E s p a ñ o l
Aviso importante sobre el
manejo de la pantalla CNS-1
1. Todo tipo de arañazos y suciedad en la pantalla
pueden impedir la visión al conducir y son por tanto
muy peligrosos. Si la pantalla CNS-1 se ensucia o
se raya, deje inmediatamente de usarla. Extraiga la
pantalla y límpiela o sustitúyala por otra.
2. Para limpiar la pantalla CNS-1, utilice una solución
de jabón suave neutral y agua. Aclare bien con
agua y a continuación seque la pantalla con un
paño suave. No utilice ninguna de las sustancias
siguientes: agua caliente a más de 40 °C; agua
salada; cualquier detergente ácido o alcalino;
bencina, diluyente, gasolina u otros disolventes
orgánicos; limpiacristales; o cualquier otro
limpiador que contenga disolventes orgánicos.
Si se usa alguna de estas sustancias, la naturaleza
química de la pantalla se puede alterar y la
seguridad se verá afectada.
3. No conduzca con la pantalla empañada. Esto puede
obstaculizar la visión y es por tanto muy peligroso.
Si la pantalla CNS-1 se empaña, abra la entrada de
aire inferior para que el aire circule por el interior del
casco y elimine el vaho de la pantalla.
4. Retire la película protectora antes de usar la pantalla
por vez primera.
5. No coloque ningún adhesivo o cinta en el campo de
visión de la pantalla.
Lámina antivaho Pinlock
Si usa la lámina antivaho Pinlock
de instrucciones correspondiente suministrado.
l Sólo para uso diurno. No use la lente antivaho
Pinlock
®
de noche.
l Si la lámina antivaho Pinlock
clara, su proporción de transmisión luminosa será de
aproximadamente un 80%. Este valor no satisface
los estándares de transmisión luminosa de EE.UU.
(VESC-8, 85%), Australia (AS1609, 85%), o Europa
(ECE R22, 80%), de modo que este accesorio es de
"uso exclusivo durante el día" en tales jurisdicciones.
l La lámina antivaho Pinlock
material más fácil de rayar que la pantalla. Por tanto,
se deberá tratar con sumo cuidado.
l Retire la película protectora antes de usar la lámina
antivaho Pinlock
®
.
l La lámina antivaho Pinlock
efectividad al impedir la formación de vaho mediante
la absorción de la humedad. No obstante, si el casco
se usa continuamente con el orificio de ventilación
inferior cerrado bajo condiciones de baja temperatura
y alto grado de humedad, la lámina se puede saturar
con vapor de agua, lo que causaría la aparición de
bandas y vaho. La aparición de bandas o vaho puede
obstaculizar la visión y es por tanto muy peligrosa. En
tal caso, abra la entrada de aire inferior para admitir la
circulación de aire por el interior del casco y eliminar
de ese modo las bandas y el vaho del casco.
®
®
, lea el manual
®
se usa con una pantalla
®
está hecha de un
®
muestra un alto grado de
P o r t u g u ê s
Nota importante sobre o
manuseio da viseira CNS-1
1. A sujidade e os riscos na viseira poderão reduzir a
visibilidade durante a condução, algo potencialmente
muito perigoso. Uma viseira CNS-1 suja ou riscada
não deve ser utilizada. Remover a viseira e limpá-la ou
substituí-la.
2. Para a limpeza da viseira CNS-1, utilizar água e sabão
suave e de pH neutro. Passar bem por água pura
e secar com um pano suave. Não utilizar nenhum
dos seguintes produtos de limpeza: água mais
quente do que 40 ºC; água salgada; detergentes
ácidos ou alcalinos; benzina, diluente, gasolina
ou outros solventes orgânicos; detergente limpa-
vidros; detergentes de limpeza contendo solventes
orgânicos. A utilização de qualquer um destes
detergentes poderá alterar a estrutura química da
viseira e prejudicar a segurança.
3. Não conduzir com a viseira embaciada. Tal poderá
reduzir a visibilidade e ser muito perigoso. Se a viseira
CNS-1 estiver embaciada, abrir a entrada de ar inferior
para permitir a circulação de ar no capacete e eliminar
o embaciamento da viseira.
4. Remover a película protectora antes da primeira
utilização da viseira.
5. Não colocar autocolantes nem fita-cola no campo de
visão da viseira.
Película anti-embaciamento
®
Pinlock
Em caso de utilização da película anti-embaciamento
Pinlock
®
, ler o Manual de Instruções incluído na
embalagem.
l Utilização só durante o dia. Nunca utilize a lente
anti-embaciamento Pinlock
l Se a película anti-embaciamento Pinlock
utilizada com uma viseira clara, o rácio de
transmissão de luz será aproximadamente 80%.
Este valor não cumpre as normas de transmissão de
luz dos Estados Unidos da América (VESC-8, 85%),
da Austrália (AS1609, 85%) e da Europa (ECE R22,
80%), pelo que este acessório só pode ser utilizado
durante o dia nestas jurisdições.
l A película anti-embaciamento Pinlock
num material mais sensível a riscos do que a viseira,
devendo ser tratada com extremo cuidado.
l Remover a película protectora antes de utilizar a
película anti-embaciamento Pinlock
l A película anti-embaciamento Pinlock
humidade, evitando o embaciamento; contudo, se
o capacete for usado continuamente com a entrada
de ar inferior na posição fechada com temperaturas
baixas e níveis elevados de humidade, a película
poderá ficar saturada com água condensada. A
formação de gotas de água e o embaciamento
poderão reduzir a visibilidade e ser muito perigosas!
Neste caso, abrir a entrada de ar inferior para
permitir a circulação de ar no capacete e eliminar as
gotas e o embaciamento do capacete.
®
à noite.
®
for
®
é fabricada
®
.
®
absorve a
55