Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

REF.: SP110 | PAD® FIX
Español
INSTRUCCIONES DE USO Y CONSERVACIÓN
Estimado cliente,
Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un producto de calidad y
de alto nivel medicinal. Por favor, lea las instrucciones atentamente. Si tienen alguna duda, pón-
gase en contacto con su médico, su ortopedia especializada o con nuestro departamento de aten-
ción al cliente. Orliman le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.
NORMATIVA
Estos productos son conformes a la Directiva Europea de Productos Sanitarios 93/42/CEE (RD.
1591/2009). Se ha realizado un Análisis de Riesgos (UNE EN ISO 14971) minimizando todos los
riesgos existentes. Se han realizado los ensayos conforme a la normativa europea UNE-EN ISO
22523 de Prótesis y Ortesis.
INDICACIONES
Enfermedad de Osgood-Schlatter.
INSTRUCCIONES DE COLOCACIÓN
EL PRODUCTO DEBE SER ADAPTADO POR SU TÉCNICO ORTOPÉDICO O FACULTATIVO.
Una compresión excesiva puede producir intolerancia por lo que aconsejamos regular la compre-
sión hasta el grado óptimo.
Para su colocación deben observarse los siguientes aspectos:
1- Colocación almohadilla: Para su correcta colocación observe que el logotipo del muñeco este
hacia arriba y observe qué la almohadilla debe estar en forma de V quedando los extremos hacia
arriba.
2- Separe las cinchas de regulación dejándolas completamente libres.
3- Introduzca la cincha en la pierna situando el apoyo rotuliano de silicona justo por debajo de la
rótula y por encima de la tuberosidad de la tibia. Con la rodilla en flexión, (paciente sentado),
tensé las cinchas de sujeción equitativamente hasta obtener la compresión deseada, procuran-
do que el apoyo del tendón rotuliano quede perfectamente centrado.
4- Coloque al paciente de pie y pídale que camine, si la compresión es excesiva libere ligeramente
las cinchas de sujeción.
PRECAUCIONES
El material constructivo es inflamable.
No exponga los productos a situaciones que pudieran producir su ignición. Si así fuera desprén-
dase rápidamente de ellos y utilice los medios adecuados para apagarlo. El material empleado
es hipoalergénico, sin embargo no podemos garantizar al 100% que en determinados casos no
puedan producirse alergias, si así fuera, retirar el producto y consultar con el médico prescriptor.
En caso de pequeñas molestias producidas por el sudor, recomendamos el uso de una interfase
para separar la piel del contacto con el tejido. En caso de rozadura, irritación o hinchazón retirar
el producto y acudir al médico o técnico ortopédico. Contraindicado en cicatrices abiertas con
hinchazón, enrojecimiento y acumulación de calor.
RECOMENDACIONES- ADVERTENCIAS
Estos productos solo deben ser utilizados por las personas que constan en la prescripción médica.
No deben ser utilizados por personas ajenas a dicha prescripción. Cuando no use el producto,
guárdelo en su envase original. Para el desecho del envase y el producto, cumpla estrictamente
con las normas legales de su comunidad.
El uso de las ortesis está condicionado a las recomendaciones del médico prescriptor, por tanto no
debe ser utilizado para otros fines que los prescritos.
Para la validez de la garantía, el establecimiento expedidor debe cumplimentar la presente hoja
de instrucciones.
FABRICACIÓN- CARACTERÍSTICAS
Los materiales empleados en la fabricación han sido testados y homologados en todas sus carac-
terísticas y cumplen los requisitos Europeos de calidad exigidos.
Todos los productos referidos, están elaborados con materiales de primera calidad y ofrecen un
inmejorable confort y calidad de uso. Todos los productos ofrecen contención, estabilidad y com-
presión para el tratamiento óptimo de las patologías para las cuales han sido diseñados.
RECOMENDACIONES DE CONSERVACIÓN Y LAVADO
Lavar periódicamente a mano con agua tibia y jabón neutro. Para el secado de la ortesis, utilice
una toalla seca para absorber la máxima humedad y déjela secar a temperatura ambiente. No las
tienda, ni las planche y no las exponga a fuentes de calor directas como estufas, calefactores,
radiadores, exposición directa al sol etc. Durante su uso o en su limpieza, no utilice alcoholes,
pomadas o líquidos disolventes. Si la ortesis no está bien escurrida, los residuos de detergente
pueden irritar la piel y deteriorar el producto.
GARANTÍAS
ORLIMAN, S.L.U. garantiza todos sus productos, siempre que estos no hayan sido manipulados
ni alterados en su configuración original. No garantiza aquellos productos en que por mal uso,
deficiencias o roturas de cualquier tipo, sus características se vean alteradas. Si observara al-
guna deficiencia o anomalía, comuníquelo inmediatamente al establecimiento expendedor para
proceder a su cambio.
ORLIMAN, S.L.U. le agradece su elección y le desea una pronta mejoría.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Orliman PAD FIX SP110

