Página 3
de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar uk Українська ru Pycckий العربية ar ...
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Página 5
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Das Heizelement wird heiß. Das Gerät nur am Griff anfassen. Nur an trockenen Haaren, keinesfalls an Kunststoffhaaren anwenden. Das Gerät nur auf hitzeunempfi ndliche Flächen ablegen. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen.
Anwendung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Gerätes aus unserem Hause ■ Das Gerät nur im trockenen Haar Bosch. Sie haben ein hochwertiges v erwenden. Produkt erworben, das Ihnen viel Die permanente Ionisation reduziert die Freude bereiten wird. s tatische Aufladung (fliegende Haare) Diese Gebrauchsanleitung beschreibt einen und verleiht dem Haar Glanz und beheizten Multistyler. Geschmeidigkeit. Teile und Bedienelemente Achtung! Haarsträhne nicht mehrfach um ...
Reinigung und Pflege Garantiebedingungen Für dieses Gerät gelten die von unserer W Stromschlaggefahr! jeweils zuständigen Landes v ertretung Vor dem Reinigen das Gerät abkühlen h erausgegebenen Garantie b edingungen lassen und den Netzstecker ziehen. des Landes, in dem das Gerät gekauft Das Gerät niemals in Wasser tauchen. wurde. Sie können die Garantiebedin- Keinen Dampfreiniger benutzen. gungen jederzeit über Ihren Fachhändler, ■ Das Gerät außen nur mit einem bei dem Sie das Gerät gekauft haben, feuchten Tuch abwischen. oder direkt bei unserer Landesvertretung ■ Keine scharfen oder scheuernden anfordern. Die Garantie b edingungen für R einigungsmittel verwenden. Deutschland und die Adressen fi nden ...
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household- like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar...
Página 9
The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The heating element will become hot. Hold the appliance only by its handle. Only use on dry hair; under no circumstances use the appliance on artifi cial hair. Place the appliance on heat-resistant surfaces only. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired a ■ Only use the appliance on dry hair. high-quality product that will bring you a lot of enjoyment. The permanent ionisation reduces the static charge (fly-away hair), so making it smooth These operating instruction describes a and silky. heated multi-styler. Attention! To prevent hair getting tangled, Parts and controls strands should not be wound around the multi-styler several times. 1 On/off switch Straightening (Figures A) 2 LED on/off Position the appliance with side 3b at the ...
Cleaning and maintenance W Danger of electric shock! Before cleaning the appliance, let it cool down and unplug. Never immerse the appliance in water. Do not steam-clean the appliance. ■ Wipe the outside of the appliance with a damp cloth. ■ Do not use harsh or abrasive detergents. ■ Regularly remove the hair caught between the individual bristles. Technical data Electrical connection 220 - 240 V~ (voltage – frequency) 50 / 60 Hz Power 38 W Disposal Dispose of packaging in an environ- mentally-friendly manner. This a ppliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and ...
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
Página 13
Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. L’élément chauffant devient brûlant. Ne saisir l’appareil que par la poignée. N’utiliser que sur des cheveux séchés, et en aucun cas sur des cheveux artifi ciels. Ne poser l’appareil que sur des surfaces non sensibles à la chaleur. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, ...
Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition ■ N’utilisez l’appareil que sur des cheveux d’un produit de haute qualité, qui vous secs. apportera satisfaction. L’ionisation permanente réduit la charge Ce mode d’emploi décrit une brosse statique (cheveux électriques) et apporte m ultiple chauffante. aux cheveux brillance et douceur. Pièces et éléments de Attention ! N’enroulez pas plusieurs fois les mèches de cheveux autour de la brosse ...
Rangement Garantie Les conditions de garantie applicables Avant de ranger l’appareil, laissez-le sont celles publiées par notre distributeur r efroidir et débranchez-le. dans le pays où a été effectué l’achat. Le Nettoyage et entretien revendeur chez qui vous vous êtes procuré l’appareil fournira les modalités de garantie W Risque d’électrocution ! sur simple demande de votre part. En cas Avant de nettoyer l’appareil, laissez-le de recours en garantie, veuillez toujours refroidir et débranchez-le. vous munir de la preuve d’achat. Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau. N’utilisez jamais de nettoyeur à vapeur. Sous réserve de modifi cations. ■ N’essuyez le corps de l’appareil qu’avec un chiffon humide. ■ N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou décapants. ■ Ôtez régulièrement les cheveux des brosses. Données techniques Raccordement électrique ...
