Página 1
Moodpic 1 63,2 x 50,25mm CMYK & GREY Register your new Bosch now: www.bosch-home.com/welcome Moodpic 2 98,6 x 46,7mm CMYK & GREY PHA 2000 / PHA 2300 Gebrauchsanleitung Bruksanvisning Kullanım kılavuzu Instruction manual Bruksanvisning Instrukcja obsługi Mode d’emploi Käyttöohje Használati utasítás Istruzioni per l’uso Instrucciones de uso Указания...
Página 2
de Deutsch en English fr Français it Italiano nl Nederlands da Dansk no Norsk sv Svenska fi Suomi es Español pt Português el Ελληνικά tr Türkçe pl Polski hu Magyar bg Български ru Pycckий العربية ar ...
Sicherheitshinweise Die Gebrauchsanleitung bitte sorgfältig durchlesen, danach handeln und aufbewahren! Bei Weitergabe des Geräts diese Anleitung beilegen. Dieses Gerät ist für den Haushalt oder in haushaltsähnlichen, nicht-gewerblichen Anwendungen bestimmt. Haushalts ähnliche Anwendungen umfassen z. B. die Verwendung in Mitarbeiterräumen von Läden, Büros, landwirtschaftlichen und anderen gewerblichen Betrieben, sowie die Nutzung durch Gäste von Pensionen, kleinen Hotels und ähnlichen Wohneinrichtungen.
Página 5
Zuleitung nicht ● mit heißen Teilen in Berührung bringen; ● über scharfe Kanten ziehen; ● als Tragegriff benutzen; ● straff aufrollen. Vor dem Reinigen den Netzstecker ziehen. Netzstecker nicht am Kabel herausziehen. Gerät niemals in Wasser tauchen. Keinen Dampfreiniger benutzen. Die Bürste wird heiß. Nicht berühren, erst abkühlen lassen. Nicht an tropfnassen Haaren oder Kunststoffhaaren anwenden. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Waschbecken oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. A Lebensgefahr! Gerät nie mit Wasser in Berührung bringen. Gefahr besteht auch bei ausgeschaltetem Gerät, deshalb nach Gebrauch und bei Unterbrechung während der Benutzung den Stecker ziehen. Zusätzlichen Schutz bietet der Einbau eines Fehlerstrom- Schutzschalters bis 30 mA in die Hausinstallation. Bitte von einem Elektroinstallateur beraten lassen. A Erstickungsgefahr! Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. ...
Página 6
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Bürstenaufsatz dieses Gerätes aus unserem Hause Je nach Haarlänge und gewünschter Frisur Bosch. Sie haben ein hochwertiges eine Bürste auswählen und aufsetzen. Eine Produkt erworben, das Ihnen viel Freude handtuchtrockene, dünne Haarsträhne von bereiten wird. den Spitzen her zu einer Locke aufdrehen. Diese Gebrauchsanleitung beschreibt zwei Den Schalter 1 auf Stufe 1 verschiedene Modelle Warmluftstyling- sanft/warm oder 2 stark/heiß bürste mit Zubehör. schalten und die Haarsträhne mit der warmen Luft trocknen. Bedienteile und Zubehör PHA 200. (Bild A) Nur PHA 230.
Reinigung und Pflege Entsorgung Entsorgen Sie die Verpackung W Stromschlaggefahr! um w eltgerecht. Dieses Gerät ist Vor dem Reinigen das Gerät abkühlen ent s prechend der europäischen l assen und den Netzstecker ziehen. Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- Das Gerät niemals in Wasser tauchen. und Elektronikaltgeräte (waste Keinen Dampfreiniger benutzen. electrical and electronic equip- ment – WEEE) gekennzeichnet. ■ Das Gerät außen nur mit einem feuchten Die Richtlinie gibt den Rahmen für Tuch abwischen. Keine scharfen oder eine EU-weit gültige Rücknahme scheuernden R einigungsmittel verwen- und Verwertung der Altgeräte vor. den. Über aktuelle Entsorgungswege ■ Das Luftansauggitter mit einem weichen bitte beim Fachhändler informieren. Pinsel regelmäßig säubern. ...
Safety instructions Please read and follow the operating instructions carefully and keep them for later reference. Enclose these instructions when you give this appliance to someone else. This appliance is designed for domestic use or for use in household-like, non-commercial environments. Household-like environments include staff areas in shops, offi ces, agricultural and other small businesses or for use by guests at bed-and-breakfast establishments, small hotels and similar residential facilities.
Página 9
The power cord must not ● touch hot parts; ● be pulled over sharp edges; ● be used as a carrying handle; ● be rolled up tightly. Unplug the appliance before cleaning it. Do not disconnect the power supply by pulling the cord. Never immerse the appliance in water. Do not use a steam cleaner. The brush will become hot. Do not touch, allow to cool fi rst. Do not use if hair is very wet. Do not use on fake hair. Do not use this appliance near bathtubs, basins or other vessels containing water. A Risk of fatal injury! Never allow the appliance to come into contact with water. Even an appliance that has been switched off poses a danger; therefore unplug the appliance after every use or when interrupted in its use. Installing a ground fault circuit interrupter up to 30 mA in the house offers additional protection. Please consult an electrician. A Risk of suffocation! Do not allow children to play with packaging material.
How to use Congratulations on purchasing this Bosch appliance. You have acquired Never cover up the blower or intake. Make a high-quality product that you will no sure that the intake is free from lint and doubt enjoy using. hair. The hot air styling brush will switch off automatically if overheated due to an air These operating instructions describe two inlet that was covered. It will switch back on different models of hot air styling brush with automatically after a few minutes. Attach all accessories. ● accessory parts at the marking and twist to ▼ to lock. Parts and accessories PHA 200. (Figure A) ...
The concentrator may never e lectronic appliances (waste electrical touch the hair directly. and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame- Tip: Allow hair to cool off before combing – work for the return and recycling your hair style will hold its shape longer. of used appliances as applicable throughout the EU. Please ask your For more information about styling specialist retailer about current with Bosch appliances, visit d isposal facilities. www.bosch-personalstyle.com Guarantee Cleaning and maintenance The guarantee conditions for this appliance W Danger of electric shock! are as defi ned by our representative in the Allow the appliance to cool and unplug it country in which it is sold. Details regarding before cleaning. these conditions can be obtained from Never place the appliance into water. the dealer from whom the appliance was ...
Consignes de sécurité Lire attentivement ce mode d’emploi, s’y conformer lors de l’utilisation et le conserver ! Veuillez joindre ce mode d’emploi si vous passez l’appareil à quelqu’un d’autre. Cet appareil est destiné à un usage domestique ou de type domestique et non pas à...
Página 13
Ne pas mettre le cordon ● en contact avec des pièces brûlantes ; ● le faire glisser sur une arête vive ; ● l’utiliser comme poignée ; ● enrouler fermement. Avant le nettoyage, retirer la fi che de réseau. Ne pas tirer sur le câble pour débrancher l‘appareil. Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. La brosse devient brûlante. Ne pas toucher, laisser d’abord refroidir. Ne pas utiliser si les cheveux sont encore très mouillés ou avec des cheveux synthétiques. Ne pas utiliser à proximité des baignoires, des lavabos ou autres récipients contenant de l’eau. A Danger de mort ! Ne jamais mettre l’appareil au contact de l’eau. Il y a également risque lorsque l’appareil est éteint. C’est la raison pour laquelle, après utilisation ou lors d’une interruption d’utilisation, il faut retirer la fi che. L’installation d’un interrupteur de protection contre les courants ...
