Afilador de cadena de sierra de batería (110 páginas)
Resumen de contenidos para EINHELL BG-CS 235 E
Página 1
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Kettenschärfer Operating Instructions Chain Sharpener Mode dʼemploi de lʼappareil à aiguiser les chaînes Instruzioni per lʼuso Affilatore per catene Manual de instrucciones Afilador de cadenas Bruksanvisning Kedjeslipmaskin Käyttöohje Ketjunteroitin Upute za uporabu naprave za oštrenje lanca Uputstva za upotrebu Sprava za oštrenje lanca Kullanma Talimat∂...
Página 2
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 2...
Página 3
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 4...
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 6 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Kettenschärfer ist zum Schärfen von Sägeketten Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um geeignet. Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung deshalb sorgfältig durch.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 7 stecken und von hinten mit einer Beilagscheibe (B) 6.4 Kettenstopper einstellen (Abb. 9/10) und der Sternschraube (C) fixieren. Kettenstopper (1) auf Kette klappen. Kette rückwärts gegen den Kettenstopper (1) Montage des Handgriffs (Abb. 4) ziehen bis dieser ein Schneideglied (2) stoppt.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 8 7. Reinigung, Wartung und 8. Entsorgung und Wiederverwertung Ersatzteilbestellung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten den ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Netzstecker.
Página 9
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 9 Table of contents: 1. Safety regulations 2. Layout 3. Intended use 4. Technical data 5. Before starting the equipment 6. Operation 7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts 8. Disposal and recycling...
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 10 Please note that our equipment has not been Important! designed for use in commercial, trade or industrial When using the equipment, a few safety precautions applications. Our warranty will be voided if the must be observed to avoid injuries and damage. machine is used in commercial, trade or industrial Please read the complete operating instructions and businesses or for equivalent purposes.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 11 or the like should be used so that the roof cutting 6.6 Lock the chain (Fig. 7) angle set screw remains accessible. Tighten the chain locking screw (1) When mounting the equipment on a wall, make sure that it is not fitted too high so as to avoid working at 6.7 Grind the link (Fig.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 12 3. Assemble in reverse order Do not use grinding wheels that are worn, broken, cracked or otherwise damaged. Use only genuine grinding wheels. 7.3 Ordering replacement parts Please provide the following information on all orders for spare parts: Model/type of tool Article number of the tool...
Página 13
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 13 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de lʼappareil 3. Utilisation conforme à lʼaffectation 4. Données techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:53 Uhr Seite 14 allant au-delà de cette affectation est considérée Attention ! comme non conforme. Pour les dommages en Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter résultant ou les blessures de tout genre, le certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des producteur décline toute responsabilité...
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 15 quʼau montage mural. avancer ou reculer la chaîne à lʼaide de la vis de réglage de lʼétrangloir de chaîne) Dans le cas du montage sur table, lʼarête (B) doit se terminer au niveau de lʼarête de la table pour fixer 6.5 Régler la limitation de profondeur (fig.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 16 chiffon propre ou soufflez dessus avec de lʼair comprimé à basse pression. Nous recommandons de nettoyer lʼappareil directement après chaque utilisation. Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
Página 17
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 17 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dellʼapparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio...
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 18 Lʼutilizzatore/lʼoperatore, e non il costruttore, è Attenzione! responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse ne risultino. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per Tenete presente che i nostri apparecchi non sono lʼuso/le avvertenze di sicurezza.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 19 In caso di montaggio al parete i fori (C) devono 6.5 Regolazione della limitazione di profondità essere usati per il fissaggio. Per poter usare la vite di (Fig. 9/10) regolazione dellʼangolo di affilatura anche in futuro, si Ribaltate la testa portamola (4) verso il basso e devono usare distanziali o simili.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 20 7.1 Pulizia Tenete il più possibile i dispositivi di protezione, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate lʼapparecchio con un panno pulito o soffiatelo con lʼaria compressa a pressione bassa.
