EU DECLARATION OF CONFORMITY NUM’AXES declares that the CANICOM 800 and CANICOM 1500 remote training systems are in compliance with the relevant Union harmonization legislation: Directive 2014/53/EU (RED). To view the full declaration of conformity, go to the following internet address: www.numaxes.com/en/content/14-declarations-of-conformity...
Página 3
Ces appareils répondent aux normes européennes. Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser le CANICOM 800 ou le CANICOM 1500, lire attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure.
- Mise en service : mettre en contact le repère situé sur le côté gauche de la télécommande avec le repère rouge du collier pendant une durée de 1 seconde (cf. Fig. 7 ou 8) . Le voyant du collier s’allume puis clignote en vert : le collier CANICOM est en Marche. Canicom 800-1500-Ind J.indd 6 15/07/2019 11:40...
Página 7
CANICOM 800 CANICOM 1500 Fig. 7 Fig. 8 Mettre physiquement en Mettre physiquement en contact ces 2 zones pendant contact ces 2 zones pendant une durée d’une seconde une durée d’une seconde Canicom 800-1500-Ind J.indd 7 15/07/2019 11:40...
Página 8
IMPORTANT : avant de débuter le codage, assurez-vous qu’aucune autre personne proche de vous n’utilise son CANICOM 800/CANICOM1500 ou tout autre produit de la gamme NUM’AXES. Votre collier pourrait enregistrer le code de cette télécommande voisine. Si cela se produit, procédez à nouveau au codage de la télécommande avec le collier.
Pour sélectionner le chien sur lequel vous voulez agir, procédez de la façon suivante : Pour le CANICOM 800 : appui bref sur la touche A ou B de la télécommande (la lettre A ou B apparaît en bas de l’écran LCD).
En cas d’usure de la ou des pile(s), les performances (portée radio) de la télécommande se trouvent diminuées. Ne tardez pas à les remplacer ! Pour pouvoir contrôler les piles, mettez en service votre télécommande CANICOM 800/CANICOM 1500 et observez le témoin d’usure des piles affiché sur l’écran LCD. Les divers symboles de cet indicateur ont les significations suivantes : La pile est en bon état.
Página 11
Fr - 11 Remplacez la ou les pile(s) usagée(s) par de nouvelles piles de même type : - une pile lithium 3V CR2 pour la télécommande CANICOM 800 - deux piles alcalines LR06 pour la télécommande CANICOM 1500 Pour changer la pile, procédez de la façon suivante : - Au dos de la télécommande, ôtez la vis et la trappe à...
Ces ondes radio sont sensibles et « portent » à une distance pouvant atteindre 800 mètres environ pour le CANICOM 800 et 1500 mètres environ pour le CANICOM 1500 (distances variables selon l’environnement et le relief dans lequel vous évoluez).
La stimulation « flash » C’est le rappel à l’ordre. De faible intensité, elle sert à attirer l’attention de votre animal qui ressent un léger désagrément au moment même où il commet la faute. Canicom 800-1500-Ind J.indd 13 15/07/2019 11:40...
- Les piles doivent être changées tous les 2 ans même si l’appareil n’a pas été utilisé pendant de longues périodes. - Ne laissez jamais de piles usagées dans l’appareil (télécommande et collier récepteur) : elles peuvent fuir et endommager votre CANICOM 800 / CANICOM 1500. Entretien ...
Fr - 16 Télécommande CANICOM 800 Télécommande CANICOM 1500 Collier récepteur Niveaux de stimulation Température d’utilisation Entre – 20°C et +40°C Entre – 20°C et +40°C Entre – 20°C et +40°C Dimensions : h x l x ép. 108 mm x 55 mm x 24 mm...
745 rue de la Bergeresse – Z.A.C. des Aulnaies CS 30157 45161 OLIVET CEDEX - FRANCE Tél. + 33 (0)2 38 63 64 40 / Fax +33 (0)2 38 63 31 00 info@numaxes.com / www.numaxes.com Canicom 800-1500-Ind J.indd 17 15/07/2019 11:40...
Página 18
CANICOM 800 or CANICOM 1500. These devices emit some static magnetic fields (a magnet is located in the remote control) (Frequency = 869 Mhz, at = 250 mW for CANICOM 800 and 500 mW for CANICOM 1500). These devices comply with European standards.