Página 14
Utilisation Félicitation pour avoir choisi cet appareil Bosch. Vous avez fait l’acquisition d’un Ne jamais recouvrir l’orifice de soufflante produit de haute qualité, qui vous appor- ou d’aspiration. Veiller à ce que l’orifice tera satisfaction. d’aspiration reste libre de peluches et de cheveux. En cas de surchauffe, p.ex.si un Le présent mode d’emploi décrit deux orifice d’air a été recouvert, la brosse styling modèles différents de brosses styling à air à air chaud s’éteint automatiquement et se chaud avec leurs accessoires. remet en marche après quelques minutes. ● Fixer tous les accessoires au marquage Eléments d’utilisation et verrouiller en tournant jusqu’à ▼. et accessoires ...
Raccordement électrique 220-240 V~ jamais entrer en contact direct avec les cheveux. (tension – fréquence) 50 – 60 Hz Puissance 700 W Conseil : Avant de peigner les cheveux, les laisser tout d’abord refroidir complètement, Mise au rebut la coiffure tiendra ensuite plus longtemps ! Eliminez l’emballage en respectant Pour plus d’informations sur le styling l’environnement. Cet appareil est Bosch, voir marqué selon la directive européenne www.bosch-personalstyle.com 2012/19/UE relative aux appareils électriques et électroniques usagés Nettoyage (waste electrical and electronic equip- W Danger de chocs électriques! ment – WEEE). La directive définit Laisser refroidir l’appareil avant de le net- le cadre pour une reprise et une toyer et débrancher la fiche d’alimentation. récupération des appareils usagés Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau. applicables dans les pays de la CE. Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à S’informer auprès du revendeur sur la ...
Avvertenze di sicurezza Leggere, osservare e conservare le istruzioni con cura! Se l’apparecchio viene ceduto, allegare anche le presenti istruzioni. Questo apparecchio è destinato all’utilizzo domestico o simile e comunque non è previsto per l’uso professionale. Gli utilizzi simili a quelli domestici comprendono l’uso in ambienti di lavoro del personale, quali negozi, uffi ci, aziende agricole o artigianali, nonché...
Página 17
Il cavo non deve essere ● messo a contatto con parti calde; ● posto su parti affi late; ● utilizzato come maniglia; ● avvolgere teso. Prima di effettuare la pulizia, estrarre la spina elettrica. Non estrarre la spina di alimentazione tirandola per il cavo. Non immergere mai l’apparecchio nell’acqua. Non utilizzare un pulitore a vapore. La spazzola diventa molto calda. Non toccare, lasciare prima raffreddare. Non utilizzare su capelli grondanti d’acqua o artifi ciali. Non utilizzare vicino all’acqua contenuta nella vasca da bagno, nel lavandino o in altri contenitori. A Pericolo di morte! Non mettere l’apparecchio a contatto con l’acqua. Il rischio sussiste anche quando l’apparecchio è spento, pertanto, estrarre la spina dopo l’utilizzo o in caso di pausa durante l’uso. L’installazione nell’impianto elettrico di un interruttore automatico per corrente di guasto fi no a 30 mA garantisce una protezione ...
Página 18
Congratulazioni per l’acquisto di questo Spazzole apparecchio del nostro marchio Bosch. Scegliere la spazzola a seconda della Avete acquistato un prodotto estrema- lunghezza dei capelli e della pettinatura mente valido e ne sarete molto soddi- desiderata. Arrotolare una sottile ciocca di sfatti. capelli umidi a partire dalle punte. Le presenti istruzioni per l’uso descrivono Spostare l’interruttore 1 sulla due diversi modelli di spazzole modella posizione 1 delicato/caldo o 2 capelli ad aria calda con accessori. forte/molto caldo e asciugare la ciocca con l’aria calda. Elemeni di comando e accessori Solo PHA 230.
Pulizia e cura Smaltimento Si prega di smaltire le c onfezioni nel W Rischio di scossa elettrica! rispetto dell’ambiente. Questo Prima di pulire l’apparecchio, lasciarlo a pparecchio dispone di c ontrassegno r affreddare ed estrarre la spina elettrica. ai sensi della direttiva europea Non immergere mai l’apparecchio nell’ac- 2012/19/UE in materia di a pparecchi qua. Non utilizzare un pulitore a vapore. elettrici ed elettronici (waste electrical and electronic e quipment – ■ Pulire l’apparecchio solo con l’ausilio di WEEE). Questa direttiva definisce le un panno umido. Non utilizzare detersivi norme per la raccolta e il riciclaggio corrosivi o abrasivi. degli apparecchi dismessi valide su ...
Página 20
Veiligheidsaanwijzingen Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door, neem deze altijd in acht en bewaar deze goed! Als u dit apparaat aan iemand anders geeft, lever dan ook deze gebruiksaanwijzing mee. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik of voor vergelijkbare, niet-commerciële toepassingen. Hiertoe behoren bijvoorbeeld ook het gebruik in personeelsruimten van winkels, kantoren, landbouw- en andere industriële bedrijven, evenals het gebruik door gasten van pensions, kleine hotels...
Página 21
Aansluitsnoer niet ● met hete onderdelen in aanraking laten komen; ● over scherpe randen trekken; ● als draaggreep gebruiken; ● strak oprollen. Vóór het schoonmaken de stekker uit het stopcontact trekken. Stekker niet aan de kabel uittrekken. Het apparaat nooit in water onderdompelen. Gebruik geen stoomreiniger. De borstel wordt heet. Niet aanraken; eerst laten afkoelen. Niet op kletsnat of kunststof haar gebruiken. Niet gebruiken in de buurt van water, dat zich in badkuipen, wastafels of andere reservoirs bevindt. A Levensgevaar! Het apparaat nooit met water in aanraking laten komen. Er bestaat ook gevaar bij een uitgeschakeld apparaat, daarom na gebruik of tijdens een onderbreking van het gebruik de stekker uit het s topcontact trekken. De inbouw van een aardlekschakelaar tot 30 mA in de huisinstallatie biedt extra bescherming. Laat u hiervoor adviseren door een erkend elektroninstallateur. A Verstikkingsgevaar! Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.
Gebruik Gefeliciteerd met uw nieuwe product van Bosch. Aan dit kwalitatief hoogwaardige Ventilatie- of aanzuigopening nooit afdek- product zult u veel plezier beleven. ken. Erop letten dat de aanzuigopening niet verstopt raakt door pluizen en haren. Bij In deze gebruiksaanwijzing worden twee oververhitting bijv. door afdekking van een verschillende modellen stylingborstels luchtopening, schakelt de hetelucht-sty- met warme lucht en de bijbehorende lingborstel automatisch uit en na enkele a ccessoires beschreven. minuten weer in. Alle toebehoren opzetten ● bij de markering en vergrendelen door Bedieningselementen en naar ▼ te draaien. toebehoren Voor het verwisselen van de ...
Het mondstuk mag nooit in Elektrische aansluiting 220-240 V~ direct contact met het haar komen. (spanning – frequentie) 50 – 60 Hz Vermogen 700 W Tip: het haar vóór het kammen eerst v olledig laten afkoelen, dan houdt het Afval k apsel langer. Gooi verpakkingsmateriaal op een Ga voor meer informatie over stylen met milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaten van Bosch naar apparaat is gekenmerkt in overeen- www.bosch-personalstyle.com stemming met de Europese richtlijn 2012/19/EU betreffende afgedankte Opbergen elektrische en elektronische appara- De stekker uit het stopcontact nemen en tuur (waste electrical and electronic het apparaat laten afkoelen alvorens het op equipment – WEEE). De richtlijn te bergen. geeft het kader aan voor de in de EU geldige t erugneming en verwerking Reiniging en onderhoud van oude apparaten. Raadpleeg uw ...