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
Página 17
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. L’elemento termico diventa caldo. Afferrare l’apparecchio solo per la maniglia. Utilizzare solo su capelli asciutti. Non utilizzare mai su capelli fi nti. Appoggiare l’apparecchio solo su superfi ci che resistono alle temperature elevate. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, ...
Utilizzo Congratulazioni per l’acquisto di questo apparecchio del nostro marchio ■ Utilizzare l’apparecchio solo sui capelli Bosch. Avete acquistato un prodotto asciutti. estremamente valido e ne sarete molto soddisfatti. La ionizzazione permanente riduce l’ener- gia statica (“capelli elettrici”) rendendo i Le presenti istruzioni per l’uso descrivono capelli morbidi e lucidi. un multistyler riscaldato. Attenzione! Non avvolgere le ciocche di Parti ed elementi di capelli più volte intorno al multistyler per evitare che si impiglino. comando Stiratura (figure A)
Pulizia e cura Garanzia Per questo apparecchio sono valide le W Pericolo di scossa elettrica! condizioni di garanzia pubblicate dal nostro Prima della pulizia staccare la spina di rete rappresentante nel paese di vendita. e lasciare raffreddare l’apparecchio. Il rivenditore, presso il quale è stato Non immergere mai l’apparecchio in acqua. acquistato l’apparecchio, è sempre ben Non pulire con il vapore. disposto a fornire a richiesta informazioni ■ Pulire l’esterno dell’apparecchio soltanto a p roposito. Per l’esercizio del diritto di con un panno morbido umido. garanzia è comunque necessario presen- ■ Non utilizzare detergenti aggressivi o tare il d ocumento di acquisto. abrasivi. ■ Rimuovere regolarmente i capelli inca- Con riserva di modifi ca. strati tra le setole.
Página 20
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
Página 21
Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. Het verwarmingselement wordt heet. Houd het apparaat alleen bij de handgreep vast. Gebruik het alleen op droog haar. Gebruik het niet op kunsthaar. Plaats het apparaat uitsluitend op hittebestendige oppervlakken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige ■ Gebruik het apparaat alleen op droog product zult u veel plezier beleven. haar. In deze gebruiksaanwijzing wordt een De permanente ionisatie reduceert de verwarmde Multistyler beschreven. statische oplading (springerig haar) en geeft Onderdelen en het haar glans en souplesse. Attentie! Wikkel de strengen nooit meer- bedieningselementen dere keren om de Multistyler om het haar 1 Aan-/uit-schakelaar niet in de war te brengen. 2 LED aan/uit Gladstrijken (afbeeldingen A) 3 Multistyler Breng het apparaat met de zijde 3b aan bij ...
Opbergen Garantie Voor dit apparaat gelden de garantie- De stekker uit het stopcontact nemen en voor-waarden die worden uitgegeven door het apparaat laten afkoelen alvorens het op de vertegenwoordiging van ons bedrijf in te bergen. het land van aankoop. De leverancier, bij Reiniging en onderhoud wie u het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover graag meer informatie. Om W Gevaar voor elektrische schok! aanspraak te maken op de garantie heeft De stekker uit het stopcontact nemen en u altijd uw aankoopbewijs nodig. het apparaat laten afkoelen alvorens het te reinigen. Wijzigingen voorbehouden. Dompel het apparaat nooit onder in water. Gebruik geen stoomreiniger. ■ De buitenkant van het apparaat schoon- vegen met een vochtige doek. ■ Geen scherpe of schurende reinigings- middelen gebruiken. ■ Verwijder regelmatig alle losse haren van het borstelstuk. Technische gegevens Elektrische aansluiting ...
Página 24
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
Página 25
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Varmeelementet bliver varmt. Hold kun fast i apparatets håndtag. Må kun anvendes på tørt hår. Må aldrig anvendes på kunstigt hår. Må kun lægges på varmebestandigt underlag. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning.