- CANICOM collar fitted with short contact points - strap - CANICOM 800 remote control fitted with 1 lithium 3 Volts CR2 battery - lithium 3 Volts CR2 battery for the collar - test lamp - pair of long contact points...
Página 20
Dog 2 Selection key located black collar yellow collar Dog 1 black collar CANICOM 1500 remote control - Diagram 3 CANICOM 800 remote control - Diagram 2 Battery level Indicator of indicator radio Battery level Indicator of transmission radio transmission...
- Activate: Approach the area where the On/Off switch magnet is located in the remote control until coming in contact on red mark located on the collar, hold for 1 second (ref. Diagram 7 or 8) . The Canicom 800-1500-Ind J.indd 21 15/07/2019 11:40...
Página 22
The coding of the remote control with the receiver collar enables the two units to work together. You can add additional collars at any time. IMPORTANT : before beginning the coding, make sure no other person is using his CANICOM 800/ CANICOM 1500 or other products from the NUM'AXES range close by. Your receiver could accidentally record the code of his remote control.
How to use the remote control The CANICOM 800 remote control is designed to operate with 1 or 2 receiver collars. The CANICOM 1500 remote control is designed to operate with 1, 2, 3 or 4 receiver collars. Before sending any training instruction (beep sound or stimulations), you have to select the dog you...
Página 24
Gb - 24 To select the dog you want to train on the remote control: For CANICOM 800: Press the A or B key in order to select the collar (the letter A or B will appear on the LCD screen).
Performance (radio range) of the remote control may deteriorate as battery(ies) become(s) weak. Be prepared to replace the battery(ies). To check the condition of the battery(ies), turn “on” the CANICOM 800/CANICOM 1500 remote control and look at the battery level indicator on the LCD screen. The symbols which appear indicate the following: Battery fully charged.
If you have a long-haired dog and the short contact points fitted to the collar in the factory are inadequate, remove and replace them with the long ones supplied with the kit. Carefully tighten them manually (do not use a key). Canicom 800-1500-Ind J.indd 26 15/07/2019 11:40...
- Turn « on » the remote control and receiver collar you want to test. - Select the receiver collar you want to test on the remote control: For CANICOM 800: Press the A or B key in order to select the collar (the letter A or B will appear on the LCD screen).
- NUM’AXES advises to use the same type and same brand of batteries as those supplied in your new purchased product. Other brands of batteries may not operate, or may not be completely compatible with your product. You can purchase the suitable batteries from NUM’AXES or from your distributor. Canicom 800-1500-Ind J.indd 28 15/07/2019 11:40...
Página 29
Troubleshooting Should your CANICOM 800 / CANICOM 1500 stop working or develop a fault, first read this user’s guide over, then check the batteries and replace them if necessary and retry. Also check that you are using the product correctly.
Adopting this process, you do something for the environment, you contribute to the preservation of natural resources and to the protection of human health. www.numaxes.com export@numaxes.com Canicom 800-1500-Ind J.indd 31 15/07/2019 11:40...
Página 32
Estos aparatos se ajustan a las normativas europeas. Todo nuestro agradecimiento por haber eligido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar al CANICOM 800/CANICOM 1500, las instrucciones de este manual que conservará para cualquiera consulta posterior.
- 1 collar receptor CANICOM equipado con electrodos cortos - 1 correa - 1 pila de litio 3 Volts CR2 para el collar - 1 mando CANICOM 800 equipado con una pila de litio 3 Volts CR2 - 1 lámpara de prueba - 1 juego de electrodos largos...
Página 34
1 receptor con negra correa negra Mando a distancia canicom 1500 - Fig. 3 Mando a distancia canicom 800 - Fig. 2 Indicador de Indicador carga de emisión radio Indicador Indicador de de las pilas carga de emisión radio...
- Puesta fuera de servicio : presionar continuamente durante 1 segundo el botón rojo Encendido/ Apagado . Se apagan las indicaciones sobre la pantalla LCD. Para preservar la duración de la pila, es conveniente cuando no use el CANICOM 800/CANICOM 1500 ponerlo fuera de servicio. Canicom 800-1500-Ind J.indd 35...
