Hansgrohe Talis 32440000 Instrucciones De Montaje
Ocultar thumbs Ver también para Talis 32440000:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 6

Enlaces rápidos

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Руководство пользователя / Инструкция по
монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG Инструкция за употреба / Ръководство за
монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫ دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
30
Talis
32440000
Talis
32640000
Talis Care
32441000
Talis Care
32641000
Talis
32443000
Talis
32643000

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Hansgrohe Talis 32440000

  • Página 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung Talis FR Mode d'emploi / Instructions de montage 32440000 EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning Talis PT Instruções para uso / Manual de Instalación 32640000 PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Руководство пользователя / Инструкция по Talis Care монтажу 32441000 HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju Talis Care...
  • Página 2: Sicherheitshinweise

    Prüfdruck: 1,6 MPa (siehe Seite 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Bedienung (siehe Seite 39) Heißwassertemperatur: max. 80°C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65°C Thermische Desinfektion: max. 70°C / 4 min Serviceteile(siehe Seite 34) Eigensicher gegen Rückfließen Reinigung Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! siehe beiliegende Broschüre. Hansgrohe Armaturen können in Verbindung mit hydrau- lisch und thermisch gesteuerten Durchlauferhitzern einge- Prüfzeichen (siehe Seite 40) setzt werden, wenn der Fließdruck mindestens 0,15 MPa beträgt. Störung Ursache Abhilfe - Rückflussverhinderer sitzt fest - Rückflussverhinderer austauschen Wenig Wasser - Siebdichtung der Brause verschmutzt - Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen - Kartusche defekt, verkalkt - Kartusche austauschen Armatur schwergängig...
  • Página 3 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Instructions de service (voir Température d'eau chaude: max. 80°C pages 39) Température recommandée: 65°C Désinfection thermique: max. 70°C / 4 min Pièces détachées(voir pages 34) Avec dispositif anti-retour Nettoyage Le produit est exclusivement conçu pour de l'eau potable! voir la brochure ci-jointe. Les mitigeurs Hansgrohe fonctionnent également en association à des chauffe-eau à commande hydraulique ou Classification acoustique et thermique à condition que la pression soit au minimum de débit (voir pages 40) 0,15 MPa. Dysfonctionnement Origine Solution - Clapet anti-retour bloque - Changez le clapet antiretour Pas assez d´eau - Joint-filtre de douchette encrassé - Nettoyer le joint-filtre entre la dou- chette et le flexible - Cartouche défectueuse, entartrée...
  • Página 4: Installation Instructions

    Test pressure: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Flow diagram Hot water temperature: max. 80°C (see page 38) Recommended hot water temp.: 65°C Operation (see page 39) Thermal disinfection: max. 70°C / 4 min Safety against backflow Spare parts(see page 34) The product is exclusively designed for drinking water! Hansgrohe mixers can be used together with hydraulically Cleaning and thermically controlled continuous flow heaters if the see enclosed brochure. flow pressure is at least 0,15 MPa. Test certificate (see page 40) Fault Cause Remedy - check valve hasn't moved back - Exchange check valves Insufficient water - Shower filter seal dirty - Clean filter seal between shower and hose - Cartridge defective, calcified...
  • Página 5 (vedi pagg. 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Procedura (vedi pagg. 39) Temperatura dell'acqua calda: max. 80°C Temp. dell'acqua calda consigliata: 65°C Disinfezione termica: max. 70°C / 4 min Parti di ricambio(vedi pagg. 34) Sicurezza antiriflusso Pulitura Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! vedi il prospetto accluso. I miscelatori Hansgrohe possono venire usati con caldaie a "bassa pressione" se la pressione di flusso è almeno di Segno di verifica (vedi pagg. 40) 0,15 MPa. Problema Possibile causa Rimedio - Valvola antiriflusso non funziona cor- - Sostituire la valvola antiriflusso Scarsità d'acqua rettamentet - Guarnizione del filtro della doccia - Pulire la guarnizione del filtro tra doc- sporca cia e flessibile...
  • Página 6: Indicaciones De Seguridad