Página 24
Sikkerhedsanvisninger Du bedes læse brugsvejledningen grundigt, overholde og opbevare den! Ved overdragelse af apparatet skal denne vejledning vedlægges. Dette apparat er beregnet til brug i husholdningen og til husholdningslignende, ikke-kommercielle formål. Husholdningslignende anvendelser omfatter f.eks. brug i opholdsrum til medarbejdere i butikker, kontorer, landbrug eller andre små...
Página 25
Elledningen må ikke ● komme i kontakt med varme dele; ● trækkes over skarpe kanter; ● benyttes som bæregreb; ● rul stramt op. Træk netstikket ud før rengøringen. Træk ikke netstikket ud ved at trække i kablet. Sænk aldrig apparatet ned i vand. Brug ikke damprensere. Børsten bliver meget varm. Må ikke berøres, skal først afkøle. Må ikke bruges på dryppende vådt hår og syntetisk hår. Må ikke benyttes i nærheden af rindende vand eller vand, der er hældt op i enten håndvask, badekar eller andre beholdere. A Livsfare! Apparatet må aldrig komme i kontakt med vand. Der er også fare, når apparatet er slukket; derfor skal stikket trækkes ud efter brug og hvis anvendelsen afbrydes. For yderligere beskyttelse sørger installationen af et fejlstrømsrelæ op til 30 mA i hjemmets elinstallation. Elinstallatøren kan give råd og vejledning.
Página 26
Anvendelse Tillykke med dit nye produkt fra Bosch! Du har købt et kvalitetsprodukt, som du Blæser- eller indsugningsåbningen må vil få stor glæde af. aldrig tildækkes. Hold øje med, at indsug- ningsåbningen altid er fri for fnug og hår. Denne brugsanvisning beskriver to forskel- Ved overophedning, f.eks. hvis en luftåb- lige modeller af varmluft-stylingbørster med ning tildækkes, slås varmluftstylingbørsten tilbehør. fra automatisk og til igen efter nogle minut- ter. Alle tilbehørsdele sættes på markerin- Betjeningselementer og ● gen og låses ved drejning til ▼. tilbehør Til skift af tilbehør trykker man PHA 200. (billede A) på oplåsningstasten 2 og ...
Sæt omskifteren 1 på trin 1 blidt/varmt. Dysen må aldrig Effekt 400 W komme i direkte kontakt med PHA230. håret. Elektrisk tilslutning 220-240 V~ Tip: Lad håret køle helt af, inden det redes, (spænding – frekvens) 50 – 60 Hz så holder frisuren længere. Effekt 700 W Yderligere oplysninger om Bortskaffelse Bosch-Styling finder du på www.bosch-personalstyle.com Emballagen skal bortskaffes på miljøvenlig vis. Dette apparat er klas- Opbevaring sificeret iht. det europæiske direktiv Lad produktet køle af og træk stikket ud før 2012/19/EU om affald af elektrisk- og opbevaring. elektronisk udstyr (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Rengøring og pleje Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og recycling af kasserede W Fare for elektriske stød! apparater gældende for hele EU. Du Lad produktet køle af og træk stikket ud ...
Página 28
Sikkerhetsanvisninger Vennligst les denne bruksanvisningen nøye og følg den. Oppbevar bruksanvisningen til senere bruk! Legg ved disse anvisningene når du gir dette apparatet til andre. Dette apparatet er beregnet for bruk i husholdninger eller andre ikke-kommersielle, husholdningslignende miljøer. Husholdningslignende miljøer omfatter f.eks. pauserom i butikker, kontorer, landbruks- og andre småbedrifter eller for gjestenes bruk i vandrerhjem, småhoteller og liknede bofasiliteter.
Página 29
Ledningen må aldri ● komme i kontakt med varme deler; ● trekkes over skarpe kanter; ● benyttes som bærehåndtak; ● rulles stramt opp. Ta alltid ut støpselet før du rengjør apparatet. Ikke hold fast i kabelen når du trekker ut støpselet. Apparatet skal aldri dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. Børsten blir varm. Ikke berør, vent til den er blitt kald. Ikke bruk apparatet når håret er gjennomvåt, eller på kunstig hår. Må ikke brukes i nærheten av badekar, vaskeservant eller lignende beholdere som inneholder vann. A Livsfare! Apparatet må aldri komme i berøring med vann. Fare kan også o ppstå når apparatet er slått av, ta derfor alltid ut støpselet etter bruk eller når du legger apparatet fra deg midlertidig. Ytterligere vern gir en jordfeilbryter, opptil 30 mA, som monteres i sikringsskapet. Nærmere opplysninger gis av nærmeste elektro e ntreprenør. A Kvelningsfare! La aldri små barn leke med innpakningsmaterialet. ...
Página 30
Bruk Gratulerer med ditt nye Bosch-produkt. Du har fått et kvalitetsprodukt som du vil Vifte- og innluftåpningene må aldri til- få mye glede av. dekkes. Pass på at innluftåpningen ikke blokkeres av lo og hår. Ved overoppheting, Denne bruksanvisningen beskriver to ulike f.eks. når en luftåpning er tildekket, slår modeller av en varmluftstylingbørste med varmluft-hårstyleren seg automatisk av og tilbehør. etter noen minutter på igjen. Alle tilbehørs- ● deler skal settes på ved merket og låses Betjeningselementer ved å vri mot merket ▼. og tilbehør Når tilbehør skal skiftes, trykker PHA 200. (bilde A) du på utløserknappen 2, vrir ...
50 – 60 Hz svak varme. Dysen må aldri berøre håret Effekt 400 W direkte. PHA230. Et tips: La håret avkjøles før du grer det, Strømkilde 220-240 V~ på denne måten holder frisyren seg lenger. (spenning – frekvens) 50 – 60 Hz Effekt 700 W Du finner mer informasjon om Bosch-styling på www.bosch-personalstyle.com Avfallshåndtering Rengjøring og pleie Vennligst kast innpakningsmaterialet W Fare for strømstøt! på en miljø- og forskriftsmessig La apparatet bli kaldt før du rengjør det, og måte. Dette apparatet er klassifisert trekk ut nettpluggen. Apparatet skal aldri i henhold til det europeiske direk- dyppes i vann. Ikke bruk damprenser. tivet 2012/19/EU om avhending av e lektrisk- og elektronisk utstyr (waste ■ Bruk en fuktig klut til å tørke av apparatet ...
Página 32
Säkerhetsanvisningar Läs bruksanvisningen noga innan du börjar använda maskinen! Spara bruksanvisningen. Bifoga de här instruktionerna om du ger maskinen till någon annan. Denna apparat är avsedd att användas i hushållet och inte för kommersiell användning. Hushållsliknande användning omfattar t.ex. användning i personalutrymmen i affärer, på...