Página 26
Anvendelse Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du ■ Brug kun apparatet i tørt hår. vil få stor glæde af. Den permanente ionisering reducerer den Denne brugsanvisning beskriver multistyler statiske ladning (hårets tilbøjelighed til at med varme. flyve) og giver håret glans og smidighed. Dele og betjeningselementer OBS! Vikl ikke hårtotten flere gange omkring multistyleren, da håret ellers kan 1 Tænd-/sluk-kontakt filtre sig sammen. 2 LED tændt/slukket Glatte (fig. A) 3 Multistyler Anbring apparatet med siden 3b ved hår-...
Rengøring og Reklamationsret vedligeholdelse På dette apparat yder Bosch 2 års rekla- mationsret. Købsnota skal altid vedlægges W Fare for elektrisk stød! ved indsendelse til reparation, hvis denne Lad apparatet afkøle, før det rengøres, og ønskes udført indenfor retten til reklamation. træk elstikket ud. Medfølger købsnota ikke, vil reparationen Apparatet må aldrig dyppes ned i vand. altid blive udført mod beregning. Anvend ikke nogen damprenser. ■ Tør apparatet af udvendigt med en Indsendelse til reparation fugtig klud. Skulle Deres Bosch apparat gå i stykker, ■ Der må ikke anvendes stærke eller kan det indsendes til vort serviceværksted: skurende rengøringsmidler. BSH Hvidevarer A/S, Telegrafvej 4, ■ Fjern hårene regelmæssigt mellem de 2750 Ballerup, tlf. 44 89 88 10. enkelte børstehår. Ret til ændringer forbeholdes. Tekniske data Elektrisk tilslutning ...
Página 28
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
Página 29
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Varmelementet blir svært varmt. Apparatet må bare holdes i håndtaket. Skal kun brukes på tørt hår, aldri på kunstig hår. Du må kun legge fra deg apparatet på overfl ater som tåler varme. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet.
Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil ■ Apparatet må kun brukes på tørt hår. få mye glede av. Den permanente ioniseringen reduserer Denne bruksanvisningen beskriver en statisk opplading (brusete hår) og gir håret oppvarmet Multistyler. glans og smidighet. Deler og Obs! Unngå å vikle hårlokkene flere ganger rundt Multistyler slik at det ikke oppstår betjeningselementer floker. 1 PÅ/AV-bryter Glatting (bilder A) 2 LED for på/av Plasser apparatet med side 3b ved hår- 3 Multistyler roten, og trekk det jevnt gjennom håret, helt ...
Rengjøring og stell W Fare for elektrisk støt! Før rengjøring må apparatet avkjøles og støpselet trekkes ut. Apparatet må aldri legges i vann. Ikke bruk damprenser. ■ Apparatet må kun tørkes av utvendig med en fuktig klut. ■ Ikke bruk sterke eller skurende rengjøringsmidler. ■ Fjern hår fra mellomrommene mellom busten regelmessig. Tekniske data Strømkilde 220 - 240 V~ (spenning – frekvens) 50 / 60 Hz Effekt 38 W Avfallshåndtering Vennligst kast innpakningsmaterialet på en miljø- og forskriftsmessig måte. Dette apparatet er klassifisert i henhold til det europeiske direk- tivet 2012/19/EU om avhending av e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and electronic equipment – ...
Página 32
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
Página 33
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Värmeelementet blir hett. Håll endast i apparatens handtag. Får endast användas på torrt hår och under inga omständigheter på plasthår. Placera enheten endast på värmetåliga underlag. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. A Brännskaderisk! Undvik alltid att komma i kontakt med huden.
Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt ■ Använd apparaten bara när håret är av hög kvalitet som du kommer ha torrt. mycket glädje av. Den ständiga joniseringen minskar den Den här bruksanvisningen beskriver en e lektrostatiska uppladdningen (flygigt hår) uppvärmd multistyler. och gör håret glansigt och smidigt. Delar och reglage Varning! Linda inte hårslingor flera varv ...