Página 21
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 21 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Mantenimiento, limpieza y pedido de piezas de repuesto 8.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 22 Utilizar la máquina sólo en los casos que se indican ¡Atención! explícitamente como de uso adecuado. Cualquier Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una serie otro uso no será adecuado. En caso de uso de medidas de seguridad para evitar lesiones o inadecuado, el fabricante no se hace responsable de daños.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 23 En caso de montaje en mesa, el borde (B) debe 6.5. Ajustar el tope de profundidad (fig. 9/10) coincidir con el de la mesa para fijar el aparato con Plegar el cabezal (4) hacia abajo y ajustar la las perforaciones (A).
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 24 del aparato. Es preciso evitar que entre agua en el interior del aparato. 7.2 Cambio de la muela ¡Atención! Antes de realizar cualquier trabajo de mantenimiento, primero desconectar el aparato y luego desenchufarlo. 1. Retirar la muela (fig. 14-16) 2.
Página 25
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 25 Innehållsförteckning 1. Säkerhetsanvisningar 2. Beskrivning av maskinen 3. Ändamålsenlig användning 4. Tekniska data 5. Innan du använder maskinen 6. Använda maskinen 7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning 8. Skrotning och återvinning...
Página 26
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 26 själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar. Obs! Innan maskinen kan användas måste särskilda Tänk på att våra produkter endast får användas till säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för och skador.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 27 Vid väggmontering måste borrhålen (C) användas för 6.7. Slipa länken (bild 10/11) fixeringen. För att takskärvinkeljusterskruven även i Slå på maskinen med strömbrytaren (1). fortsättningen ska kunna brukas, bör avståndshylsor För slipskivan (5) försiktigt mot den inställda eller motsvarande användas.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 28 Använd inga slitna, spruckna eller krackelerade slipskivor, eller skivor som uppvisar andra skador. Använd endast originalslipskivor.. 7.3 Reservdelsbeställning Ange följande uppgifter när du beställer reservdelar: Produkttyp Produktens artikelnummer Produktens ID-nr. Reservdelsnumret för reservdelen Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 8.
Página 29
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 29 Sisällysluettelo: 1. Turvallisuusmääräykset 2. Laitteen kuvaus 3. Määräysten mukainen käyttö 4. Tekniset tiedot 5. Ennen käyttöönottoa 6. Käyttö 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö...
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 30 laitteen omistaja/käyttäjä eikä suinkaan sen Huomio! valmistaja. Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä Ole hyvä ja ota huomioon, että laitteitamme ei ole turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden suunniteltu ja valmistettu käytettäväksi välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä pienteollisuus- tai teollisuustarkoituksiin.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 31 poranreikiä (C). Jotta kattokulman säätöruuvia 6.7. Palan hiominen (kuvat 10/11) voidaan edelleenkin käyttää, tulee asennuksessa Käynnistä laite päälle-/pois-katkaisimella (1) käyttää väliholkkeja tms. Vie hiomalaikka (5) hiomapäällä (4) varovasti Huolehdi seinälle asennuksessa siitä, ettei laitetta paikalleen asetettua palaa vasten.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 32 7.3 Varaosatilaus Varaosatilausta tehtäessä tulee antaa seuraavat tiedot: laitteen tyyppi laitteen tuotenumero laitteen tunnusnumero tarvittavan varaosan varaosanumero Aktuellit hinnat ja muita tietoja löydät nettiosoitteesta www.isc-gmbh.info 8. Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö Laite on pakattu kuljetuspakkaukseen, jotta vältetään kuljetusvauriot.
Página 33
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 33 Sadržaj: 1. Sigurnosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namjenska uporaba 4. Tehnički podaci 5. Prije puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i naručivanje rezervnih dijelova 8. Zbrinjavanje i recikliranje...
Página 34
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 34 Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu Pažnja! konstruirani za korištenje u komercijalne svrhe kao ni Kod korištenja uređaja morate se pridržavati u obrtu i industriji. Ne preuzimamo jamstvo ako se sigurnosnih propisa kako biste spriječili ozljeđivanja i uređaj koristi u obrtničkim ili industrijskim pogonima štete.