    (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (ver página 38) Temperatura del agua caliente: max. 80°C Manejo (ver página 39) Temp. recomendada del agua caliente: 65°C Desinfección térmica: max. 70°C / 4 min Repuestos(ver página 34) Seguro contra el retorno El producto ha sido concebido exclusivamente para agua Limpiar potable. ver el folleto adjunto. Los mezcladores Hansgrohe pueden ser utilizados junto con calentadores continuos de agua que sean manejados Marca de verificación (ver pági- de manera hidráulica o térmica, siempre que la presión en na 40) servicio ascienda a un mínimo de 0,15 MPa. Problema Causa Solución - válvula anti-retorno cerrada - cambiar válvula anti-retorno Sale poca agua - Filtro de la teleducha sucio - Limpiar / Cambiar filtro entre flexo y teleducha - cartucho dañado...
  • Página 7 Getest bij: 1,6 MPa Bediening (zie blz. 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatuur warm water: max. 80°C Aanbevolen warm water temp.: 65°C Service onderdelen(zie blz. 34) Thermische desinfectie: max. 70°C / 4 min Beveiligd tegen terugstromen Reinigen Het product is uitsluitend ontworpen voor drinkwater! zie bijgevoegde brochure. Hansgrohe kranen kunnen samen met hydraulisch en Keurmerk (zie blz. 40) thermisch gestuurde geisers gebruikt worden indien de uitstroomdruk min. 0,15 MPa bedraagt. Storing Oorzaak Oplossing - Terugslagklep zit vast - Terugslagklep uitwisselen Weinig water - Zeefdichting handdouche verstopt - Zeefdichting handdouche reinigen - Kardoes defect of verkalkt - Kardoes uitwisselen Bediening zwaar - Kardoes defect...
  • Página 8 Prøvetryk: 1,6 MPa Gennemstrømningsdiagram (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (se s. 38) Varmtvandstemperatur: max. 80°C Brugsanvisning (se s. 39) Anbefalet varmtvandstemperatur: 65°C Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Reservedele(se s. 34) Med indbygget kontraventil Produktet er udelukkende beregnet til drikkevand! Rengøring Hansgrohe armaturer kan anvendes i forbindelse med hy- se venligst den vedlagte brochure. draulisk- og termiskstyrede gennemstrømningsvandvarmere ved et vandtryk på 0,15 MPa. Godkendelse (se s. 40) Fejl Årsag Hjælp - Kontraventilen hænger - Udskift kontraventil For lidt vand - Sien mellem bruser og slange er - Rengør sien mellem bruser og slange snavset - Kartusche defekt, tilkalket - Udskift kartusche Grebet går trægt...
  • Página 9: Avisos De Segurança

    (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Funcionamento (ver página 39) Temperatura da água quente: max. 80°C Temp. água quente recomendada: 65°C Desinfecção térmica: max. 70°C / 4 min Peças de substituição(ver página Função anti-retorno e anti-vácuo Este produto foi única e exclusivamente concebido para Limpeza água potável! consultar a seguinte brochura. As misturadoras Hansgrohe podem ser utilizadas com es- Marca de controlo (ver página quentadores (de controlo térmico ou hidráulico) desde que a pressão de utilização seja, no minimo, de 0,15 MPa. Falha Causa Solução - Válvula anti-retorno está presa - Trocar a válvula anti-retorno Água insuficiente - Filtro do vedante do chuveiro sujo - Limpar o filtro entre o chuveiro e o tubo flexível - Cartucho defeituoso,calcificado - Substituir o cartucho...
  • Página 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    1,6 MPa Schemat przepływu (1 MPa = 10 bary = 147 PSI) (patrz strona 38) Temperatura wody gorącej: maks. 80°C Obsługa (patrz strona 39) Zalecana temperatura wody gorącej: 65°C Dezynfekcja termiczna: maks. 70°C / 4 min Części serwisowe(patrz strona 34) Samoistnie zabezpieczony przed przepływem zwrotnym Produkt stworzono wyłącznie do wody pitnej! Czyszczenie Armatura Hansgrohe może być stosowana z przepływo- patrz dołączona broszura. wymi podgrzewaczami wody sterowanymi hydraulicznie i termicznie w przypadku, gdy ciśnienie przepływu wynosi Znak jakości (patrz strona 40) co najmniej 0,15 MPa. Usterka Przyczyna Pomoc - Mocno osadzone zabezpieczenie - Wymienić zabezpieczenie przed Mała ilość wody przed przepływem zwrotnym przepływem zwrotnym - Zabrudzona uszczelka z sitkiem w - Oczyścić uszczelkę z sitkiem pomię- prysznicu dzy prysznicem a wężem...
  • Página 11: Pokyny K Montáži

