Página 1
BR120A EN 4 BAND PORTABLE RADIO FR RADIO PORTABLE 4 BANDES NL DRAAGBARE RADIO MET 4 BANDEN ES RADIO PORTÁTIL DE 4 BANDAS CZ 4-PÁSMOVÉ PŘENOSNÉ RÁDIO SK 4-PÁSMOVÉ PRENOSNÉ RÁDIO INSTRUCTION MANUAL NOTICE D’UTILISATION GEBRUIKERSHANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES NÁVOD K OBSLUZE...
Página 2
WARNINGS This appliance is intended for domestic household use only and should not be used for any other purpose or in any other application, such as for non-domestic use or in a commercial environment. Prior to cleaning or other maintenance, the appliance must be disconnected from the supply mains.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS Symbol This mark is applied to show the equipment conforms to European safety and electro-magnetic compatibility standards. Battery handling and usage Only adults should handle battery. Do not allow a child to use this apparatus unless the battery cover is securely attached to the apparatus. The battery type used in the apparatus is 4 size C batteries which are accessible and can be replaced.
Página 4
CONTROLS Front View 1. TUNING knob 2. VOLUME/ON/OFF knob Side View 3. Band selector (FM/SW/LW/AM) 4. AUX IN jack Rear View 5. Battery cover 6. AC230V~ IN jack...
Página 5
OPERATION The radio can be powered using 230 V mains power or batteries (not supplied). Connect the AC power cord to the mains socket or install the batteries as follows. 1. Remove the battery door located at the rear of the unit. 2.
AVERTISSEMENTS Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite. Qu’avant le nettoyage ou autre entretien, l’appareil doit être déconnecté de l’alimentation.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Symbole Ce symbole indique que l'appareil est conforme aux normes européennes de sécurité et de compatibilité électromagnétique. Manipulation et utilisation des piles Les piles ne doivent être manipulées que par les adultes. Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sauf si le couvercle du logement des piles est solidement fermé.
Página 8
COMMANDES Vue avant 1. Bouton de SYNTONISATION 2. Bouton VOLUME/Marche-Arrêt Vue latérale 3. Sélecteur de bande (FM/OC (SW)/GO (LW)/AM) 4. Entrée AUX (AUX IN) Vue arrière 5. Couvercle du logement des piles 6. Prise d’alimentation CA 230 V~...
Página 9
UTILISATION La radio peut être alimentée par une prise secteur fournissant un courant de 230 V ou avec des piles (non fournies). Branchez le cordon d'alimentation dans une prise secteur ou insérez des piles en procédant comme suit : 1. Ouvrez le couvercle du logement des piles au dos de l’appareil. 2.
Página 10
SPÉCIFICATIONS FM : 88 MHz – 108 MHz OC (SW) : 6.0 MHz – 18 MHz AM : 540 kHz – 1600 kHz GO (LW) : 150 kHz – 280 kHz Alimentation : 230 V~ 50 Hz, 2 W (4 piles C) En raison des modifications et améliorations apportées à...
Página 11
WAARSCHUWINGEN Dit apparaat is alleen bedoeld voor huishoudelijk gebruik en mag niet voor andere doeleinden of toepassingen worden gebruikt, zoals niet-huishoudelijk gebruik of in een commerciële omgeving. Haal eerst de stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Symbool Deze markering is aangebracht om aan te geven dat het apparaat conform de Europese richtlijnen inzake veiligheid en elektromagnetische compatibiliteit is. Installatie en gebruik van batterijen Alleen volwassenen mogen handelingen met batterijen uitvoeren. Een kind mag dit apparaat alleen gebruiken als het batterijdeksel op de juiste manier op het batterijvak is bevestigd.
WERKING De radio werkt op 230 V netvoeding of op batterijen (niet meegeleverd). Steek de stekker van het AC-snoer in het stopcontact of installeer de batterijen als volgt. 1. Verwijder het batterijdeksel onderaan het toestel. 2. Installeer de batterijen volgens de juiste polariteit (+/-) zoals aangegeven binnenin het batterijvak. 3.
Página 15
ADVERTENCIAS Este aparato ha sido diseñado únicamente para uso doméstico y no deberá utilizarse para ningún otro fin ni en ninguna otra aplicación; como, por ejemplo, uso no doméstico o entornos comerciales. Asegúrese de desconectar el aparato de la red eléctrica antes de cualquier tarea de limpieza o de mantenimiento.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Símbolo Esta marca se aplica para mostrar que el equipo es conforme con las normativas europeas de seguridad y compatibilidad electromagnética. Manipulación y uso de las pilas Únicamente personas adultas podrán manipular las pilas. No permita que ningún niño utilice esta unidad sin que la tapa del compartimento de las pilas se encuentre perfectamente acoplada.
