Num'axes CANICOM 800 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para CANICOM 800:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 35

Enlaces rápidos

Guide d'utilisation
User's guide
Manual de instrucciones
Gebrauchsanleitung
Manuale d'uso
Livro de instruções
Fr - 3
Gb - 19
Es - 35
D - 51
It - 69
Pt - 83

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Num'axes CANICOM 800

  • Página 1 Guide d’utilisation Fr - 3 User’s guide Gb - 19 Manual de instrucciones Es - 35 Gebrauchsanleitung D - 51 Manuale d’uso It - 69 Livro de instruções Pt - 83...
  • Página 2 CANICOM 800 – CANICOM 1500 satisfont à toutes les dispositions de la Directive N° 1999/5/CE du 07/04/99 du Conseil Européen comply to all dispositions of the European Council Directives below N° 1999/5/CE...
  • Página 3 Ces appareils répondent à la norme européenne ETSI EN 300 220. Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil de la gamme NUM’AXES. Avant d’utiliser le CANICOM 800 ou le CANICOM 1500, lire attentivement les explications de ce guide que vous conserverez pour toute référence ultérieure.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    Usure/remplacement de la ou des pile(s) de la télécommande ........11 Usure/remplacement de la pile du ou des collier(s) récepteur(s) ........12 Changement des électrodes ....................13 Vérification de votre CANICOM 800/CANICOM 1500 ............13 Pour obtenir les meilleures performances ............... 13 Ajustement du collier ......................14 L’initiation au collier d’éducation ..................
  • Página 5: Composition Du Canicom 800

    - 1 ou 2 collier(s) CANICOM équipé(s) d’électrodes courtes - 1 ou 2 pile(s) lithium 3 Volts CR2 pour le(s) collier(s) - 1 télécommande CANICOM 800 équipée d’une pile lithium 3 Volts CR2 - 1 lampe néon test - 1 ou 2 jeu(x) d’électrodes longues...
  • Página 6 : de 1 à 15 Indicateur de sélection du Indicateur de sélection du collier 1, 2, 3 ou 4 collier A ou B Ecran LCD télécommande CANICOM 800 - Fig. 4 Ecran LCD télécommande CANICOM 1500 - Fig. 5...
  • Página 7: Première Mise En Service

    Fr - 7 Première mise en service N Mise en place de la pile dans le collier CANICOM - Dévissez les 4 vis du couvercle du collier CANICOM à l’aide d’un tournevis. - Insérez la pile 3V Lithium CR2 en respectant la polarité indiquée près du logement de la pile (cf.
  • Página 8: Important

    IMPORTANT : avant de débuter le codage (première mise en service du collier ou recodage), assurez-vous qu’aucune autre personne proche de vous n’utilise son CANICOM 800/CANICOM 1500 ou tout autre produit de la gamme NUM’AXES. Votre collier pourrait enregistrer le code de cette télécommande voisine.
  • Página 9 Fr - 9 Procédure de codage lors de la 1ère mise en service : Attention, si vous possédez plusieurs colliers, vous devez les coder l’un après l’autre. Pour coder le collier « A » ou « 1 » à sangle noire : 1.
  • Página 10: Utilisation De La Télécommande

    Pour sélectionner le chien sur lequel vous voulez agir, procédez de la façon suivante : Pour le CANICOM 800 : appui bref sur la touche A ou B de la télécommande (la lettre A ou B apparaît en bas de l’écran LCD).
  • Página 11: Usure/Remplacement De La Ou Des Pile(S) De La Télécommande

    En cas d’usure de la ou des pile(s), les performances (portée radio) de la télécommande se trouvent diminuées. Ne tardez pas à les remplacer ! Pour pouvoir contrôler les piles, mettez en service votre télécommande CANICOM 800/CANICOM 1500 et observez le témoin d’usure des piles affiché sur l’écran LCD. Les divers symboles de cet indicateur ont les significations suivantes : La pile est en bon état.
  • Página 12: Usure/Remplacement De La Pile Du Ou Des Collier(S) Récepteur(S)

    (des) pile(s). Dans le CANICOM 800, une languette d’extraction se trouve alors sous la pile. - Positionnez la trappe à pile(s) (en prenant soin pour le CANICOM 800 de ne pas laisser dépasser la languette d’extraction : l’étanchéité au ruissellement serait alors compromise).
  • Página 13: Changement Des Électrodes