Página 33
Kabeln får inte ● beröras av heta delar; ● dras över vassa kanter; ● användas som handtag; ● rulla ihop hårt. Dra ut kontakten ur vägguttaget före rengöring. Dra inte ut kontakten genom att dra i sladden. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd ingen ångtvätt. Borsten blir het. Vidrör ej. Låt först svalna. Använd den enbart på torrt hår. Använd den inte på artifi ciellt hår. Får inte användas i närheten av vatten som fi nns i badkar, tvättfat eller andra kärl. A Livsfara! Låt inte apparaten komma i kontakt med vatten. Detta är farligt även när apparaten är frånslagen. Dra därför alltid ut kontakten ur vägguttaget efter användning. Ytterligare skydd ger inbyggnad av en felströmsbrytare på upp till 30 mA i byggnadens installation. Rådgör med en elinstallatör. A Kvävningsrisk! Barn får inte leka med förpackningsmaterial. ...
Página 34
Användning Grattis till att ha köpt den här Bosch- produkten. Du har köpt en produkt av Täck aldrig över fläkt-och luftöppningen. hög kvalitet som du kommer ha mycket Se till att insugningsöppningen är fri från glädje av. ludd och hår. Vid överhettning, t.ex. genom att en luftöppning har täckts för, stängs Denna bruksanvisning beskriver två olika den monterade varmluftsstyling b orsten av modeller av varmluftsstylingborstar med automatiskt och slås på igen efter några tillbehör. minuter. Alla tillbehörsdelar sätts på vid ● markeringen och lossas genom att man ...
Ställ knappen 1 i läge 1 mjukt/ direktivet 2012/19/EU om avfall som varmt. Munstycket får inte utgörs av eller innehåller elektro- komma i direkt kontakt med niska produkter (waste electrical håret. and electronic equipment – WEEE). Direktivet anger ramarna för inom Tips: Låt håret svalna helt innan du EU giltigt återtagande och korrekt kammar det, så håller frisyren längre. återvinning av uttjänta enheter. Kontakta din fackhandel om du vill Besök www.bosch-personalstyle.com ha ytterligare information. för att få mer information om Bosch styling. Konsumentbestämmelser Rengöring och skötsel I Sverige gäller av EHL antagna konsument- W Risk för elektrisk stöt! bestämmelser. Den fullständiga texten fi nns Låt apparaten svalna innan den görs ren hos din handlare. Spar kvittot. och dra ut nätstickkontakten. Doppa aldrig ned apparaten i vatten. Använd inte ångren- Rätt till ändringar förbehålls. görare. ■ Torka bara av apparaten med en fuktig ...
Página 36
Turvallisuusohjeet Lue tämä käyttöohje huolellisesti läpi sekä noudata ohjeita. Säilytä ohjeet! Kun annat laitteen toiselle henkilölle, anna mukana myös tämä käyttöohje. Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi kotitalouksissa tai vastaavissa olosuhteissa. Vastaavilla olosuhteilla tarkoitetaan esim. käyttöä työntekijöiden taukotiloissa kaupoissa, toimistoissa, maatiloilla ja muilla elinkeinoelämän alueilla kuten pienten hotellien, motellien ja muiden asuintilojen asiakkaiden käytössä.
Página 37
Huomaa, että ● virtajohto ei saa koskea kuumiin esineisiin; ● virtajohtoa ei saa vetää terävien reunojen yli; ● virtajohtoa ei saa käyttää kantokahvana; ● kääri kokoon tiukasti. Ennen puhdistusta vedä pistoke pois seinästä. Älä vedä pistoketta ulos johdosta. Älä koskaan upota laitetta veteen. Älä käytä höyrypesuria. Harja kuumenee. Älä kosketa, anna ensin jäähtyä. Laitetta ei saa käyttää märkiin hiuksiin tai muovista valmistettuihin keinohiuksiin. Älä käytä kylpyammeessa tai pesualtaassa olevan veden läheisyydessä. A Hengenvaara! Laite ei saa koskaan olla kosketuksessa veden kanssa. Vaara on olemassa, vaikka virta olisi pois päältä. Pistoke on otettava irti seinästä, kun laitetta ei käytetä. Lisäsuoja saadaan suojaamalla asunnon tai talon sähköverkko 30 mA:n vikavirta-suojakytkimellä. Lisätietoja ja neuvoja saa valtuutetuilta sähköasentajilta. A Tukehtumisvaara! Älä anna lasten leikkiä pakkausmateriaalilla. ...
Página 38
Käyttö Onnittelut! Olet ostanut Bosch-laitteen. Olet hankkinut laadukkaan tuotteen, Älä koskaan peitä puhallinta tai imuauk- josta on sinulle paljon iloa. koa. Varo, ettei hiuksia tai nöyhtää pääse imuaukkoon. Esim. tukkeutuneen imuaukon Tässä käyttöohjeessa kuvataan kahta vuoksi ylikuumentunut hiustenmuotoiluharja erilaista kuumailmakiharrinmallia lisävarus- kytkeytyy automaattisesti pois päältä ja teineen. muutaman minuutin kuluttua takaisin päälle. ● Aseta kaikki lisäosat kohtaan ja lukitse Laitteen osat ja varusteet kääntämällä ne asentoon ▼. PHA 200. (Kuva A) 1 Lämpötilan / puhaltimen kytkin Lisäosien vaihtamista varten 2 asentoa paina lukituspainike 2 ja irrota ...
Teho 400 W mieto/lämmin. PHA230. Varo, ettei suutin koske Verkkoliitäntä 220-240 V~ suoraan hiuksiin. (jännite – taajuus) 50 – 60 Hz Vihje: Anna hiusten kokonaan jäähtyä Teho 700 W ennen kampaamista, jotta kampaus pysyy pidempään. Jätehuolto Lisätietoja Bosch-Stylingista on osoitteessa Hävitä pakkaus ympäristöystäväl- www.bosch-personalstyle.com lisesti. Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja Puhdistus ja hoito e lektroniikkalaitteita (waste e lectrical W Sähköiskun vaara! and electronic equipment – WEEE) Anna laitteen jäähtyä ennen puhdistusta ja koskevaan direktiiviin 2012/19/EU. irrota pistoke pistorasiasta. Tämä direktiivi määrittää käytettyjen Älä koskaan upota laitetta veteen. laitteiden palautus- ja kierrätys-sään- Älä käytä höyrypesuria.
Indicaciones de seguridad ¡Por favor, lea atentamente las Instrucciones de uso y a continuación proceda y guárdelas! No olvide adjuntar estas instrucciones si entrega el aparato a otra persona. Este aparato ha sido diseñado para uso doméstico o para uso en aplicaciones no industriales similares a las domésticas.
Página 41
El cable de alimentación no debe ● ponerse en contacto con piezas calientes; ● pasarse sobre bordes afi lados; ● usarse para el transporte; ● enrollarse tensado. Antes de limpiar, desenchufar la clavija. No tirar del cable para desenchufar la clavija. No sumergir nunca el aparato en agua. No utilice limpiadores a vapor. El cepillo se calienta. No tocar, dejar primero enfriar. No utilice el secador con el cabello demasia d o mojado, ni tampoco con cabello artifi cial. No usar cerca de bañeras, lavabos u otros recipientes llenos de agua. A ¡Peligro de muerte! El aparato no debe entrar nunca en contacto con agua. Existe peligro incluso con el aparato desconectado, por lo tanto, después de su uso y cuando se realice una pausa mientras se use, desenchufar la clavija. El montaje de un interruptor de corriente de defecto hasta 30 mA ofrece protección adicional en la instalación doméstica. Consulte con un electricista.