    Diagram průtoku Zkušební tlak: 1,6 MPa (viz strana 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Ovládání (viz strana 39) Teplota horké vody: max. 80°C Doporučená teplota horké vody: 65°C Tepelná desinfekce: max. 70°C / 4 min Servisní díly(viz strana 34) Vlastní jištění proti zpětnému nasátí. Čištění Výrobky Hansgrohe jsou vhodné pro přímý kontakt s pitnou vodou. viz přiložená brožura. Armatury Hansgrohe je možno používat v kombinaci s hyd- Zkušební značka (viz strana 40) raulicky a tepelně řízenými průtokovými ohřívači v případě, že tlak činí minimálně 0,15 MPa. Porucha Příčina Odstranění - Zpětný ventil je zablokován - Vyměnit zpětný ventil Málo vody - Sítko v těsnění u sprchy zanesené - Vyčistit sítko v těsnění mezi sprchou a hadicí...
  • Página 12 1,6 MPa (viď strana 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Obsluha (viď strana 39) Teplota teplej vody: max. 80°C Doporučená teplota teplej vody: 65°C Termická dezinfekcia: max. 70°C / 4 min Servisné diely(viď strana 34) Vlastná poistka proti spätnému nasatiu. Čistenie Výrobok je koncipovaný výhradne pre pitnú vodu! nájdete v priloženej brožúre. Batérie Hansgrohe môžete používať v spojení s hydraulický- mi a tepelne ovládanými prietokovými ohrievačmi, ak je tlak Osvedčenie o skúške (viď strana minimálne 0,15 MPa. Porucha Príčina Pomoc - Obmedzovač spätného nasatia je - Vymeniť obmedzovač spätného Málo vody zablokovaný nasatia - Sitko v tesnení sprchy je znečistené - Vyčistiť sitko tesnení medzi sprchou a hadicou - Kartuša je poškodená, vápenaté...
  • Página 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅! 套。 淋浴系统只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 调节 (参见第页 33) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 热水温度调节。如果使用即热式喷头, 安装提示 则不建议安装热水阀门。 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 保养 (参见第页 40) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 单向阀必须在符合国家或当地的法律的 和检查。 情况下按照DIN EN 1717定期检查(至 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 少一年一次)。 技术参数 1 MPa 工作压强: 最大 0,1 - 0,5 MPa 推荐工作压强: 大小 (参见第页 36) 1,6 MPa 测试压强: (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) 80°C 热水温度: 最大 流量示意图 65°C 推荐热水温度: (参见第页 38) 70°C / 4 分钟...
  • Página 14 (см. стр. 38) Давлении: 1,6 МПа Эксплуатация (см. стр. 39) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Температура горячей воды: не более. 80°C Рекомендуемая темп. гор. воды: 65°C Κомплеκт(см. стр. 34) Термическая дезинфекция: не более. 70°C / 4 мин укомплектован клапаном обратного тока воды Очистка Изделие предназначено исключительно для питьевой воды! см прилагаемая брошюра Арматуры Hansgrohe могут использоваться в комбинации с Знак технического контроля проточными нагревателями с гидравлическим и термиче- ским управлением, если давление истечения составляет не (см. стр. 40) менее 0,15 МПа. Неисправность Причина Устранение неисправности - Клапан обратного тока заедает - Замените клапаны обратного недостаточный давление (если устан напор воды) течения - Фильтр душа загрязнен - Очистить фильтр...
  • Página 15 Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések elkerülé- Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! se érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és egész- Beállítás (lásd a oldalon 33) ségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A meleg víz korlátozás beállítása. Átfolyós A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti nagy vízmelegítőknél meleg víz korlátozó használa- nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! ta nem ajánlott. Szerelési utasítások • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e Karbantartás (lásd a oldalon 40) szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- vagy felületi A visszafolyásgátlók működése a DIN EN sérüléseket nem ismerik el. 1717 szabványnak megfelelően, a nemzeti • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szabványok- vagy területi rendelkezésekkel összhangban, nak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és ellenőrizni évente egyszer ellenőrizendő! • Az egyes országokban érvényes installációs irányelveket be kell tartani. Műszaki adatok Méretet (lásd a oldalon 36) Üzemi nyomás: max. 1 MPa Ajánlott üzemi nyomás: 0,1 - 0,5 MPa...
  • Página 16 (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (katso sivu 38) Kuuman veden lämpötila: maks. 80°C Käyttö (katso sivu 39) Kuuman veden suosituslämpötila: 65°C Lämpödesinfektio: maks. 70°C / 4 min Varaosat(katso sivu 34) Estää itsestään paluuvirtauksen Tuote on suunniteltu käytettäväksi ainoastaan juomaveden Puhdistus kanssa! katso oheinen esite Hansgrohe kalusteita voi käyttää hydraulisesti tai termisesti ohjattujen läpivirtauskuumentimien yhteydessä, jos virtaus- Koestusmerkki (katso sivu 40) paine on vähintään 0,15 MPa. Häiriö Toimenpide - Suuntaisventtiili juuttunut - Vaihda suuntaisventtiili Vähän vettä - Käsisuihkun sihtitiiviste likaantunut - Puhdista suihkukahvan ja letkun välis- sä oleva sihtitiiviste - Patruuna rikki, kalkkikerrostumia - Vaihda patruuna Hana on raskaskäyttöinen - Patruuna rikki - Vaihda patruuna Hanasta tippuu vettä...
  • Página 17 0,1 - 0,5 MPa Tryck vid provtryckning: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Flödesschema Varmvattentemperatur: max. 80°C (se sidan 38) Rek. varmvattentemp.: 65°C Hantering (se sidan 39) Termisk desinfektion: max. 70°C / 4 min Självspärr mot återflöde Reservdelar(se sidan 34) Produkten är enbart avsedd för dricksvatten! Hansgrohe blandare kan användas tillsammans med Rengöring hydrauliskt och termiskt styrda varmvattenberedare när se den medföljande broschyren flödestrycket uppgår till minst 0,15 MPa. Testsigill (se sidan 40) Störning Orsak Åtgärd - Backventil är defekt - Byt backventil För lite vatten - Silfiltret i duschen smutsigt - Rengör silfiltret mellan slangen och termostaten - Patron defekt, förkalkad - Byt ut patron Blandare är trög...
  • Página 18: Montavimo Instrukcija