Página 36
IMPORTANTE : Antes de empezar con la codificación se debe tener en cuenta que ninguna otra persona cercana esté utilizando un CANICOM 800/CANICOM 1500 o cualquier otro producto de la gama NUM’AXES. Su collar receptor podría registrar el código de ese mando vecino. Reprogramar de nuevo el mando con el collar receptor si occurre esta situación.
Página 37
2. Seleccione en el mando el collar que desea codificar, procediendo de la manera siguiente : Para el CANICOM 800: presione la tecla A o B (la letra A o B aparecerá en la pantalla LCD). Para el CANICOM 1500: presione la tecla 1, 2, 3 o 4 (el número 1, 2, 3 o 4 aparecerá en la pantalla LCD).
CANICOM 1500 Para seleccionar el perro con el que desean controlar : - Para el CANICOM 800 : apoyo breve sobre el botón A o B (la letra A o B aparece abajo de la pantalla LCD) - Para el CANICOM 1500 : apoyo breve sobre el botón 1, 2, 3 o 4 (la cifra 1, 2, 3 o 4 aparece abajo de la pantalla LCD) Tecla : Aviso sonoro...
En caso de desgaste de la(s) pila(s), las prestaciones (alcance radio) del mando disminuirán. ¡Sustituirla(s) pila(s)! Para comprobar las pilas, poner en servicio su mando CANICOM 800/CANICOM 1500 y controlar el indicador de nivel de carga de la pila sobre la pantalla LCD. Los diferentes símbolos en dicho indicador tienen los siguientes significados : Pila en buen estado.
Es - 40 Sustituir la(s) pila(s) gastada(s) por una(s) pila(s) nueva(s) de mismo tipo : - una pila de litio 3V CR2 para el mando CANICOM 800 - dos pilas alcalinas LR06 para el mando CANICOM 1500 Para cambiar la(s) pila(s) proceder de la siguiente manera : - Sacar el tornillo y la tapa de la pila situados en la parte posterior del mando.
Estas ondas radio son sensibles y “alcanzan” una distancia de 800 metros para el CANICOM 800 y 1500 metros para el CANICOM 1500 (estas distancias pueden variar según el entorno y la configuración del terreno donde se encuentre).
Es para llamar a la orden. Sirve para llamar la atención del perro cuando comete un error. Durante la caza se recomienda emplear al estímulo “flash”, ya que dura poco y evita molestar al perro en acción. Canicom 800-1500-Ind J.indd 42 15/07/2019 11:40...
CANICOM 1500. - Si se prevé no usar el CANICOM 800 / CANICOM 1500 durante un período prolongado del orden de 3 meses (fin de temporada de caza), se recomienda retirar la pila del mando a distancia y del collar receptor. La codificación del collar se conserva durante numerosos meses incluso in ausencia de la pila.
Si olvida usted uno de estos elementos, el Servicio Post Venta le facturará el arreglo. Características técnicas Mando a distancia CANICOM 800 Mando a distancia CANICOM 1500 Collar receptor CANICOM Alimentación 1 pila de Litio 3 V tipo CR2...
7. Fotos y dibujos no contractuales. Inscriba su producto Puede inscribir su producto en nuestro sitio web www.numaxes.com. Accesorios Puede encargar a su distribuidor, en cualquier momento, los accessorios (pila, correa, collar addicional, junta de receptor…). Canicom 800-1500-Ind J.indd 45 15/07/2019 11:40...
Adoptando este comportamiento, hará un gesto con el medio ambiente, contribuyendo así a la preservación de los recursos naturales y a la protección de la salud humana. www.numaxes.com export@numaxes.com Canicom 800-1500-Ind J.indd 46 15/07/2019 11:40...
Página 47
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANICOM 800 oder CANICOM 1500 die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
Página 50
- Zum Einschalten: Halten Sie die Markierung, die auf der linken Seite des Handsenders liegt, eine Sekunde lang an die rote Markierung des Halsbandes (siehe Abb. 7 oder 8). Die LED am Empfänger- Halsband leuchtet auf, und blinkt grün. Das CANICOM Empfänger-Halsband ist nun eingeschaltet. Canicom 800-1500-Ind J.indd 50 15/07/2019 11:40...