Enhorabuena por haber comprado este Cepillos aparato de la casa Bosch. Elija el cepillo adecuado a la longitud de su Ha adquirido un producto de gran cabello y al peinado deseado, y colóquelo calidad que le satisfará enormemente. en el aparato. Después de secar ligeramente el cabello Estas instrucciones para el uso describen con una toalla, coja un mechón fino y dos modelos diferentes de cepillos de mol- envuélvalo en el cepillo desde las puntas, deado con aire caliente y con accesorios. formando un bucle. Mandos y accesorios Ponga el interruptor 1 en la posición 1 suave/tibio o PHA 200. (fig. A) 2 fuerte/caliente y seque el ...
Guardar Eliminación Elimine el embalaje respetando el Dejar enfriar el aparato antes de guardarlo medio ambiente. Este aparato está y extraer el enchufe. marcado con el símbolo de cum- Limpieza y mantenimiento plimiento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a los aparatos W ¡Peligro de descargas eléctricas! eléctricos y electrónicos usados Dejar enfriar el aparato antes de limpiarlo y (Residuos de aparatos eléctricos extraer el enchufe. y electrónicos RAEE). La directiva No sumerja nunca el aparato en agua. proporciona el marco general válido No emplee sistemas de limpieza con vapor. en todo el ámbito de la Unión Euro- pea para la retirada y la reutilización ■ Limpie el exterior del aparato únicamente de los residuos de los aparatos eléc- con un trapo húmedo. No utilice produc- tricos y electrónicos. Infórmese sobre tos de limpieza corrosivos o abrasivos. las vías de eliminación actuales en su ■ Limpie periódicamente la rejilla de la distribuidor. entrada de aire con un pincel suave. ...
Página 44
24 meses, a partir de la fecha de compra Bosch, la fecha de adquisición mediante la por el usuario fi nal, las piezas cuyo defecto correspondiente FACTURA DE COMPRA o falta de funcionamiento obedezca a que el usuario acompañará con el aparato causas de fabricación, así como la mano cuando ante la eventualidad de una avería de obra necesaria para su reparación, lo tenga que llevar al Taller Autorizado. siempre y cuando el aparato sea llevado La intervención en el aparato por personal por el usuario al taller del Servicio Técnico ajeno al Servicio Técnico Autorizado por Autorizado por Bosch. Bosch, signifi ca la pérdida de garantía. En el caso de que el usuario solicitara la GUARDE POR TANTO LA FACTURA DE visita del Técnico Autorizado a su domicilio COMPRA. para la reparación del aparato, estará Todos nuestros técnicos van provistos del obligado el usuario a pagar los gastos del correspondiente carnet avalado por ANFEL desplazamiento. (Asociación Nacional de Fabricantes de Esta garantía no incluye: lámparas, Electrodomésticos) que le acredita como c ristales, plásticos, ni piezas estéticas, Servicio Autorizado de Bosch. reclamadas después del primer uso, ni averías producidas por causas ajenas ...
Avisos de segurança Ler atentamente as instruções de utilização, agir em conformidade com as instruções e guardá-las! Entregar estas instruções de serviço sempre que o aparelho for cedido a terceiros. Este aparelho destina-se ao uso doméstico ou aplicações similares não-comerciais. Aplicações similares incluem, por exemplo: utilização em instalações para colaboradores em lojas, escritórios, explorações agrícolas e outros estabelecimentos comerciais, assim como a utilização...
Página 46
Nunca ● deixar o cabo perto de peças quentes; ● puxar o cabo sobre arestas vivas; ● utilizar o cabo como pega; ● enrolar bem apertado. Antes de limpar o aparelho, desligar a fi cha da tomada. Não retirar a fi cha da tomada puxando pelo cabo. Não colocar o aparelho em contacto com água. Não utilizar um aparelho de limpeza a vapor. A escova aquece. Não tocar, deixar arrefecer primeiro. Não utilizar em cabelo muito molhado, nem em cabelo artifi cial. Não utilizar na proximidade de banheiras, lavatórios ou outros recipientes com água. A Perigo de morte! Nunca colocar o aparelho em contacto com a água. É perigoso mesmo com o aparelho desligado, por isso, depois de usar, desligar a fi cha. A instalação de uma protecção térmica até 30 mA oferece mais segurança à instalação. Para mais informações, consulte um técnico electricista.
Utilização Parabéns pela compra deste aparelho Bosch. Acabou de adquirir um produto Nunca tapar a grelha de entrada de ar. Ter de elevada qualidade e lhe vai dar muito atenção para que a grelha de entrada de ar prazer. esteja sempre desobstruída (sem cabelos ou cotão). No caso de sobreaquecimento, Este manual de instruções descreve dois por ex., por ter tapado a grelha de entrada modelos diferentes de escovas modelado- de ar, a escova moduladora de ar quente ras de ar quente com acessórios. desliga-se automaticamente, voltando a ligar-se após alguns minutos. Os acessó- Comandos e acessórios rios deverão ser alinhados pelas marcas ● PHA 200. (figura A) e ▼. ...
400 W nível 1 suave/quente. O bocal nunca deverá tocar PHA230. directamente no cabelo. Ligação eléctrica 220-240 V~ (tensão – frequência) 50 – 60 Hz Dica: Deixar o cabelo arrefecer completa- mente antes de o pentear, pois assim, o Potência 700 W penteado mantém-se durante mais tempo. Eliminação do aparelho Para mais informações sobre Bosch styling, visite www.bosch-personalstyle.com Eliminar a embalagem de forma ecológica. Este aparelho está Armazenamento marcado em conformidade com a Directiva 2012/19/UE relativa aos Antes de guardar o aparelho, deixe-o resíduos de equipamentos eléctricos a rrefecer e desligue-o da tomada. e electrónicos (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Limpeza e conservação A directiva estabelece o quadro para W Perigo de choque eléctrico! a criação de um sistema de recolha ...
Υποδείξεις ασφαλείας Διαβάστε παρακαλώ προσεχτικά τις οδηγίες χρήσης, συμμορφωθείτε μ’ αυτές και φυλάξτε τις! Η συσκευή θα πρέπει να συνοδεύεται από τις παρούσες οδηγίες όταν παραδίδεται σε έναν άλλο χρήστη. Αυτή η συσκευή προορίζεται για οικιακή χρήση ή για παρόμοιες μη επαγγελματικές χρήσεις. Στις οικιακές...
Página 50
Το καλώδιο τροφοδοσίας δεν επιτρέπεται ● να έρθει σε επαφή με καυτά αντικείμενα, ● να συρθεί πάνω σε κοφτερές ακμές, ● να χρησιμοποιηθεί ως χειρολαβή, ● τυλίξτε σφιχτά. Πριν από τον καθαρισμό τραβήξτε το φις από την πρίζα. Μην τραβάτε το φις από το καλώδιο. Ποτέ μη βουτήξτε την συσκευή στο νερό. Μη χρησιμοποιείτε κανέναν ατμοκαθαριστή. Η βούρτσα ζεσταίνεται πολύ. Μην αγγίζετε, αφήστε πρώτα να κρυώσει. Μην το χρησιμοποιείτε για μαλλιά που στάζουν νερό, ή για συνθετικά μαλλιά. Μην την χρησιμοποιείτε κοντά σε νερό που βρίσκεται μέσα σε μπανιέρες, νιπτήρες, ή σε άλλα δοχεία. A Θανάσιμος κίνδυνος! Μη φέρνετε ποτέ την συσκευή σε επαφή με το νερό. Κίνδυνος υ πάρχει ακόμα και όταν η συσκευή είναι απενεργοποιημένη και για το λόγο αυτό, μετά από κάθε χρήση ή διακοπή στη διάρκεια της χρήσης, τραβήξτε το φις από την πρίζα. Επιπρόσθετη ασφάλεια προσφέρει η προσθήκη προστατευτικού με ρελαί διαφυγής μέχρι 30 mA στην ηλεκτρική εγκατάσταση του σπιτιού. Ζητήστε συμβουλή από εγκαταστάτη ηλεκτρολόγο. A Κίνδυνος...