    (ne pas utiliser de clé). Vérification de votre CANICOM 800/CANICOM 1500 Vous pouvez à tout moment vérifier le bon fonctionnement de votre ensemble CANICOM 800/CANICOM 1500 de la façon suivante : - Avant d’effectuer cette opération, assurez-vous que votre collier est en position « arrêt ».
  • Página 14: Ajustement Du Collier

    Fr - 14 Ajustement du collier La sangle doit être ajustée de façon à ce que les électrodes soient bien en contact avec la peau du chien. - Si la sangle est trop lâche, le collier ne fonctionnera pas correctement. De plus, il risque de bouger et les frottements répétés peuvent irriter la peau de votre chien.
  • Página 15: Précautions D'emploi

    - Ne laissez jamais de piles usagées dans l’appareil (télécommande et collier récepteur) : elles peuvent fuir et endommager votre CANICOM 800 / CANICOM 1500. - Ne laissez pas votre ensemble CANICOM à la portée des enfants. Ne le considérez pas comme un jouet pour vos enfants ou vous-même.
  • Página 16: Caractéristiques Techniques

    - de votre produit complet - de la preuve d’achat (facture ou ticket de caisse) Si vous omettez l’un de ces éléments, le Service Après-Vente NUM’AXES vous facturera la réparation. Caractéristiques techniques Télécommande CANICOM 800 Télécommande CANICOM 1500 Collier récepteur CANICOM Alimentation...
  • Página 17: Autonomie Du Collier Canicom

    Fr - 17 Télécommande CANICOM 800 Télécommande CANICOM 1500 Collier récepteur CANICOM Niveaux de stimulation Température d’utilisation Entre – 20°C et +40°C Entre – 20°C et +40°C Entre – 20°C et +40°C Dimensions : h x l x ép. 108 mm x 55 mm x 24 mm...
  • Página 18: Accessoires

    Fr - 18 Accessoires Vous pouvez vous procurer les accessoires (pile, sangle, collier…) à tout moment auprès de NUM’AXES ou de votre distributeur. Collecte et recyclage de votre appareil en fin de vie Le pictogramme apposé sur votre produit signifie que l’équipement ne peut être mêlé aux ordures ménagères.
  • Página 19 These devices emit some static magnetic fields (a magnet is located in the remote control) (Frequency = 869 Mhz, at = 250 Mw for CANICOM 800 and 500 Mw for CANICOM 1500). The devices comply with the European Standard ETSI EN 300 220.
  • Página 20 Checking/replacing battery(ies) of remote control ............27 Checking/replacing battery of receiver collar(s) .............. 28 Changing the contact points ....................28 How to check that your CANICOM 800/CANICOM 1500 is functioning properly ..... 28 Getting the best results ...................... 29 Fitting the collar ......................... 29 Starting out with the training collar ..................
  • Página 21: Contents Of The Product Canicom 800

    Contents of the product CANICOM 800 - 1 or 2 CANICOM collar(s) fitted with short contact points - 1 remote control CANICOM 800 fitted with 1 lithium 3 Volts CR2 battery - 1 or 2 lithium 3 Volts CR2 battery(ies) for the collar(s)
  • Página 22 Dog A Selection key dog 2 located black collar Dog 1 yellow collar black collar CANICOM 800 remote control - Diagram 2 CANICOM 1500 remote control - Diagram 3 Indicator of Battery level Indicator of Battery level radio indicator radio...
  • Página 23: First Use From New

    Gb - 23 First use from new N Fitting the battery in the receiver collar - Unscrew the 4 screws of the top of CANICOM using a screwdriver. - Insert the battery (3V Lithium CR2) paying attention to follow polarity indicated on the battery housing (ref.
  • Página 24 IMPORTANT : before beginning the coding (first use of the receiver or re-coding), make sure no other person is using his CANICOM 800/CANICOM 1500 or other products from the NUM'AXES range close by. Your receiver could accidentally record the code of his remote control. If that occurs, re-code the remote control with the receiver collar.
  • Página 25: How To Use The Remote Control