Página 17
CONTROLES Vista frontal 1. Mando TUNING (Sintonización) 2. Mando VOLUME/ON/OFF (Volumen/Encendido/Apagado) Vista lateral 3. Selector de banda (FM/SW/LW/MW) 4. Conector AUX IN (Entrada auxiliar) Vista trasera 5. Tapa del compartimento de las pilas 6. Conector AC230V~ IN (Entrada de alimentación de 230 V CA)
FUNCIONAMIENTO La radio puede alimentarse mediante corriente de red de 230 V o mediante pilas (no suministradas). Conecte el cable de alimentación eléctrica a una toma de corriente adecuada o proceda a instalar las pilas de la manera siguiente. 1. Retire la tapa del compartimento de las pilas de la parte trasera de la unidad. 2.
Página 19
VAROVÁNÍ Přístroj je určen k použití v domácnosti a nesmí se používat k žádným jiným účelům ani jiným způsobem, např. k jinému než domácímu použití nebo ke komerčním účelům. Před čištěním nebo údržbou přístroj odpojte ze zásuvky. Nebraňte větrání zakrýváním větracích otvorů předměty, jako jsou např. noviny, ubrusy, závěsy apod.
DŮLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY Symbol Tato značka označuje, že přístroj vyhovuje evropským bezpečnostním normám a normám pro elektromagnetickou kompatibilitu. Manipulace s bateriemi a jejich použití S bateriemi by měli manipulovat pouze dospělí. Nedovolte dětem používat toto zařízení , pokud není kryt prostoru pro baterie pevně nasazený na přístroj. V zařízení...
OVLÁDACÍ PRVKY Pohled zepředu 1. Knoflík pro ladění (TUNING) 2. Knoflík pro nastavení hlasitosti/zapnutí/vypnutí (VOLUME/ON/OFF) Pohled zboku 3. Přepínač vlnových pásem (FM/SW/LW/AM) 4. Konektor AUX IN Pohled zezadu 5. Kryt baterií 6. Vstup střídavého napájení 230V~...
OBSLUHA Rádio může být napájeno ze sítě 230 V nebo bateriemi. Připojte napájecí kabel do zásuvky nebo vložte baterie následujícím způsobem. 1. Sejměte kryt baterií, který se nachází na zadní straně přístroje. 2. Vložte baterie a přitom dbejte na polaritu vyznačenou uvnitř přihrádky na baterie. 3.
Página 23
VAROVANIA Prístroj je určený na použitie v domácnosti a nesmie sa používať na žiadne iné účely ani iným spôsobom, napr. na iné než domáce použitie alebo na komerčné účely. Pred čistením alebo údržbou prístroj odpojte od zásuvky. Nebráňte vetraniu zakrývaním vetracích otvorov predmetmi, ako sú napr. noviny, obrus, závesy a pod.
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY Symbol Táto značka označuje, že prístroj vyhovuje európskym bezpečnostným normám a normám pre elektromagnetickú kompatibilitu. Manipulácia s batériami a ich použitie S batériami môžu manipulovať iba dospelé osoby. Nedovoľte deťom používať toto zariadenie, ak nie je kryt priestoru pre batérie pevne nasadený na prístroj. V tomto prístroji sú...
OVLÁDACIE PRVKY Pohľad spredu 1. Gombík na ladenie (TUNING) 2. Gombík na nastavenie hlasitosti/zapnutie/vypnutie (VOLUME/ON/OFF) Pohľad zboku 3. Prepínač vlnových pásiem (FM/SW/LW/AM) 4. AUX IN konektor Pohľad zozadu 5. Kryt batérií 6. Striedavý napájací vstup 230 V~...
Página 26
POUŽITIE Rádio môže byť napájané zo siete 230 V alebo batériami (nie sú súčasťou dodávky). Pripojte napájací kábel do zásuvky alebo vložte batérie nasledujúcim spôsobom. 1. Odstráňte kryt batérií, ktorý sa nachádza na zadnej strane prístroja. 2. Vložte batérie a pritom dbajte na polaritu vyznačenú vnútri priehradky na batérie. 3.