Página 51
Χρήση Συγχαρητήρια που αγοράσατε αυτήν τη συσκευή Bosch. Αποκτήσατε ένα προϊόν Μην κλείνετε ποτέ το άνοιγμα του ονε- υψηλής ποιότητας που θα σάς αφήσει μιστηρα ή το άνοιγμα εισαγωγής αερα. απόλυτα ικανοποιημένους. Φροντίστε ώστε στο άνοιγμα εισαγωγής αερα να μην υπάρχουν χνούδια ή τρίχες. Αυτές οι οδηγίες χρήσης περιγράφουν Σε περίπτωση υπερθέρμανσης, .π.χ. λόγω δύο διαφορετικά μοντέλα βούρτσας styling κάλυψης του ανοίγματος αέρα, η βούρτσα θερμού αέρα με εξαρτήματα. styling ζεστού αέρα διακόπτει αυτόματα και μετά από λίγα λεπτά ξεκινάει πάλι. Τοποθε- Τμήματα χειριστηρίου και τήστε όλα τα εξαρτήματα στην σημειωμένη εξαρτήματα ● θέση και με στρέψη ασφαλίστε το στο ▼. PHA 200. (Εικόνα A) ...
Página 52
400 W κλίμακα 1 λίγο/ζεστό. Το στόμιο δεν επιτρέπεται να PHA230. αγγίζει τα μαλλιά. Ηλεκτρική σύνδεση 220-240 V~ (τάση – συχνότητα) 50 – 60 Hz Συμβουλή: Προτού αρχίσετε το χτένισμα πρέπει τα μαλλιά να έχουν κρυώσει Απορροφούμενη ισχύς 700 W εντελώς. Έτσι η κόμμωση θα κρατήσει περισσότερο. Απόσυρση Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με Απορρίψτε τη συσκευασία με τρόπο το styling της Bosch, επισκεφθείτε την ιστο- φιλικό προς το περιβάλλον. Αυτή η σελίδα www.bosch-personalstyle.com συσκευή χαρακτηρίζεται σύμφωνα με την ευρωπαϊκή οδηγία 2012 / 19 / ΕE Φύλαξη περί ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών συσκευών (waste electrical and Πριν από τη φύλαξη αφήστε τη συσκευή να electronic equipment – WEEE). κρυώσει και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Η οδηγία προκαθορίζει τα πλαίσια για μια απόσυρση και αξιοποίηση των Καθαρισμός και φροντίδα παλιών συσκευών με ισχύ σ’ όλη την W Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! ΕΕ. Για τους τρόπους αποκομιδής Πριν από τον καθαρισμό αφήστε τη ...
Όροι εγγύησης 1. Η Εγγύηση καλής λειτουργίας των προϊό- 7. Η εγγύηση καλής λειτουργίας που παρέχεται ντων μας παρέχεται για χρονικό διάστημα από τον κατασκευαστή παύει αν αποκολ- είκοσι τεσσάρων (24) μηνών από την ληθούν, αλλοιωθούν ή τροποποιηθούν με ημερομηνία της πρώτης αγοράς που ανα- οποιοδήποτε τρόπο οι ταινίες ασφαλείας ή γράφεται στη θεωρημένη απόδειξη αγοράς. οι ειδικές διακριτικές αυτοκόλλητες ετικέτες Για την παροχή της εγγύησης απαιτείται η επί των οποίων αναγράφεται ο αριθμός επίδειξη της θεωρημένης απόδειξης αγοράς σειράς ή η ημερομηνία αγοράς. στην οποία αναγράφεται ο τύπος και το 8. Η εγγύηση δεν καλύπτει: μοντέλο του προϊόντος. – Ε πισκευές, μετατροπές ή καθαρισμούς 2. Η εταιρεία μέσα στα ανωτέρω χρονικά όρια, που έλαβαν χώρα σε κέντρο service μη σε περίπτωση πλημμελούς λειτουργίας της εξουσιοδοτημένο από την BSH Οικιακές συσκευής, αναλαμβάνει την υποχρέωση Συσκευές Α.Β.Ε. της επαναφοράς της σε ομαλή λειτουργία – Λ άθος χρήση, υπερβολική χρήση, χει- και της αντικατάστασης κάθε τυχόν ελαττω- ρισμό ή λειτουργία του προϊόντος κατά ματικού μέρους (πλην των αναλώσιμων και ...
Güvenlik uyarıları Kullanım kılavuzunu lütfen itinalı olarak okuyun, kılavuzdaki bilgilere göre hareket edin ve kılavuzu saklayın! Cihazı başkasına verecek olursanız iş bu kılavuzu da ekleyin. Bu cihaz, evde kullanım ya da ev ortamına benzer, ticari olmayan uygulamalar için öngörülmüştür. Ev ortamına benzer uygulamalar deyimiyle, örneğin dükkan, büro, tarımsal ve başka işletmelerin personel bölümlerinde ayrıca pansiyon, küçük otel ve benzer konaklama olanaklarının misafi rleri...
Página 55
Elektrik kablosu ● sıcak parçalara temas ettirilmemelidir, ● keskin kenarların üzerinden çekilmemelidir, ● cihazı taşımak için kullanılmamalıdır, ● sıkı sararak toplayınız. Cihaz temizlenmeden önce elektrik fi şi çekilmelidir. Elektrik fi şini, kablodan tutup çekerek prizden çıkarmayınız. Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. Buharlı temizleme aleti kullanmayın. Fırça çok ısınır. Dokunmayın, önce soğumasını bekleyin. Cihazı ıslak saçlarda veya plastikten yapılmış saç üzerinde uygulamayınız. Banyo küvetlerinin, lavaboların veya içinde su bulunan veya içine su dökülen başka haznelerin yakınında kullanmayınız. A Ölüm tehlikesi! Cihaz asla suya temas ettirilmemelidir. Cihaz kapalıyken de tehlike vardır. Bu nedenle kullanımdan sonra ve kullanım esnasında saça uygulamaya ara verildiğinde mutlaka fi şi çekilmelidir. Evinizdeki elektrik tesisatına 30 mA’e kadar olan bir hata akımı ...
Página 56
Bu Bosch cihazını satın aldığınız için Fırçalar tebrikler. Size büyük keyif verecek Saç uzunluğuna ve arzu edilen saç mode- yüksek kaliteli bir ürün satın aldınız. line göre bir fırça seçip takınız. Havlu ile ku r utulmuş ince bir saç lülesini uçlarından Bu kullanım kılavuzu iki farklı sıcak başlayarak döndürmek şartıyla bukle havalı şekil verme fırçası modelini ve yapınız. a ksesuarlarını tarif etmektedir. 1 şalterini 1. kademeye yumu- Kumanda elemanları ve şak/sıcak veya 2. kademeye kuvvetli/sıcak getirin ve saç aksesuar lülesini sıcak hava ile kurutun. PHA 200. (Şekil A) 1 Şalter Sıcaklık/Fan 2 kademe ...
