL O ANORMAL, UNA FUENTE...
Página 81
GE Oil & Gas 6.2 Modelo SVi1000abc, donde a = PR Instalación ÁREA NO PELIGROSA - NO ESPECIFICADO, EXCEPTO QUE LAS BARRERAS NO DEBEN PROVENIR NI CONTENER, BAJO NINGUNA CONDICIÓN NORMAL O ANORMAL, UNA ÁREA PELIGROSA VER FUENTE DE POTENCIAL CON RESPECTO A LA TIERRA QUE NOTAS 7.1 Y 7.2 SUPERE LOS 250 V RMS O LOS 250 V CC Comunicador...
GE Oil & Gas Notas para la instalación de seguridad intrínseca 7.1 Área peligrosa Consulte la etiqueta del dispositivo para la descripción del ambiente en el que puede instalarse el dispositivo. 7.2 Cableado de campo El cableado intrínsecamente seguro debe estar hecho con cable blindado y puesto a tierra o instalado en conducto metálico puesto a tierra.
GE Oil & Gas Ci = 4 nF Li = 10 uH 7.5 Bornes de retransmisión de posición (+) y (-) (salida 4-20 mA) del SVi1000 Estos bornes proveen la salida de retransmisión de posición de 4-20 mA y se encuentran solo en el tablero de bornes de retransmisión de posición.
GE Oil & Gas La sustitución del tablero electrónico principal, los tableros de bornes básico, de interruptores y de retransmisión de posición, el kit de cubierta de la carcasa, los manómetros, el conjunto de I/P y el conjunto de imán integral son las únicas reparaciones de campo permitidas.
Página 86
GE Oil & Gas DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA UE de acuerdo con las directivas ATEX 94/9/EC y EMC 2014/30/EU Fabricante: Dresser Inc. 85 Bodwell Street Avon Massachusetts, 02322 - USA Declara que: Nombre del producto: Posicionador SVi1000 Modelo: SVi1000./SW,/G,/SW/G./IM,/G/IM./SW/IM,/SW/G/IM,/ PR,/PR/G,/PR/IM,/PR/G/IM Cumple con: Las exigencias fundamentales de la directiva europea 94/9/EC para la conciliación de la legislación...
OFICINAS DE VENTA DIRECTA AUSTRALIA ITALIA SUDÁFRICA Brisbane Teléfono:++61-7-3001-4319 Teléfono:++39-081-7892-111 Teléfono:++27-11-452-1550 Fax:++++61-7-3001-4399 Fax:++++++39-081-7892-208 Fax:++++++27-11-452-6542 Perth JAPÓN AMÉRICA DEL SUR, Tokio CENTRAL Y CARIBE Teléfono:++61-8-6595-7018 Teléfono:++81-03-6871-9008 Teléfono:++55-12-2134-1201 Fax:++++61-8-6595-7299 Fax:++++++81-03-6890-4620 Fax:++++++55-12-2134-1238 Melbourne COREA ESPAÑA Teléfono:++61-3-8807-6002 Teléfono:++82-2-2274-0748 Teléfono:++34-93-652-6430 Fax:++++61-3-8807-6577 Fax:++++++82-2-2274-0794 Fax:++++++34-93-652-6444 BÉLGICA MALASIA EMIRATOS ÁRABES UNIDOS Teléfono:++32-2-344-0970 Teléfono:++60-3-2161-0322...