    Ref. Re-coding procedure. How to use the remote control The CANICOM 800 remote control is designed to operate with 1 or 2 receiver collar(s). The CANICOM 1500 remote control is designed to operate with 1, 2, 3 or 4 receiver collar(s).
  • Página 26 CANICOM 1500 To select the dog you want to train on the remote control: For CANICOM 800: Press the A or B key in order to select the collar (the letter A or B will appear on the LCD screen).
  • Página 27: Checking/Replacing Battery(Ies) Of Remote Control

    Performance (radio range) of the remote control may deteriorate as battery(ies) become(s) weak. Be prepared to replace the battery(ies). To check the condition of the battery(ies), turn on the remote control CANICOM 800/CANICOM 1500 and look at the battery level indicator on the LCD screen. The symbols which appear indicate the following: Battery fully charged.
  • Página 28: Checking/Replacing Battery Of Receiver Collar(S)

    Gb - 28 - Put the battery cover back in place, (for CANICOM 800, make sure the tab is in correct position inside the battery housing to maintain water tightness). - Retighten the screw. - Check the remote control operates correctly.
  • Página 29: Getting The Best Results

    - Turn « on » the remote control and receiver collar you want to test. - Select the receiver collar you want to test on the remote control: For CANICOM 800: Press the A or B key in order to select the collar (the letter A or B will appear on the LCD screen).
  • Página 30: Starting Out With The Training Collar

    Gb - 30 Starting out with the training collar • You can start using the collar with 6 month-old puppies that have already received some basic training: « stay », « sit », or at least « no ». • Do not use the collar with dogs that are not in good physical shape (i.e. cardiac problems, epilepsy) or have behavioural problems.
  • Página 31: Maintenance

    Troubleshooting Should your CANICOM 800 / CANICOM 1500 stop working or develop a fault, first read this user’s guide over, then check the batteries (see § Checking/replacing battery of remote control and § Checking replacing battery of receiver collar) and replace them if necessary and retry. Also check that you are using the product correctly.
  • Página 32: Technical Specifications

    Gb - 32 Technical specifications CANICOM 800 remote control CANICOM 1500 remote control CANICOM receiver collar Power 1 3-V lithium battery CR2 2 LR06 alkaline batteries 1 3-V lithium battery CR2 Battery life Continuous use: Continuous use: In stand by: approximately...
  • Página 33: Guarantee Conditions

    Gb - 33 Guarantee conditions 1. The guarantee will be valid only if the proof of purchase (invoice or sales receipt), without cancellation, is submitted to the distributor or to NUM’AXES. The guarantee is limited to the original purchaser. 2. This guarantee does not cover the following: - Changing the battery - Changing the strap - Direct or indirect transport risks incurred when sending the article back to the distributor or...
  • Página 34 Gb - 34 www.numaxes.com...
  • Página 35 Estos aparatos se ajustan a la normativa europea ETSI EN 300 220. Todo nuestro agradecimiento por haber eligido un aparato de la gama NUM’AXES. Para obtener de él un rendimiento máximo, lea atentamente, antes de usar al CANICOM 800/CANICOM 1500, las instrucciones de este manual que conservará para cualquiera consulta posterior.
  • Página 36 Desgaste/sustitución de la(s) pila(s) del mando a distancia..........43 Desgaste/sustitución de la pila del (de los) collar(es)receptor(es) ........44 Cambio de los electrodos..................... 45 Verificación de su CANICOM 800/CANICOM 1500 .............. 45 Para obtener los mejores resultados.................. 45 Ajuste del collar........................46 Iniciación al collar de adiestramiento .................
  • Página 37: Composición Del Canicom 800

    - 1 o 2 collar(es) receptor(es) CANICOM equipado(s) con electrodos cortos - 1 o 2 pila(s) de litio 3 Volts CR2 para el(los) collar(es) - 1 mando CANICOM 800 equipado con una pila de litio 3 Volts CR2 - 1 lámpara de prueba...
  • Página 38 1 receptor con radio negra correa negra Mando a distancia canicom 800 - Fig. 2 Mando a distancia canicom 1500 - Fig. 3 Indicador Indicador de de emisión radio carga Indicador...
  • Página 39: Primera Puesta En Servicio