    Bandomasis slėgis: 1,6 MPa (1 MPa = 10 barų = 147 PSI) Pralaidumo diagrama Karšto vandens temperatūra: ne daugiau kaip 80°C (žr. psl. 38) Rekomenduojama karšto vandens temperatūra: 65°C Eksploatacija (žr. psl. 39) Terminis dezinfekavimas: ne daugiau kaip 70°C / 4 min Su atbuliniu vožtuvu Atsarginės dalys(žr. psl. 34) Produktas skirtas tik geriamajam vandeniui! "Hansgrohe" maišytuvai gali būti naudojami su hidrauliš- Valymas kai ir termiškai reguliuojamais momentiniais šildikliais, kai žr. pridedamoje brošiūroje. vandens slėgis mažesnis kaip 0,15 MPa. Bandymo pažyma (žr. psl. 40) Gedimas Priežastis Priemonė - Abulinis vožtuvas neveikia - Pakeisti atbulinį vožtuvą Per maža srovė - Dušo galvos filtras užsikimšęs - Išvalyti dušo galvos filtrą - Kasetė pažeista, užkalkėjusi - Pakeisti kasetę...
  • Página 19: Sigurnosne Upute

    1,6 MPa (pogledaj stranicu 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Upotreba (pogledaj stranicu 39) Temperatura vruće vode: tlak 80°C Preporućena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: tlak 70°C / 4 min Rezervni djelovi(pogledaj stranicu Funkcije samo-čišćenja Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pitku vodu! se u priloženoj brošuri. Hansgrohe armature mogu se koristiti u kombinaciji sa hi- draulički i termički kontroliranim protočnim bojlerima ukoliko Oznaka testiranja (pogledaj tlak iznosi najmanje 0,15 MPa stranicu 40) Greška Uzrok Otklanjanje - Nepovratni ventil se nije vratio u po- - Zamijenite nepovratni ventil Nedovoljno vode četni položaj - Filter tuša je prljav - Očistite filter izmeðu tuša i crijeva - Neispravan uložak Taloženje ka- - Zamijenite uložak Ručica se zaglavila...
  • Página 20: Teknik Bilgiler

    1,6 MPa (bakınız sayfa 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Kullanımı (bakınız sayfa 39) Sıcak su sıcaklığı: azami 80°C Tavsiye edilen su ısısı: 65°C Termik dezenfeksiyon: azami 70°C / 4 dak Yedek Parçalar(bakınız sayfa 34) Geri emme önleyici Temizleme Ürün sadece şebeke suyu için tasarlanmıştır! birlikte verilen broşür Hansgrohe bataryaları, akış basıncı en az 0,15 MPa olursa hidrolik ve termik kumandalı şofbenlerle bağlantılı olarak Kontrol işareti (bakınız sayfa 40) kullanılabilir. arıza sebep yardım - Çek valf çalışmıyor olabilir - Çek valfı değiştirin Az su geliyor - Duşun süzgeci tıkanmış olabilir - El duşu ile hortum arasındaki hortumu yıkayın - Kartuş Bozulmuş ve kireçlenmiş - Kartuşu değiştirin Batarya kullanımı ağırlaşıyor...
  • Página 21: Descrierea Simbolurilor

    Diagrama de debit (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (vezi pag. 38) Temperatura apei calde: max. 80°C Utilizare (vezi pag. 39) Temperatura recomandată a apei calde: 65°C Dezinfecţie termică: max. 70°C / 4 min Piese de schimb(vezi pag. 34) Asigurat contra scurgere înapoi Produsul este destinat exclusiv pentru apă potabilă. Curăţare Bateriile Hansgrohe pot fi utilizate cu boiler instant cu vezi broşura alăturată. comandă termică sau hidraulică dacă presiunea apei de alimentare este de min. 0,15 MPa. Certificat de testare (vezi pag. Deranjament Cauza Măsuri de remediere - S-a blocat supapa antiretur. - Schimbaţi supapa antiretur. Prea puţină apă - S-a murdărit garnitura de sită a - Curăţaţi garnitura sită dintre capătul capătului de duş.
  • Página 22: Οδηγίες Συναρμολόγησης

    Πίεση ελέγχου: 1,6 MPa Χειρισμός (βλ. Σελίδα 39) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Θερμοκρασία ζεστού νερού: έως 80°C Συνιστώμενη θερμοκρασία ζεστού νερού: 65°C Ανταλλακτικά(βλ. Σελίδα 34) Θερμική απολύμανση: έως 70°C / 4 min Περιλαμβάνει βαλβίδα αντεπιστροφής. Καθαρισμός Το προϊόν έχει σχεδιαστεί αποκλειστικά για πόσιμο νερό!. βλ. συνημμένο φυλλάδιο Οι βάνες Hansgrohe μπορούν να συνδυαστούν με ταχυθερ- Σήμα ελέγχου (βλ. Σελίδα 40) μοσίφωνες υδραυλικού και θερμικού ελέγχου, όταν η πίεση ροής αριθμεί τουλάχιστον 0,15 MPa. Βλάβη Αιτία Διόρθωση - Η βαλβίδα αντεπιστροφής δεν γυρίζει πίσω. - Αλλάξτε τη βαλβίδα αντεπιστροφής Ανεπαρκές νερό - Βρώμικη στεγανοποιητική σήτα του καται- - Καθαρίστε και, εάν χρειαστεί, αλλάξτε τη ονιστήρα στεγανοποιητική σήτα μεταξύ καταιονι- στήρα και σπιράλ - Ελαττωματικό φυσίγγιο, άλατα...
  • Página 23: Varnostna Opozorila