Rengöring och skötsel W Risk för elektrisk stöt! Innan du rengör hårtorken måste du ta ut stickkontakten och låta apparaten svalna. Doppa aldrig apparaten i vatten! Använd aldrig ånga vid rengöring. ■ Torka bara av apparaten utvändigt med en fuktig trasa. ■ Använd inga starka eller repande rengöringsmedel. ■ Ta regelbundet bort hårstrån som har fastnat mellan enskilda borst. Tekniska data Elanslutning 220 - 240 V~ (spänning – frekvens) 50-60 Hz Effekt 38 W Avfallshantering Kassera förpackningen på ett miljövänligt sätt. Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller innehåller elektro- niska produkter (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom ...
Página 36
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
Página 37
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Kuumennuselementti kuumenee voimakkaasti. Kosketa laitetta vain kädensijasta. Käytä vain kuiville hiuksille. Älä käytä tekohiuksille. Aseta laite vain kuumuutta kestäville pinnoille. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. A Palovamman vaara! Kaikki ihokontakti on vältettävä. ...
Käyttö Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, ■ Käytä laitetta vain kuiviin hiuksiin. josta on sinulle paljon iloa. Jatkuva ionitoiminto vähentää hiusten Tässä käyttöohjeessa kuvataan sähköistymistä ja tekee niistä kiiltävät ja Multistyler-hiustenmuotoilijaa. taipuisat. Laitteen osat Huomio! Älä kierrä suortuvia useita kier- roksia hiustenmuotoilijan ympärille, jotta ne 1 Virtakytkin eivät takerru kiinni. 2 Merkkivalo päällä / pois Suoristus (kuvat A) 3 Multistyler Aseta laitteen puoli 3b hiusten tyveen ja a Harjasrivit vedä se tasaisesti latvoihin saakka. b Suoristava etupuoli (tasainen) c Muotoileva taustapuoli (kaareva)
Puhdistus ja hoito W Sähköiskun vaara! Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä ennen sen puhdistamista. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypuhdistinta. ■ Pyyhi laitteen ulkopinnat puhtaaksi vain kostealla pyyhkeellä. ■ Älä käytä voimakkaita tai hankaavia puhdistusaineita. ■ Poista harjasten väliin jääneet hiukset säännöllisin välein. Tekniset tiedot Verkkoliitäntä 220 - 240 V~ (jännite – taajuus) 50-60 Hz Teho 38 W Jätehuolto Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja e lektroniikkalaitteita (waste e lectrical and electronic equipment – WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. ...
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Página 41
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El elemento de calentamiento se calienta. Toque el aparato sólo por el mango. Utilice el aparato sólo en cabellos secos, en ningún caso en cabellos sintéticos. Coloque el aparato sólo en superfi cies resistentes al calor. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista.
Enhorabuena por haber comprado este Utilización aparato de la casa Bosch. Ha adquirido ■ Utilice el aparato únicamente en el un producto de gran calidad que le cabello seco. satisfará enormemente. La ionización permanente reduce la carga En estas instrucciones de uso se describe estática (encrespamiento del pelo) y con- un moldeador multifunción de aire caliente. fiere brillo y suavidad al cabello. Piezas y elementos de ¡Atención! No de varias vueltas al mechón manejo alrededor del moldeador para evitar que se enrede.
Para la efectividad de esta garantía es marcado con el símbolo de cum- imprescindible acreditar por parte del usua- plimiento con la Directiva Europea rio y ante el Servicio Autorizado de Bosch, la 2012/19/UE relativa a los aparatos fecha de adquisición mediante la correspon- eléctricos y electrónicos usados diente FACTURA DE COMPRA que el usua- rio acompañará con el aparato cuando ante la (Residuos de aparatos eléctricos eventualidad de una avería lo tenga que lle- y electrónicos RAEE). La directiva var al Taller Autorizado. proporciona el marco general válido La intervención en el aparato por perso- en todo el ámbito de la Unión Euro- nal ajeno al Servicio Técnico Autorizado pea para la retirada y la reutilización por Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. de los residuos de los aparatos eléc- GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE tricos y electrónicos. Infórmese sobre COMPRA. las vías de eliminación actuales en su Todos nuestros técnicos van provistos del distribuidor. correspondiente carnet avalado por ANFEL (Asociación Nacional de Fabricantes de Elec- trodomésticos) que le acredita como Servicio Autorizado de Bosch. Reservado el derecho a cambios y m odifi caciones sin previo aviso. ...