    Encendido/Apagado . Se apagan las indicaciones sobre la pantalla LCD. Para preservar la duración de la pila, es conveniente cuando no use el CANICOM 800/CANICOM 1500 ponerlo fuera de servicio. N Puesta en/fuera de servicio del o de los collar(es) receptor(es) Un imán situado en el mando permite poner en servicio o fuera de servicio el collar receptor CANICOM.
  • Página 40: Importante

    IMPORTANTE : Antes de empezar con la codificación (primera o posteriores) se debe tener en cuenta que ninguna otra persona cercana está utilizando un CANICOM 800/CANICOM 1500 o cualquier otro producto de la gama NUM’AXES. Su collar receptor podría registrar el código de ése mando vecino.
  • Página 41 2. Seleccionar el collar que desean recodificar, procediendo de la manera siguiente : Para el CANICOM 800 : Apoyo breve sobre el botón A o B elegido (la letra A o B aparece abajo de la pantalla LCD).
  • Página 42: Utilización Del Mando A Distancia

    CANICOM 1500 Para seleccionar el perro con el que desean controlar : - Para el CANICOM 800 : apoyo breve sobre el botón A o B (la letra A o B aparece abajo de la pantalla LCD) - Para el CANICOM 1500 : apoyo breve sobre el botón 1, 2, 3 o 4 (la cifra 1, 2, 3 o 4 aparece abajo...
  • Página 43: Desgaste/Sustitución De La(S) Pila(S) Del Mando A Distancia

    En caso de desgaste de la(s) pila(s), las prestaciones (alcance radio) del mando disminuirán. Sustituir la(s) pila(s)! Para comprobar las pilas, poner en servicio su mando CANICOM 800/CANICOM 1500 y controlar el indicador de nivel de carga de la pila sobre la pantalla LCD. Los diferentes símbolos en dicho indicador tienen los siguientes significados : Pila en buen estado.
  • Página 44: Desgaste/Sustitución De La Pila Del (De Los) Collar(Es)Receptor(Es)

    - Insertar la(s) pila(s) nueva(s) : respetando la orientación indicada cerca del alojamiento de la(s) pila(s). Para el CANICOM 800, una lengüeta de extracción se queda entonces bajo la pila. - Para no perjudicar la estanqueidad del mando CANICOM 800, posicionar cuidadosamente la tapa sin dejar sobrepasar la lengüeta.
  • Página 45: Cambio De Los Electrodos

    800 y 1500 metros para el CANICOM 1500 (estas distancias pueden variar según el entorno y la configuración del terreno donde se encuentre). Las prestaciones de su CANICOM 800/CANICOM 1500 serán óptimas si respetan las siguientes recomendaciones : - Para un alcance correcto de las ondas, debe sostener su mando de manera que la antena esté...
  • Página 46: Ajuste Del Collar

    Es - 46 Ajuste del collar Debe asegurarse que los electrodos estén en contacto con la piel del perro. - Si la correa está demasiada suelta, el collar va a moverse y los frotamientos repetidos de los electrodos sobre la piel del perro podrán provocar irritaciones y no funcionará bien. - Si la correa está...
  • Página 47: Precauciones De Uso

    CANICOM 800 / CANICOM 1500. - Si se prevé no usar el CANICOM 800 / CANICOM 1500 durante un período prolongado del orden de 3 meses (fin de temporada de caza), se recomienda retirar la pila del mando a distancia y del collar receptor.
  • Página 48: Características Técnicas

    - la fecha de compra (factura o ticket de compra) Si olvida usted uno de estos elementos, el Servicio Post Venta le facturará el arreglo. Características técnicas Mando a distancia CANICOM 800 Mando a distancia CANICOM 1500 Collar receptor CANICOM Alimentación...
  • Página 49: Autonomía Del Collar Receptor Canicom

    Es - 49 Autonomía del collar receptor CANICOM - 7 meses en stand by : para una puesta in marcha de 4 horas por día. - 2 meses en funcionamiento intensivo : o sea unas 5 000 impulsiones de 2 segundos al nivel máximo. Para preservar la duracíon de la pila, es conveniente cuando no use el CANICOM ponerlo fuera de servicio.
  • Página 50: Reciclaje De Aparatos Electrónicos Al Final De Su Vida