    1,6 MPa Diagram pretoka (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (glejte stran 38) Temperatura tople vode: maks. 80°C Upravljanje (glejte stran 39) Priporočena temperatura tople vode: 65°C Termična dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Rezervni deli(glejte stran 34) Zaščita proti povratnemu toku Proizvod je zasnovan izključno za sanitarno vodo! Čiščenje Armature Hansgrohe lahko uporabljate v povezavi s glejte priloženi brošuri. hidravlično in termično uravnavanimi pretočnimi grelniki, če je pretočni tlak najmanj 0,15 MPa. Preskusni znak (glejte stran 40) Napaka Vzrok Pomoč - Protipovratni ventil je obtičal - Zamenjajte protipovratni ventil Malo vode - Filtrirna mrežica prhe je umazana - Očistite filtrirno mrežico med prho in gibko cevjo - Pokvarjen vložek, poapneno - Zamenjajte vložek...
  • Página 24 0,1 - 0,5 MPa Kontrollsurve: 1,6 MPa (1 MPa = 10 baari = 147 PSI) Läbivooludiagramm Kuuma vee temperatuur: maks. 80°C (vt lk 38) Soovitatav kuuma vee temperatuur: 65°C Kasutamine (vt lk 39) Termiline desinfektsioon: maks. 70°C / 4 min Tagasivooluklapp Varuosad(vt lk 34) Toode on ette nähtud eranditult joogivee jaoks! Hansgrohe segisteid võib kasutada koos hüdrauliliselt ja Puhastamine termiliselt juhitavate boileritega, kui vee surve on vähemalt vt kaasasolevast brošüürist. 0,15 MPa. Kontrollsertifikaat (vt lk 40) Rike Põhjus Lahendus - Tagasilöögiklapp on kinni - Tagasilöögiklapp välja vahetada Vähe vett - Duši sõeltihend must - Puhastage duši ja vooliku vaheline sõeltihend - Tööelement on katkine, lubjastunud - Vahetage tööelement Segisti käib raskelt...
  • Página 25: Tehniskie Dati

    (skat. lpp. 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Lietošana (skat. lpp. 39) Karstā ūdens temperatūra: maks. 80°C Ieteicamā karstā ūdens temperatūra: 65°C Termiskā dezinfekcija : maks. 70°C / 4 min Rezerves daļas(skat. lpp. 34) Drošības vārsts Tīrīšana Izstrādājums ir paredzēts tikai dzeramajam ūdenim! skatiet pievienotajā brošūrā. Hansgrohe jaucējkrānus var izmantot kombinācijā ar hidrauliski un termiski vadāmiem caurteces sildītājiem, ja Pārbaudes zīme (skat. lpp. 40) plūsmas spiediens ir vismaz 0,15 MPa. Traucējums Iemesls Bojājumu novēršana - Pretvārsts ir iesprūdis - Nomainīt pretvārstu Maz ūdens - Netīrs dušas filtra blīvējums - Iztīrīt filtra blīvējumu starp dušu un šļūteni - Bojāta kartuša, aizkaļķojusies - Nomainīt kartušu Jaucējkrāns smagi grozāms...
  • Página 26: Sigurnosne Napomene