Página 51
Ihr Handsender mit dem gelieferten Empfänger-Halsband zusammen. Zusätzliche Empfänger- Halsbänder erhalten Sie später auf Wunsch. WICHTIG: Bitte vergewissern Sie sich vor der Frequenzabstimmung, dass sich kein CANICOM 800 / CANICOM 1500 oder kein anderes NUM’AXES Gerät in Ihrer Umgebung in Betrieb befindet. Es könnte ansonsten zu Falschprogrammierungen durch die Kodierung der fremden Komponente kommen.
Bedienung des Handsenders Der Handsender CANICOM 800 arbeitet mit 1 oder 2 Empfänger-Halsbändern. Der Handsender CANICOM 1500 arbeitet mit 1, 2, 3 oder 4 Empfänger-Halsbändern. Bevor Sie ein Piep-Ton oder einen Impuls auslösen, wählen Sie die Taste, die dem Hund entspricht, auf welchem Sie einwirken wollen, und zwar: Canicom 800-1500-Ind J.indd 52...
Página 53
Halsband) für das CANICOM 1500 Um den Hund, auf welchem Sie einwirken wollen, auszuwählen: Für das CANICOM 800: A oder B-Taste kurz drücken (der Buchstabe A oder B erscheint unter dem Bildschirm). Für das CANICOM 1500: 1, 2, 3 oder 4-Taste kurz drücken (die Ziffer 1, 2, 3 oder 4 erscheint unter dem Bildschirm).
Página 54
Hundes. Aufteilung der Ströme Das CANICOM 800/1500 verfügt über 15/18 Stromstufen, die Sie über die +/- Tasten wählen können. Die Aufteilung der Ströme ist nicht linear sondern logarythmisch. Die Stufe 1-6 steigen nur sehr langsam an. Ab der Stufe 7 steigen die Stufen deutlich stärker an.
Página 55
Mit einer schwachen Batterie vermindert sich die Leistung (die Funkreichweite) des Handsenders. Ersetzen Sie die Batterie daher frühzeitig. Sie können den Batteriezustand kontrollieren indem Sie Ihren CANICOM 800 / CANICOM 1500 – Handsender einschalten. Das Ladezustand-Symbol der Batterie erscheint auf dem LCD-Bildschirm.
Prüfung Ihres CANICOM 800/1500 So können Sie die Funktion Ihres CANICOM 800 / CANICOM1500 Trainings-Systems überprüfen: - Versichern Sie sich, dass das Empfänger-Halsband “ausgeschaltet” ist. - Sie können dann je einen Draht der Kontroll-Lampe unter jeder Kontakte klemmen (schrauben Sie beide ab und zurück, so dass die Drahte der Kontroll-Lampe unter den Kontakten geklemmt...
Die Signale zwischen Handsender und Halsband werden über Funkwellen übertragen. Die maximale Reichweite beträgt je nach Gelände bis zu 800 Metern für das CANICOM 800 und bis zu 1500 Metern für das CANICOM 1500 (je nach Geländebeschaffenheit können die Distanzen reduziert werden).
Der Hund lernt, dass er das unangenehme Gefühl (den Impuls) abstellen kann, in dem er das Kommando des Führers befolgt. Der Kurzimpuls Kann wie ein „Tippen auf die Schulter“ als Ermahnung oder Erinnerung eingesetzt werden. Canicom 800-1500-Ind J.indd 58 15/07/2019 11:40...
Ihnen die Batterie aus dem Halsband und dem Handsender zu nehmen. Die Kodierung des Halsbandes (Frequenzabstimmung) wird beibehalten auch ohne eingelegte Batterie. - Lassen Sie niemals die verbrauchte Batterie im Handsender oder im Halsband; sie könnte auslaufen und Ihr CANICOM 800 / CANICOM 1 500 beschädigen. Pflege ...
Página 60
Je nach der Fehlfunktion werden Sie beratet, das Produkt zurückzuschicken, so das es repariert und getestet wird. Der Kundendienst braucht unbedingt für alle Reparaturen: - das komplette Produkt - der Kaufbeweis (Rechnung oder Kassenbeleg) Der Kundendienst wird Ihnen die Reparatur berechnen, wenn alle Beweise nicht vorliegen. Canicom 800-1500-Ind J.indd 60 15/07/2019 11:40...