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização por...
Página 45
Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi cha da tomada. Não retirar a fi cha da tomada puxando pelo cabo. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. O elemento de aquecimento fi ca quente. Segure o aparelho apenas na sua pega. Utilizar o aparelho apenas com cabelo seco e nunca com cabelo artifi cial. Pousar o aparelho apenas sobre superfícies resistentes ao calor. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a fi ...
Utilização Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto ■ Utilizar o aparelho apenas em cabelo de elevada qualidade e lhe vai dar muito seco. prazer. A ionização permanente reduz a carga Este manual de instruções descreve um estática (cabelos em pé) e confere brilho e multimodelador aquecido. suavidade aos cabelos. Componentes e elementos Atenção! Para evitar que os cabelos se emaranhem, enrolar a madeixa de cabelo de comando apenas uma vez no multimodelador. 1 Interruptor de ligar/desligar Alisar (figuras A)
Arrumação Garantia Para este aparelho vigoram as condições Antes de guardar o aparelho, deixe-o arre- de garantia publicadas pelo nosso repre- fecer e desligue-o da tomada. sentante no país em que o mesmo for Limpeza e conservação adquirido. O representante onde comprou o aparelho poderá dar-lhe mais pormenores W Perigo de choque elétrico! sobre este assunto. Para a prestação de Antes de limpar o aparelho, deixar que qualquer serviço dentro da garantia é, arrefeça e retirar a ficha da tomada. no entanto, necessária a apresentação do Nunca mergulhar o aparelho em água. documento de compra do aparelho. Nunca utilizar aparelhos de limpeza a vapor. Salvo alterações técnicas. ■ Limpar o exterior do aparelho com um pano húmido. ■ Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos. ■ Remover regularmente os cabelos presos entre as cerdas. Dados técnicos Ligação elétrica ...
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
Página 49
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Οι πλάκες θερμαίνονται. Πιάνετε τη συσκευή μόνο από τη λαβή. Χρησιμοποιήστε μόνο σε στεγνά μαλλιά. Μη χρησιμοποιείτε σε τεχνητά μαλλιά. Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο σε επιφάνειες ανθεκτικές στη θερμότητα. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του ...
Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν ■ Χρησιμοποιείτε τη συσκευή μόνο σε υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει στεγνά μαλλιά. απόλυτα ικανοποιημένους. Ο συνεχής ιονισμός μειώνει το στατικό ηλε- Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν ένα κτρικό φορτίο (ατίθασα μαλλιά) και προσδί- θερμαινόμενο Multistyler. δει στα μαλλιά λάμψη και απαλότητα. Εξαρτήματα και στοιχεία Προσοχή! Μην τυλίγετε τις τούφες των μαλλιών πολλές φορές γύρω από το χειρισμού Multistyler, για να μην μπερδεύονται. 1 Διακόπτης On/Off Ίσιωμα (Εικ. A) 2 Φωτοδίοδος (LED) On/Off Τοποθετήστε τη συσκευή με την πλευρά ...
Φύλαξη Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Καθαρισμός και φροντίδα W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Πριν από τον καθαρισμό αφήστε τη συσκευή να κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μη βυθίζετε ποτέ τη συσκευή σε νερό. Μην χρησιμοποιήσετε ατμοκαθαριστή. ■ Καθαρίστε τη συσκευή εξωτερικά, σκου- πίζοντάς την μόνο με βρεγμένο πανί. ■ Μη χρησιμοποιείτε κανένα ισχυρό απορ- ρυπαντικό ή υλικά τριψίματος. ■ Απομακρύνετε τις τρίχες των μαλλιών τακτικά ανάμεσα από τις ξεχωριστές τρίχες της βούρτσας. Τεχνικά στοιχεία Ηλεκτρική σύνδεση 220 - 240 V~ (τάση – συχνότητα) 50 / 60 Hz Ισχύς 38 W Απόσυρση Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών ...