    1,6 MPa (vidi stranu 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Rukovanje (vidi stranu 39) Temperatura vruće vode: maks. 80°C Preporučena temperatura vruće vode: 65°C Termička dezinfekcija: maks. 70°C / 4 min Rezervni delovi(vidi stranu 34) Zaštita od povratnog toka Čišćenje Proizvod je koncipiran isključivo za pijaću vodu! vidi priloženoj brošuri. Hansgrohe armature se mogu koristiti u kombinaciji s hidraulički i termički kontrolisanim protočnim bojlerima Ispitni znak (vidi stranu 40) ukoliko pritisak iznosi najmanje 0,15 MPa. Smetnja Uzrok Pomoć - Nepovratni ventil se nije vratio u - Zamenite nepovratni ventil Nedovoljno vode početni položaj - Mrežasta zaptivka tuša je prljava - Očistite mrežastu zaptivku između tuša i crijeva - Neispravna kartuša, nataloženi - Zamenite kartušu Ručica se zaglavila...
  • Página 27 Prøvetrykk 1,6 MPa Gjennomstrømningsdiagram (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) (se side 38) Varmtvannstemperatur maks. 80°C Betjening (se side 39) Anbefalt temperatur for varmt vann 65°C Termisk desinfisering: maks. 70°C / 4 min Servicedeler(se side 34) Egensikker mot tilbakeflyt Produktet er utelukkende designet for drikkevann! Rengjøring Armaturer fra Hansgrohe kan brukes sammen med hydrau- se vedlagt brosjyre. lisk og termisk stryrte gjennomstrømningsvannvarmer når gjennomstrømningstrykket er på minst 0,15 MPa. Prøvemerke (se side 40) Feil Årsak Feilrettelse - Returløpstopper sitter fast - Returløpstopper byttes Lite vann - Dusjens silpakning er skitten - Silpakning mellom dusj og slangen rengjøres - Kartusj defekt, forkalkning - Kartusj byttes...
  • Página 28: Технически Данни