- Verlust oder Diebstahl. 3. Wird das Produkt als Fehlerhaft anerkannt, kann NUM’AXES es ersetzen oder reparieren. 4. Rechtsmittel gegen NUM’AXES, insbesondere bei unsachgemäßem Gebrauch oder technischem Defekt des Gerätes, können in keiner Form geltend gemacht werden. Canicom 800-1500-Ind J.indd 61 15/07/2019 11:40...
Werkstoffe und Materialien wieder verwendet werden können und andererseits negative Folgen für Umwelt und Gesundheit ausgeschlossen werden. Nähere Auskunft bekommen Sie bei Ihrem örtlichen Amt für Abfallentsorgung oder in der Verkaufstelle dieses Geräts. www.numaxes.com export@numaxes.com Canicom 800-1500-Ind J.indd 62 15/07/2019 11:40...
Página 63
Questo apparecchio emette campi magnetici statici (il magnete è situato all’ interno del telecomando) e onde elettromagnetiche ad alta frequenza (frequenza = 869 Mhz, massima potenza d’emissione = 250 mW per CANICOM 800 e 500 mW per CANICOM 1500). CANICOM 800 e CANICOM 1500 sono conformi alle normative europee.
CANICOM 800 - Collare CANICOM dotato di elettrodi corti - Cinghia - Pila lithium CR2 da 3V per il collare - Telecomando CANICOM 800 completo di pila - Lampadina test - Coppia di elettrodi lunghi - Collarino porta telecomando - DVD - Manuale d’uso...
- Per spegnere il collare: portare a contatto il magnete del telecomando con l’indicatore rosso del collare per circa 1 secondo (Fig. 7 / 8); il led diventa rosso ed il collare si spegne. Canicom 800-1500-Ind J.indd 66 15/07/2019 11:40...
Ciascun telecomando ha un proprio codice radio. La codifica telecomando/collare può essere effettuata sia alla prima attivazione del CANICOM 800/CANICOM 1500, sia in occasione dell'aggiunta di collari supplementari, sia nel caso in cui dobbiate sostituire il telecomando o un collare.
Per scegliere il cane sul quale volete agire, procedete nel modo seguente: CANICOM 800: premere A o B (sul display del telecomando appare la selezione desiderata) CANICOM 1500: premere 1, 2, 3 o 4 (sul display del telecomando appare la selezione desiderata) ...
Página 69
Tasti di regolazione del livello di stimolazione «+» e «- » I tasti +/- permettono di regolare rapidamente il livello di stimolazione del collare, secondo necessità. Sul telecomando CANICOM 800 sono disponibili 15 livelli. Sul telecomando CANICOM 1500 sono disponibili 18 livelli.
ATTENZIONE Rispettare la polarità come indicato nel vano pila Il telecomando CANICOM 800 ha 1 pila litio tipo CR2 da 3V. Il telecomando CANICOM 1500 ha 2 pile stilo alcaline tipo AA da 1,5V LR06. Canicom 800-1500-Ind J.indd 70 15/07/2019 11:40...
3. Accendete il collare ed il telecomando. 4. Selezionate sul telecomando il collare da provare ( A o B per CANICOM 800/1, 2, 3 o 4 per CANICOM 1500). 5. Premete il tasto stimolazioni C o F del telecomando. La lampadina test si deve illuminare, indicando che il collare emette stimolazioni e quindi funziona correttamente.
Per ottenere le migliori prestazioni Il telecomando CANICOM 800 ha una portata di circa 800 metri. Il telecomando CANICOM 1500 ha una portata di circa 1500 metri. Le distanze possono subire lievi variazioni secondo la conformazione del terreno in cui si opera.
Se il problema persiste contattate il vostro rivenditore di fiducia o NUM’AXES (+33.2.38.69.96.27 o export@ numaxes.com) prima di inviare il prodotto in riparazione. Nel caso in cui sia necessario inviare il prodotto al servizio assistenza clienti, documentate con una chiara descrizione il difetto riscontrato. Canicom 800-1500-Ind J.indd 73 15/07/2019 11:40...
In caso di rottamazione, il prodotto deve essere consegnato presso un punto di raccolta adeguato per il trattamento, la valorizzazione e il riciclaggio degli scarti elettronici o riconsegnato al vostro rivenditore. In questo modo contribuite alla conservazione delle risorse naturali e alla protezione della salute umana. www.numaxes.com export@numaxes.com Canicom 800-1500-Ind J.indd 75 15/07/2019 11:40...