Saklama Elden çıkartılması Ambalajı çevre dostu bir şekilde Cihazı saklamadan önce soğumaya bırakın elden çıkarın. Bu ürün 2012/19/ E U ve elektrik fişini çekin. sayılı Atık Elektrikli ve Elektronik Temizlik ve bakım Ekipmanlar Direktifi’ne göre etiketlenmiştir. Ulusal yönetmelik W Elektrik çarpma tehlikesi! (Türkiye Resmi Gazetesi No:28300 Temizlemeden önce cihazı soğumaya Tarih: 22.05.2012) Avrupa genelinde bırakın ve elektrik fişini çekin. geçerli olan, ürünlerin geri toplan- Cihaz asla suyun içine daldırılmamalıdır. ması ve geri dönüştürülmesi ile ilgili Buharlı temizleyici kullanılmamalıdır. yapıyı belirtir. Lütfen cihazı aldığınız mağazadan güncel imha etme yolları ■ Cihaz dıştan yalnızca nemli bir bezle hakkında bilgi alınız. s ilinmelidir. Keskin veya aşındırıcı t emizleme maddesi kullanılmamalıdır. Garanti ...
Zasady bezpieczeństwa Należy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać jej i zachować ją! Przekazując urządzenie innej osobie należy dołączyć niniejszą instrukcję. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego, w warunkach zbliżonych do domowych, lub do zastosowań niekomercyjnych. Warunki zbliżone do domowych obejmują na przykład zastosowanie w pomieszczeniach socjalnych dla pracowników w sklepach, biurach, gospodarstwach rolnych i innych małych fi rmach.
Página 61
Kabla sieciowego nie wolno ● dotykać gorącymi elementami, ● prowadzić po ostrych krawędziach, ● stosować jako uchwytu do przenoszenia urządzenia, ● nawinąć dokładnie i mocno. Przed rozpoczęciem czyszczenia należy odłączyć urządzenie od sieci. Odłączając wtyczkę od gniazda sieciowego nie ciągnąć za kabel. Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie stosować urządzeń do czyszczenia parą. Szczotka nagrzewa się. Nie dotykać, odczekać aż ostygnie. Nie stosować na mokrych ani sztucznych włosach. Nie stosować w pobliżu wanien, umywalek lub innych zbiorników napełnionych wodą. A Zagrożenie życia! Trzymać urządzenie z dala od wody. Niebezpieczeństwo istnieje również przy wyłączonym urządzeniu, dlatego po każdym użyciu oraz podczas każdej przerwy w użyciu należy odłączyć urządzenie od sieci. Dodatkową ochronę stanowi montaż ochronnego wyłącznika prądowego do 30 mA w domowej instalacji elektrycznej. W tym celu należy zasięgnąć porady elektryka. A Ryzyko uduszenia! Nie wolno pozwalać dzieciom bawić się opakowaniem. ...
Página 62
Gratulujemy zakupu urządzenia Szczotki firmy Bosch. To wysokiej jakości urzą- Wybrać szczotkę odpowiednią do długości dzenie zapewni Państwu zadowolenie z włosów i żądanej fryzury. jego użytkowania. Nawinąć na szczotkę cienkie, wilgotne pasmo włosów, zaczynając od końców. Ta instrukcja użytkowania opisuje dwa różne modele suszarek prostujących włosy Ustawić przełącznik 1 z nasadkami. na stopień 1 (nawiew łagodny/ ciepły) lub stopień 2 (nawiew Elementy obsługi mocny/gorący) i osuszyć pasmo włosów wilgotnym i akcesoria powietrzem. PHA 200. (Rys. A) 1 Przełącznik temperatury/nawiewu ...
Przechowywanie Ekologiczna utylizacja To urządzenie jest oznaczone zgodnie Przed schowaniem zaczekać, aż urządze- z Dyrektywą Europejską 2012/19/UE nie wystygnie i odłączyć wtyczkę kabla od oraz polską Ustawą z dnia 29 lipca gniazda elektrycznego. 2005 r. „O zużytym sprzęcie elek- Czyszczenie i konserwacja trycznym i elektronicznym” (Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem W Niebezpieczeństwo porażenia przekreślonego kontenera na odpady. prądem! Takie oznakowanie informuje, że Przed wyczyszczeniem zaczekać, aż sprzęt ten, po okresie jego użytko- u rządzenie wystygnie i odłączyć wtyczkę wania nie może być umieszczany kabla od gniazda elektrycznego. Nigdy łącznie z innymi odpadami pocho- nie zanurzać urządzenia w wodzie. Nie dzącymi z gospodarstwa domowego. s tosować urządzeń do czyszczenia parą. Użytkownik jest zobowiązany do oddania go prowadzącym zbieranie ■ Przetrzeć urządzenie z zewnątrz wil- zużytego sprzętu elektrycznego i got ...
Biztonsági előírások Olvassa el fi gyelmesen a használati útmutatót, és eszerint cselekedjen. Az útmutatót őrizze meg! Ha a készüléket továbbadja, mellékelje hozzá ezt az útmutatót. Ez a készülék háztartási, illetve háztartási jellegű, nem kereskedelmi jellegű használatra szolgál. Háztartási jellegű használat alatt például a boltok, irodák, mezőgazdasági és más kisipari üzemek személyzeti helyiségeiben való...
Página 65
A vezetéket ● ne érintse hozzá forró tárgyakhoz, ● ne húzza végig éles széleken, ● ne használja hordozó fogantyúként; ● szorosan tekerje fel. A tisztítás előtt a hálózati csatlakozódugót húzza ki. A hálózati csatlakozódugót ne a kábelnél fogva húzza ki. A készüléket soha ne merítse vízbe. Ne használjon gőzölő tisztítókészüléket. A kefe átforrósodik. Ne nyúljon hozzá, először hagyja lehűlni. Víztől csepegő hajon vagy műhajon ne használja. Vízzel teli kád, mosóteknő vagy egyéb edények közelében ne használja a készüléket. A Életveszély! Ne hagyja, hogy a készülék vízzel érintkezzen. Még akkor is életveszély áll fenn, ha kikapcsolta a készüléket, ezért használat után, vagy ha megszakítja a használatát, húzza ki a csatlakozódugóját. Nagyobb védelmet jelent, ha a lakás elektromos rendszerébe 30 mA-ig védő hibaáram-védőkapcsolót szereltet be. Kérjen tanácsot villanyszerelőtől. A Fulladásveszély! Ne engedje a gyermekeknek, hogy a csomagolóanyagokkal játszanak. ...
Página 66
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a Kefék Bosch készüléket. Ez a minőségi termék A haj hosszától és a kívánt frizurától sok örömet szerez majd Önnek. függően válasszon kefét és tegye rá a készülékre. Törülközővel megtörölt vékony Ez a használati útmutató két különböző hajtincset csavarjon fel göndör fürtté a meleglevegős formázókefe-modellt és azok végétől kezdve. tartozékait ismerteti. A 1 kapcsolót az 1-es állásba Kezelő elemek és tartozékok (lágy/meleg) vagy a 2-es állásba (merev/forró) kapcsolja PHA 200. (A ábra) és a hajtincset szárítsa meg a 1 Hőmérséklet/ventilátor kapcsoló – ...