    1,6 МПа (вижте стр. 38) (1 МПа = 10 bar = 147 PSI) Обслужване (вижте стр. 39) Температура на горещата вода: макс. 80°C Препоръчителна температура на горещата вода: 65°C Сервизни части(вижте стр. 34) Термична дезинфекция: макс. 70°C / 4 мин Самозащитен против обратно изтичане Почистване Продуктът е разработен само за питейна вода! от приложената брошура. Арматурите на Hansgrohe могат да се използват във връзка Контролен знак (вижте стр. 40) с хидравлично и термично управляеми проточни нагре- ватели, ако хидравличното налягане и минимум 0,15 МПа. Неизправност Причина Помощ - Здраво стоящо приспособление за - Смяна на приспособлението за Малко вода предотвратяване на обратния поток предотвратяване на обратния поток - Замърсено е уплътнението с цедка - Почистете уплътнението с цедка на разпръсквателя между разпръсквателя и маркуча...
  • Página 29 1,6 MPa (shih faqen 38) (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Përdorimi (shih faqen 39) Temperatura e ujit të ngrohtë maks. 80°C Temperatura e rekomanduar e ujit të ngrohtë: 65°C Dezinfektim Termik: maks. 70°C / 4 min Pjesët e servisit(shih faqen 34) Siguresa kundër rrjedhjes në drejtim të kundërt Pastrimi Produkti është projektuar ekskluzivisht për ujë të pijshëm! shikoni broshurën bashkëngjitur. Armaturat e Hansgrohe mund të përdoren në kombinim me ngrohës elektrikë të ujit të drejtuar në mënyrë Shenja e kontrollit (shih faqen 40) hidraulike ose termike nëse presioni i rrjedhjes është minimumi 0,15 MPa. Demtim Shkaku Ndihme - Penguesi i rrjedhjes mbrapsht te ujit - Kembeni pernguesin e rrjedhjes Pak ujë qendron i fiksuar mbrapsht te ujit - Gomina hermetizuese e pajisjes me - Pastroni gominen e sites midis...
  • Página 30 ‫عربي‬ ‫وصف الرمز‬ ‫تنبيهات األمان‬ ‫هام! ال تستخدم السليكون الذي يحتوي على‬ ‫يجب إرتداء قفازات لليد أثناء التركيب لتجنب حدوث‬ !‫أحماض‬ .‫أخطار اإلنحشار أو اجلروح‬ ‫ال يجب استخدام نظام الدش إال في أغراض‬ ‫الضبط )راجع صفحة‬ ‫االستحمام واألغراض الصحية وأغراض تنظيف‬ ‫ضبط...
  • Página 31 Montage Montage 32440000 / 32441000 / 32640000 / 32641000 Silicone min. max. 34 mm 39 mm max. 5 mm...
  • Página 32 Montage 32440000 / 32441000 / 32640000 / 32641000 SW 30 mm 17 Nm 32443000 / 32643000 17 Nm 32440000 / 32443000 / 32441000 SW 22 mm > 2 min SW 22 mm (2 Nm)
  • Página 33 Justierung Justierung 0,3 MPa 0,3 МПа 60 °C 10 °C 0,3 ‫ﻣﻴﺠﺎﺑﺴﻜﺎل‬...