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
EEE yönetmeliğine uygundur Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
Página 54
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Isıtma elemanı ısınır. Aleti sadece tutacağından tutun. Sadece kuru saçlarda kullanın; suni saçlarda kesinlikle kullanmayın. Cihazı sadece ısıya dayanıklı yüzeyler üzerine yerleştiriniz. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
Kullanımı Bu Bosch cihazını satın aldığınız için tebrikler. Size büyük keyif verecek ■ Cihazı sadece saçlar kuru durumdaysa yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. saçlarınıza u ygulayın. Bu kullanma kılavuzunda ısıtmalı bir Multist- Sürekli iyonizasyon özelliği s tatik yüklen- yler tarif etmektedir. meyi (saçların uçuşması) önler ve saçınızda Parçalar ve kumanda parlak ve yumuşak bir doku bırakır. Dikkat! Saçların dolanmasını önlemek için elemanları saç tutamlarını Multistyler cihazının etrafına 1 Şalter açık/kapalı...
Temizlik ve bakım Garanti Bu cihaz için, yurt dışındaki temsilcilik- W Elektrik çarpma tehlikesi! lerimizin vermiş olduğu garanti şartları Temizlemeden önce cihazı soğumaya geçerlidir. Bu hususta daha detaylı bilgi bırakın ve elektrik fişini çekin. almak için, cihazı satın aldığınız satıcıya Cihazı kesinlikle suya sokmayın. baş vurunuz. Garanti süresi içerisinde bu Buharlı temizleme aleti kullanmayın. garantiden yararlanabilmek için, cihazı ■ Cihazın dışını sadece nemli bir bez ile satın aldığınızı gösteren fi şi veya faturayı siliniz. g östermeniz şarttır. ■ Keskin veya aşındırıcı temizlik maddesi kullanmayın. Değişiklik hakları mahfuzdur. ■ Fırça kılları a rasındaki saçları düzenli olarak temizleyin. Makinenizi daha verimli kullanabilmeniz için: Teknik veriler ...
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
Página 60
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Element grzejny jest bardzo gorący. Urządzenie należy trzymać tylko za uchwyt. Stosować wyłącznie na suchych włosach. Nie wolno stosować na sztucznych włosach. Urządzenie należy umieszczać wyłącznie na powierzchniach odpornych na działanie wysokiej temperatury. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. A Niebezpieczeństwo poparzenia! Unikać wszelkiego kontaktu ze skórą.
Sposób użycia Gratulujemy zakupu urządzenia firmy Bosch. To wysokiej jakości ■ Urządzenie stosować tylko na suchych urządzenie zapewni Państwu włosach. zadowolenie z jego użytkowania. Stała jonizacja zmniejsza elektryzowanie Ta instrukcja obsługi zawiera opis podgrze- się włosów (fruwanie) i nadaje im połysk wanej szczotki do włosów Multistyler. oraz miękkość. Części i elementy Uwaga! Nie nawijać pasemek włosów wielokrotnie na szczotkę Multistyler, aby obsługowe zapobiec ich splątaniu. 1 Włącznik / wyłącznik Wygładzanie włosów (rys. A) 2 Kontrolka LED włączenia / wyłączenia Przystawić szczotkę stroną 3b do nasady ...
Przechowywanie Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie Przed schowaniem zaczekać, aż urządze- z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE nie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od oraz polską Ustawą z dnia 11 w rzesnia gniazda elektrycznego. 2015 r. „O zużytym sprzęcie elek- Czyszczenie trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz. 11688) symbolem W Niebezpieczeństwo porażenia prądem! przekreślonego kontenera na odpady. Przed wyczyszczeniem zaczekać, aż urzą- Takie oznakowanie informuje, że dzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla sprzęt ten, po okresie jego użytko- od gniazda elektrycznego. wania nie może być umieszczany Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. łącznie z innymi odpadami pocho- Nie stosować myjek parowych. dzącymi z gospodarstwa domowego. ■ Urządzenie wycierać z zewnątrz tylko Użytkownik jest zobowiązany do wilgotną ściereczką. oddania go prowadzącym zbieranie ■ Nie należy stosować szorstkich ani zużytego sprzętu elektrycznego i ściernych środków czyszczących.
Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
Página 64
A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként, ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A fűtőlapok átforrósodnak. A készüléknek mindig a markolatát fogja meg. Csak száraz hajon használja. Tilos műhajon használni. A készüléket csak hőálló felületre helyezze le. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. A Megégetés veszélye! Kerülje el, hogy a készülék érintkezésbe kerüljön a bőrével.