    Es - 50 Reciclaje de aparatos electrónicos al final de su vida El pictograma que aparece en su producto, significa que el equipo no puede mezclarse con basuras domésticas. Debe ser entregado en un punto de recogida adecuado para el tratamiento, la valorización y el reciclaje de las basuras electrónicos o bien devolverlo a su distribuidor.
  • Página 51 Wir danken Ihnen, dass Sie sich für ein Gerät aus der NUM’AXES Produktreihe entschieden haben. Sie sollten vor dem Gebrauch von CANICOM 800 oder CANICOM 1500 die Anweisungen dieser Anleitung sorgfältig durchlesen und diese zur Konsultation bei später auftretenden Fragen aufbewahren.
  • Página 52 D - 52 Innhaltsverzeichnis: Lieferumfang des CANICOM 800 ..................53 Lieferumfang des CANICOM 1500 ..................53 Vorstellung des Gerätes....................... 53 Erste Inbetriebnahme ......................55 Bedienung des Handsenders....................57 Zustand/Auswechseln der Batterie(n) des Handsenders ..........60 Zustand/Auswechseln der Batterie des/der Empfänger-Halsbandes(¨er) ...... 61 Auswechseln der Kontakte ....................
  • Página 53: Lieferumfang Des Canicom 800

    Lieferumfang des CANICOM 800 - Ein oder zwei CANICOM-Halsband/Halsbänder, mit Kurzen Kontakten - Ein oder zwei 3V Lithium-Batterie(n) CR2 für das/die CANICOM-Halsband/Halsbänder - Einen Handsender CANICOM 800, mit einer Batterie 3V CR2 - 1 Testlampe - 1 oder 2 Paar langer Kontakte...
  • Página 54 Hunde A + (neue) Kodierung Wahltaste Halsbandes Gelbes Halsband Schwarzes Halsband Hunde 1 + (neue) Kodierung Schwarzes Halsband CANICOM 800 - Handsender - Abb. 2 CANICOM 1500 - Handsender - Abb. 3 Funksendeanzeige Batteriestands- anzeige Batteriestands- Funksendeanzeige anzeige Anzeige der...
  • Página 55: Erste Inbetriebnahme

    D - 55 Erste Inbetriebnahme N Legen Sie die Batterie in das CANICOM Empfänger-Halsband ein. So gehen Sie vor: - Lösen Sie die vier Schrauben des CANICOM-Deckels mittels eines Schraubenziehers. - Legen Sie die Batterie (Typ 3V-Lithium CR2) gemäß der neben dem Batteriefach aufgezeigten Polarität ein.
  • Página 56 Zusätzliche Empfänger-Halsbänder erhalten Sie später auf Wunsch. WICHTIG: Bitte vergewissern Sie sich vor der Frequenzabstimmung (erste Inbetriebnahme des Empfänger-Halsbandes oder neue Abstimmung), dass sich kein CANICOM 800 / CANICOM 1500 oder kein anderes NUM’AXES Gerät in Ihrer Umgebung in Betrieb befindet. Es könnte ansonsten zur Kodierung Ihres Empfänger-Halsbandes mit der fremden Komponente kommen.
  • Página 57: Bedienung Des Handsenders

    - Hund 1 (schwarzes Halsband), 2 (gelbes Halsband), 3 (oranges Halsband) oder 4 (blaues Halsband) für das CANICOM 1500 Um den Hund, auf welchem Sie einwirken wollen, auszuwählen: Für das CANICOM 800: A oder B-Taste kurz drücken (der Buchstabe A oder B erscheint unter dem...
  • Página 58 D - 58 Bildschirm). Für das CANICOM 1500: 1, 2, 3 oder 4-Taste kurz drücken (die Ziffer 1, 2, 3 oder 4 erscheint unter dem Bildschirm). - Taste: Ton-Signal Drücken Sie auf die «Ton-Taste» , um ein Ton-Signal am Hundehalsband auszulösen. Bei dieser Funktion gibt es keine Zeitbeschränkung: Pieptöne werden solange abgegeben, wie Sie auf die Ton-Taste drücken.
  • Página 59 Hundes. O Aufteilung der Ströme Das CANICOM 800/1500 verfügt über 15/18 Stromstufen, die Sie über die +/- Tasten wählen können. Die Aufteilung der Ströme ist nicht linear sondern logarythmisch. Die Stufe 1-6 steigen nur sehr langsam an. Ab der Stufe 7 steigen die Stufen deutlich stärker an.
  • Página 60: Zustand/Auswechseln Der Batterie(N) Des Handsenders