  • Página 34 Serviceteile Talis 32440000 / 32443000 97406000 32096000 97209000 96338000 94140000 98193000 (33x2) 96429000 92730000 95140000 95008000 98163000 (15x2) 97981000 96467000 97979000 97220000 96157000 97978000 Talis Care 32441000 97980000 96512000 97406000 96338000 98398000 97209000 95817000 (23x2) 98193000 96429000 (33x2) 92730000 95140000 95008000 98305000...
  • Página 35 Serviceteile Talis 32640000 / 32643000 96467000 94140000 96429000 96157000 98163000 (15x2) 97220000 92730000 96429000 94074000 98193000 95008000 (33x2) 95140000 97209000 98398000 97406000 (23x2) 96338000 Talis Care 32641000 32096000 92730000 95008000 98193000 95140000 (33x2) 97209000 97406000 96338000 95817000...
  • Página 36 Maße Talis 32440000 Talis Care 32441000 Talis 32443000...
  • Página 37 Maße Talis 32640000 Talis Care 32641000 Talis 32643000 G ½...
  • Página 38 Durchflussdiagramm Durchflussdiagramm Talis Talis 32440000 / 32443000 32640000 / 32643000 0,50 0,50 0,45 0,45 Talis Care Talis Care 0,40 0,40 32441000 32641000 0,35 0,35 0,30 0,30 0,25 0,25 0,20 0,20 0,15 0,15 0,10 0,10 0,05 0,05 0,00 0,00 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/min...
  • Página 39 Bedienung Bedienung öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬ warm / chaud / hot / caldo / caliente / warm / varmt / kalt / froid / cold / freddo / frío / koud / koldt / fria / quente / ciepła / teplá / teplá / 热 / горячая / meleg / zimna / studená / studená / 冷 / холодная / hideg / lämmin / varmt / karštas / Vruća voda / sıcak / cald / kylmä / kallt / šaltas / Hladno / soğuk / rece / κρύο / ζεστό / toplo / kuum / karsts / topla / varm / топло / mrzlo / külm / auksts / hladno / kaldt / студено / i ngrohtë / ‫ﺳاﺧﻦ‬ i ftohtë / ‫ ﺑارد‬ schließen / fermé / close / chiudere / cerrar / sluiten / öffnen / ouvert / open / aperto / abierto / open / åbne / abrir / otworzyć / otevřít / otvoriť / 开 / открыть / lukke / fechar / zamknąć / zavřít / uzavrieť / 关 / nyitás / avaaminen / öppna / atidaryti / Otvaranje / закрыть / bezárás / sulkeminen / stänga / uždaryti / açmak / deschide / ανοικτό / odpreti / avage / atvērt / Zatvaranje / kapatmak / închide / κλειστό / zapreti / otvoriti / åpne / отваряне / hape / ‫ﻓﺘﺢ‬ sulgege / aizvērt / zatvori / lukke / затваряне / mbylle / ‫إﻏﻼق‬...
  • Página 40 Wartung Prüfzeichen PA-IX DVGW SVGW ACS WRAS KIWA 32440000 PA-IX 18311/ICB BT0455 1.42/19839 32441000 PA-IX 18311/ICB 32443000 32640000 PA-IX 18310/IB BT0455 1.42/19838 32641000 PA-IX 18310/IB 32643000 DIN 4109 DIN 4109 PA-IX 18311/ICB PA-IX 18310/IB Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Tabla de contenido