Tárolás Ártalmatlanítás A csomagolást környezetbarát A készüléket hagyja lehűlni, mielőtt elrakná, módon ártalmatlanítsa. Ez a készü- és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. lék az elhasznált villamossági és Tisztítás és ápolás elektronikai készülékekről szóló 2012/19/EU irányelvnek megfelelő W Áramütés veszélye! jelölést kapott. Ez az irányelv a Tisztítás előtt hagyja lehűlni a készüléket, már nem használt készülékek visz- és húzza ki a hálózati csatlakozódugót. szavételének és hasznosításának A készüléket sohase merítse vízbe. EU-szerte érvényes kereteit hatá- Gőzölő tisztítókészüléket ne használjon. rozza meg. A jelenleg használatos ártalmatlanítási módokról érdeklőd- ■ A készülék külsejét nedves ruhával törölje jön a szakkereskedésben. le. Éles vagy súroló hatású tisztítószert ne alkalmazzon. Garanciális feltételek ■ A légszívó rácsot puha ecsettel A garanciális feltételeket a 151/2003. r endszeresen tisztítsa meg. (IX.22.) számú kormányrendelet szabá- ...
Указания за безопасност Моля прочетете внимателно инструкцията за употреба, постъпвайте според нея и я запазете! Предавайте уреда заедно с тази инструкция. Този уред е предназначен за бита или за подобни на битовите, нетърговски приложения. Подобните на битовите приложения включват напр. употребата...
Página 69
Захранващият кабел не трябва ● да се допира до горещи части; ● да се слага върху остри ръбове; ● да се използва като дръжка за носене на уреда; ● да се навива стегнато. Преди почистване извадете щепсела от мрежата. Не издърпвайте щепсела за кабела. Никога не потопявайте уреда във вода. Не използвайте парочистачка. Четката се нагорещява. Не докосвайте, оставете първо да се охлади. Не използвайте при мокра коса, от която капе вода, или при изкуствена коса. Не използвайте в близост до вода, намираща се във вана, умивалник или други съдове. A Опасност за живота Никога допускайте контакт на уреда с вода. Опасност съществува и при изключен уред, затова след използването и при прекъсване по време на използването на уреда изваждайте щепсела от контакта. Допълнителна защита предлага монтирането на защитен прекъсвач за утечен ток до 30 mA в домашната електрическа инсталация. Моля консултирайте се с електротехник. A Опасност от задушаване! Не допускайте деца да играят с опаковката.
Поздравления за покупката на уреда За подмяна на аксесоара се Bosch. Сдобихте се с висококачествен натиска освобождаващия продукт, който ще Ви достави огромно бутон 2 и свалянето става удоволствие. след обратно завъртане. Това ръководство за експлоатация описва два различни модела четка за оформяне на прически с горещ въздух с Работа с четките аксесоари. В зависимост от дължината на косата и желаната фризура изберете една от Команди и четките и я поставете на ондулатора. Тънък кичур коса, предварително подсу- принадлежности шен с ръчна кърпа, се навива с четката (аксесоари) на ролка, като се започва от върха. РНА 200. (Фиг. A) ...
Отвеждане Съвет: За повишаване трайността на фризурата косата се оставя да изсъхне Изхвърлете опаковката по еколо- напълно и след това се срясва. госъобразен начин. Този уред е обозначен в съответствие с евро- Повече информация на тема Bosch пейската директива 2012 / 19 / ЕС Styling ще намерите на уебстраница за стари електрически и елек- www.bosch-personalstyle.com тронни уреди (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Тази Съхраняване директива регламентира валид- Преди да приберете уреда, го оставете ните в рамките на ЕС правила за да се охлади и извадете щепсела. приемане и използване на стари уреди. Моля информирайте се за Почистване и грижи актуалните начини за отвеждане при специализирания търговец. W Опасност от токов удар! Преди почистване оставете уреда да се Гаранция охлади и извадете щепсела. За тоэи уред са валидни условията Никога не потопявайте уреда във вода. Не използвайте парочистачка. за гаранция, които са издадени от нашите представителства в съответната ■ Корпусът на прибора се почиства с ...
Указания по безопасности Внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации, соблюдайте ее указания и тщательно храните ее! Передавая прибор другому человеку, дайте ему эту инструкцию. Данный прибор предназначен для домашнего использования, или для использования в некоммерческой, бытовой среде. A Опасность поражения током и возгорания! Используйте прибор только внутри помещений при комнатной ...
Página 73
Электрический кабель не должен ● соприкасаться с горячими предметами; ● протягиваться через острые кромки; ● использоваться в качестве ручки для ношения прибора; ● быть намотан туго. Перед чисткой выньте вилку сетевого провода из розетки. Не вытягивайте штепсельную вилку из розетки, взявшись за кабель. Ни в коем случае не погружайте прибор в воду. Не используйте паровые очистители. Щетка нагревается. Не прикасайтесь, сначала дождитесь охлаждения прибора. Не сушите слишком мокрые или искусственные волосы. Не пользуйтесь прибором рядом с водой, налитой в ванну, раковину или иные емкости. A Опасность для жизни! Ни в коем случае не допускайте контакта прибора с водой. Опасность сохраняется, даже если прибор выключен, поэтому после пользования прибором и в случае перерывов при пользовании им необходимо вынимать вилку из розетки. Дополнительную защиту обеспечивает встраивание автомата защитного отключения до 30 мA в электропроводку здания. Посоветуйтесь со специалистом-электромонтажником. A Опасность удушения! Не разрешайте детям играть с упаковочным материалом. ...
Página 74
Поздравляем с приобретением Для замены принадлежности данного прибора компании Bosch. нажмите на кнопку разблоки- Вы приобрели высококачественное рования 2 и отсоедините изделие, которое доставит Вам массу принадлежность, повернув ее удовольствия. в обратном направлении. Эта инструкция по эксплуатации описы- вает две различные модели фена-щетки Щетки с принадлежностями. Выберите щетку в зависимости от длины волос и требуемой прически и устано- Элементы управления вите ее на ручку. Накрутите тонкие пряди просушенных полотенцем волос на и принадлежности щетку в направлении от кончиков волос. PHA 200. (рис. A) 1 Переключатель режимов фена - ...
Утилизация Совет: Расчесывайте только остывшие волосы, так как это повышает стойкость Утилизируйте упаковку с использо- прически. ванием экологически безопасных методов. Данный прибор имеет Дополнительную информацию об отметку о соответствии европей- укладке волос с помощью приборов ским нормам 2012/19/EU утили- Bosch можно найти на веб-сайте зации электрических и электрон- www.bosch-personalstyle.com ных приборов (waste electrical and electronic equipment – WEEE). Дан- Хранение ные нормы определяют действую- Прежде чем положить прибор на место, щие на территории Евросоюза пра- дождитесь, пока он остынет и выньте вила возврата и утилизации старых штекер из розетки. приборов. Информацию об акту- альных возможностях утилизации Чистка и уход Вы можете получить в магазине, в котором Вы приобрели прибор. W Опасность поражения током! Перед очисткой прибора дождитесь, пока Условия гарантийного он остынет и выньте штекер из розетки. обслуживания Ни в коем случае не погружайте прибор ...
Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedin- gungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Für im Ausland gekaufte Geräte gelten die von unserer jeweils zuständigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen. Diese können Sie über Ihren Fachhändler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben, oder direkt bei unserer Landesvertretung anfordern. Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot: Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner zur Verfügung. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY 08/14...
Página 84
✆ Beratung und Reparaturauftrag bei Störungen 0911 70 440 040 0810 550 511 CH 0848 840 040 Die Kontaktdaten aller Länder fi nden Sie im beiliegenden Kundendienst-Verzeichnis. Robert Bosch Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY www.bosch-home.com *9001074181* 9001074181 950618...