Használat Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Bosch készüléket. Ez a minőségi termék ■ A készüléket csak száraz hajban sok örömet szerez majd Önnek. használja. Ez a használati útmutató egy fűtött több- A folyamatos ionizálás csökkenti a sztatikus funkciós hajformázót ismertet. feltöltődést (szálló hajszálakat) és a hajnak Alkatrészek és fényességet, selymességet kölcsönöz. Figyelem! A tincseket ne tekerje rá több- kezelőelemek ször a többfunkciós hajformázóra, hogy az 1 Kapcsoló be / ki összegubancolódást elkerülje. 2 LED be / ki Simítás (A ábrák) 3 Többfunkciós hajformázó...
Tárolás Garanciális feltételek A készüléket hagyja lehűlni, mielőtt elrakná, A garanciális feltételeket a 151/2003. és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- lyozza. 3 munkanapon belüli meghibásodás Tisztítás és ápolás esetén a készüléket a kereskedő kicseréli. Ezután vevőszolgálatunk gondoskodik a W Áramütés veszélye! lehető legrövidebb időn belüli javításról. Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket, A garanciális szolgáltatásokat a vásárlásnál és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. kapott, szabályosan kitöltött garanciajeggyel A készüléket soha ne tegye vízbe. lehet igénybevenni, amely minden egyéb Gőztisztító készüléket ne használjon. garanciális feltételt is részletesen ismertet. ■ A készüléket kívülről törölje át nedves Minőségtanúsítás: A 2/1984. (111.10) törlőruhával. BkM-IpM számú rendelete alapján, mint ■ Ne használjon karcoló vagy súroló forgalmazó tanúsítjuk, hogy a készülék a tisztítószereket. vásárlási tájékoztatóban közölt adatoknak ■ A hajat rendszeresen távolítsa el a megfelel.
Página 67
Інструкції з техніки безпеки Інструкцію з експлуатації треба уважно прочитати, діяти відносно до вказівок, що містяться в ній, і добре зберігати! Передаючи цей прилад іншій людині, дайте їй цю інструкцію. Цей прилад призначений для некомерційного використання в домашніх умовах або в умовах, подібних до домашніх. Під...
Página 68
Шнур ● не повинен торкатися гарячих предметів, ● не можна тягнути через гострі краї, ● не можна використовувати для перенесення приладу, ● повністю розмотайте кабель. Перед очищенням приладу слід штепсель з розетки. Виймайте штепсельну вилку із розетки, тримаючи її за корпус – не тягніть за шнур. Ніколи не занурюйте пристрій у воду. Ніколи не використовуйте паровий очищувач. Нагрівальний елемент нагрівається. Тримайте прилад тільки за рукоятку. Використовуйте прилад лише на сухому волоссі, ні в якому разі не використовуйте його на штучному волоссі. Ставте прилад лише на термостійкі поверхні. Не користуйтесь приладом поблизу ванни, раковини чи інших ємностей, в яких міститься вода. A Небезпека для життя! Не допускайте контакту приладу з водою. Прилад становить загрозу навіть з вимкненим живленням; вимикайте прилад з розетки після кожного використання та в разі перерви в роботі. Для додаткової безпеки рекомендується встановити в електромережі пристрій захисного вимикання, номінальний залишковий струм якого не перевищує 30 мА. Проконсультуйтесь з електриком. A Небезпека ядухи! Не дозволяйте дітям гратися з пакувальними матеріалами.
Застосування Щиро дякуємо Вам за те, що Ви обрали прилад компанії Bosch. Ви придбали ■ Використовуйте прилад лише для високоякісний товар, яким Ви завжди сухого волосся. будете задоволені. Неперервна іонізація нейтралізує статич- У цій інструкції з експлуатації описано ний розряд, який інакше спричиняв би універсальну щітку-плойку. розлітання волосся, та робить волосся Деталі та елементи блискучим і слухняним. Увага! Щоб волосся не заплуталося, не управління намотуйте його на універсальну щітку- 1 Вимикач Увімк./Вимк.