  • Página 1 Estos productos solo deben ser utilizados por las personas que constan en la prescripción médica. Muchas gracias por su confianza en un producto Orliman. Usted adquirió un producto de calidad y No deben ser utilizados por personas ajenas a dicha prescripción. Cuando no use el producto, de alto nivel medicinal.
  • Página 2 These products are to be used only by those which have been medically prescribed to do so. Per- Thank you for your trust in this Orliman product. You have acquired a quality product with a high sons unconnected to such prescriptions should not use them. When the product is not being used, medicinal value.
  • Página 3 Si vous avez quelques doutes, contactez votre médecin, votre orthopédie spéciali- produit, respectez strictement les réglementations légales de votre région. sée ou notre service d’attention à la clientèle. Orliman vous remercie de votre choix et vous sou- L’utilisation des orthèses dépend des recommandations du médecin prescripteur, donc elles ne haite une rapide amélioration.
  • Página 4 GEBRAUCHS- UND PFLEGEANLEITUNG EMPFEHLUNGEN - WARNHINWEISE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank dafür, dass Sie einem Orliman-Produkt Ihr Ver- Diese Produkte dürfen lediglich von den im ärztlichen Rezept genannten Personen verwendet trauen schenken. Sie haben ein medizinisch hochwertiges Qualitätsprodukt erworben. Bitte lesen Sie werden.
  • Página 5 Orliman agradece-lhe a sua eleição e As ortéses devem apenas ser utilizadas com receita médica, portanto não devem ter outras fi- deseja-lhe rápidas melhoras.
  • Página 6 Questi prodotti devono essere utilizzati solo dalle persone riportate sulla prescrizione medica. Grazie per la fiducia che ha riposto in un prodotto Orliman. Ha acquistato un prodotto di qualità e Non devono essere utilizzati da persone estranee a tale prescrizione. Dopo l’uso, riporre il prodot- di alto livello medicale.
  • Página 7 Drogi użytkowniku Niniejsze produkty powinny być używane przez osoby, którym zostały przepisane na podstawie Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z naszych wysokiej kla- recepty lekarskiej. Nie powinny być używane przez osoby nie wyszczególnione w tej recepcie. Pro- sy produktów medycznych.
  • Página 8 Bij het wegwerpen van de verpakking en het product, wordt verzocht dat of met onze afdeling klantenservice. Orliman stelt uw keuze op prijs en wenst u voorspoedige be- u zich strikt houdt aan de wettelijke normen van uw woonomgeving. Het gebruik van de orthese is terschap.
  • Página 9 1- Poziţionarea pelotei: Pentru o poziţionare corespunzătoare a ortezei, reţineţi că pelota trebuie ORLIMAN, S.L.U. oferă garanţie tuturor produselor sale, în condiţiile în care acestea nu au fost mo- poziţionată în formă de „V” cu vârfurile îndreptate în sus – vezi figura. Pelota cu silicon permite dificate faţă...
  • Página 10: Меры Предосторожности

    инструкцию. Если у Вас возникли какие-либо сомнения, свяжитесь с Вашим лечащим вра- упаковки и самого изделия строго следуйте правовым нормам Вашей страны. Использова- чом, ортопедом или обратитесь в наш отдел по работе с клиентами. Компания Orliman ценит ние ортеза обуславливается рекомендациями врача, назначившего его, следовательно, он...
  • Página 11 Apdo. de correos 49 · C.P.: 46185 - La Pobla de Vallbona Valencia - España (Spain) Tel.: +34 96 272 57 04 - Fax: +34 96 275 87 00 Tel. Exportación: 0034 96 274 23 33 E-mail: orto@orliman.com · Export mail: export@orliman.com www.orliman.com EDICIÓN/EDITION: 12/2014...