Página 35
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 35 Prilikom zidne montaže pripazite na to da uređaj ne uključivanje/isključivanje (1). postavite previsoko, tako da ne radite direktno u visini očiju. Na taj način mora se brusiti svaki drugi članak lanca. Da biste znali kada je nabrušen svaki drugi članak cijelog lanca, preporučuje se označiti prvi članak 6.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 36 Identifikacijski broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije možete pronaći na web stranici www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta. Ovo pakovanje je sirovina i zato se može ponovno upotrijebiti ili poslati na reciklažu.
Página 37
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 37 Sadržaj: 1. Bezbednosne napomene 2. Opis uređaja 3. Namensko korišćenje 4. Tehnički podaci 5. Pre puštanja u pogon 6. Rukovanje 7. Čišćenje, održavanje i porudžbina rezervnih delova 8. Zbrinjavanje i reciklovanje...
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 38 korisnik/rukovalac, a nikako proizvođač. Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate poštovati neke mere Molimo da obratite pažnju na to da naši uređaji nisu bezbednosti kako biste sprečili povrede i materijalne podesni za korišćenje u komercijalne, zanatske ili štete.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 39 podešavanje kosine rezanja, treba koristiti distancne 6.7 Brušenje karike (sl. 10/11) čaure ili slično. Uključite uređaj pomoću prekidača za Kod zidne montaže pripazite na to da uređaj ne uključivanje/isključivanje (1). postavite previsoko, tako da ne radite direktno u Brusnu ploču (5) s brusnom glavom (4) pažljivo visini očiju.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 40 7.3 Porudžbina rezervnih delova: Kod porudžbine rezervnih delova trebali biste da navedete sledeće podatke: Tip uređaja Kataloški broj uređaja Identifikacioni broj uređaja Broj potrebnog rezervnog dela Aktuelne cene nalaze se na web strani www.isc- gmbh.info.
Página 41
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 41 İçindekiler 1. Güvenlik uyarıları 2. Cihaz açıklaması 3. Kullanım amacına uygun kullanım 4. Teknik özellikler 5. Çalıştırmadan önce 6. Kullanma 7. Temizleme, bakım ve yedek parça siparişi 8. Bertaraf etme ve geri kazanım...
Página 42
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 42 kullanıcı/işletici sorumlu olup üretici firma sorumlu Dikkat! tutulamaz. Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları Lütfen cihazlarımızın ticari, zanaatkarlar veya önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet endüstriyel kullanım için uygun olmadığını ve bu edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını kullanımlar için tasarlanmadığını...
Página 43
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 43 Duvar montajında ise sabitleme için delik (C) 6.6. Zinciri sabitleme (Ωekil 7) kullanılacaktır. Bileme açısı ayar civatasını Zincir sabitleme civatas∂n∂ (1) s∂k∂n kullanmanın yine de mümkün olması için aralık bileziği vb. gibi malzeme kullanılmalıdır. 6.7.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 44 2. Yeni taμlama taμ∂n∂ tak∂n. 3. Montaj iμlemi sökme iμleminin tersi yönünde gerçekleμir Aμ∂nm∂μ, k∂r∂lm∂μ, çatlak veya herhangi bir μekilde hasar görmüμ taμlama taμlar∂n∂ kullanmay∂n. Sadece orijinal taμlama taμ∂ kullan∂n. 7.3 Yedek parça sipariμi: Yedek parça sipariμi yap∂l∂rken μu bilgiler verilmelidir: Cihaz∂n tipi...
Página 46
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 46 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 47
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 47 C Solo per paesi membri dell'UE Non gettate gli utensili elettrici nei rifiuti domestici. Secondo la Direttiva europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e l'applicazione nel diritto nazionale gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e smaltiti in modo ecologico.
Página 48
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 48 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Página 49
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 49 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 50 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 51 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 52
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 52 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 53 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Página 54
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 54 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
Página 55
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 55 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
Página 56
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 56 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 57 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Página 58
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 58 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
Página 59
Anleitung_BG_CS_235_E_SPK7:_ 29.07.2008 9:54 Uhr Seite 59 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.