Зберігання Умови гарантії Стосовно цього приладу діють умови Перед зберіганням приладу дайте гарантії, щоб були опубліковані нашим приладу охолонути і витягніть штепсель компетентним представництвом в країні, із розетки. в якій Ви придбали прилад. Ви можете Чищення та догляд в будь-який час одержати умови гарантії у спеціалізованому магазині, в якому Ви W Небезпека ураження електричним придбали прилад, або безпосередньо струмом! в нашому представництві у Вас в країні. Перед очищенням приладу дайте йому Умови гарантії для Німеччини та адреси охолонути і витягніть штепсель із розетки. Ви знайдете на останніх чотирьох У жодному разі не занурюйте прилад у сторінках цієї брошури. Крім того, умови воду. Не використовуйте пароочисник. гарантії розміщені також і в Інтернеті за зазначеною адресою. Для користування ■ Протріть зовнішню поверхню приладу лише вологою ганчіркою. гарантійними послугами необхідно в будь-якому випадку показати квитанцію ■ Не застосовуйте гострі чи абразивні засоби для чищення.
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
Página 72
Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Нагревательный элемент сильно нагревается. Держите прибор только за ручку. Волосы должны быть сухими. Прибор не предназначен для искусственных волос. Ставьте прибор только на термостойкие поверхности. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом.
Использование Поздравляем с приобретением данного прибора компании Bosch. ■ Используйте прибор только на сухих Вы приобрели высококачественное волосах. изделие, которое доставит Вам массу удовольствия. За счет постоянной ионизации снижается статический заряд (курчавость волос); данной инструкции по эксплуатации волосы приобретают шелковистость и описан мультистайлер с функцией блеск. нагрева. Внимание! Не наматывайте пряди волос Элементы управления и несколькими витками на мультистайлер, чтобы они не запутались. аксессуары Выпрямление (рисунки A) 1 Переключатель вкл. / выкл. Установите прибор стороной 3b к корням ...
Хранение Условия гарантийного обслуживания Прежде чем положить прибор на место, дождитесь, пока он остынет, и выньте Получить исчерпывающую информацию штекер из розетки. об условиях гарантийного обслужи- вания Вы можете в Вашем ближайшем Чистка и уход авторизованном сервисном центре, или в сервисном центре от производителя W Опасность поражения током! ООО «БСХ Бытовая техника», или Перед очисткой прибора дождитесь, пока в сопроводительной документации. он остынет, и выньте штекер из розетки. Запрещается погружать прибор в воду. Мы оставляем за собой право на Не используйте паровые очистители. в несение изменений. ■ Протирайте прибор снаружи только влажной материей. ■ Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства. ■ Регулярно удаляйте волосы в про- межутках между щетинками.
Página 79
Hausgeräte 2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia) Tel.: 1300 368 339 Trautskirchener Strasse 6-8 Tel.: 7777 8007 mailto:bshau-as@bshg.com 90431 Nürnberg Fax: 022 658 128 www.bosch-home.com.au mailto:bsh.service.cyprus@ Online Auftragsstatus, Filterbeutel- cytanet.com.cy Konfigurator und viele weitere BA Bosna i Hercegovina, Infos unter: Bosnia-Herzegovina CZ Česká Republika, www.bosch-home.com...
Página 80
Hibabejelentés Service Consommateurs: Tel.: +361 489 5461 0 892 698 010 LT Lietuva, Lithuania (0,34 € TTC/mn) Fax: +361 201 8786 mailto:soa-bosch-conso@bshg.com Senuku prekybos centras UAB mailto:hibabejelentes@bsh.hu Jonavos g. 62 Service Pièces Détachées et Alkatrészrendelés 44192 Kaunas Accessoires: Tel.: +361 489 5463 Tel.: 0372 12146...
Página 81
السودان Sudan Taipei City 11493 mailto:bosch-onderdelen@bshg.com and Airconditioning Co. Ltd. سوريا Tel.: 0800 368 888 Syria www.bosch-home.nl BOSCH Service centre, Fax: 02 2627 9788 تونس Tunis Kilo 5 Old Makkah Road NO Norge, Norway mailto:bshtzn-service@bshg.com إيران Iran (Next to Toyota), Jamiah Dist.
Página 82
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Página 84
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen DE 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001170766* 9001170766 950510...