    - Lösen Sie die Schraube auf der Rückseite des Handsenders und nehmen Sie den Batteriedeckel ab. - Entfernen Sie die leere(n) Batterie(n). Für CANICOM 800: Legen Sie die neue Batterie (3V Lithium CR2) ein, entsprechend der aufgedruckten Polarität. Eine Batterielasche befindet sich unter der Batterie.
  • Página 61: Zustand/Auswechseln Der Batterie Des/Der Empfänger-Halsbandes(¨Er)

    Schraubenschlüssel). Prüfung Ihres CANICOM 800/1500 So können Sie die Funktion Ihres CANICOM 800 / CANICOM1500 Trainings-Systems überprüfen: - Versichern Sie sich, dass das Empfänger-Halsband “ausgeschaltet” ist. - Sie können dann je einen Draht der Kontroll-Lampe unter jeder Kontakte klemmen (schrauben...
  • Página 62: So Erzielen Sie Die Besten Ergebnisse

    - Wählen Sie auf dem Handsender das Empfänger-Halsband aus, das Sie testen möchten, beim kurzem Drücken auf die entsprechende Taste: Für das CANICOM 800: Taste A = Halsband mit schwarzem Halsgurt – Taste B = Halsband mit gelbem Halsgurt Für das CANICOM 1500: Taste 1 = Halsband mit schwarzem Halsgurt – Taste 2 = Halsband mit gelbem Halsgurt –...
  • Página 63: Die Gewöhnung An Das Halsband Zur Hundeerziehung

    D - 63 Halsband passen. Natürlich sollte das Halsband den Hund jedoch nicht würgen. Es wird empfohlen, das Halsband nicht am selben Platz mehrere Stunden zu lassen, sonst könnte es Reizungen verursachen. Falls der Hund das Halsband während mehrere Stunden trägt, wird es empfohlen an verschiedenen Stellen zu lassen.
  • Página 64: Vorsichtsmaßnahmen

    - Lassen Sie niemals die verbrauchte Batterie im Handsender oder im Halsband; sie könnte auslaufen und Ihr CANICOM 800 / CANICOM 1500 beschädigen. - Sie sollten das Gerät von Kindern fernhalten. Verwenden Sie es nicht als Spielzeug für Ihre Kinder oder Sie selbst.
  • Página 65 D - 65 Es besteht auch die Möglichkeit, das Empfänger-Halsband auf Werkseinstellung zurückzusetzen. Öffnen Sie dazu das Empfänger-Halsband und entnehmen Sie die Batterie. Verursachen Sie mit einem metallischen Gegenstand einen Kurzschluss zwischen den beiden Batteriepolen (mindestens 2 Sekunden). Wenn Sie anschließend wieder die Batterie einlegen, sollte der oben beschriebene Batterie-Piepton zu hören sein.
  • Página 66: Technische Merkmale

    D - 66 Technische Merkmale Sender CANICOM 800 Sender CANICOM 1500 Empfänger CANICOM Spannungsversorgung 1 Batterie Lithium 3 V CR2 2 Alkalische Batterien LR06 1 Batterie 3V CR2 Durchschnittliche Bei intensiver Nutzung: Bei intensiver Nutzung: Im Standbyzustand: Batterieleistung Ca. 30 000 Sende-Signale Ca.
  • Página 67: Garantiebedingungen

    D - 67 Garantiebedingungen 1. Die Garantie kann nur dann gewährt werden, wenn der Kaufbeweis (Rechnung oder Kassenbeleg) dem Händler oder der Firma NUM’AXES vorliegt. 2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf folgende Bereiche: - Erneuerung der Batterie oder des Gurts. - Transportrisiken direkter oder indirekter Art, die durch Rücksendung des Produkts an NUM’AXES entstehen.
  • Página 68 D - 68 www.numaxes.com...
  • Página 69 (frequenza = 869 Mhz, potenza d’emissione Max = 250 mW per CANICOM 800 e 500 mW per CANICOM 1500). CANICOM 800 e CANICOM 1500 sono conformi alle normative Europee ETSI EN 300 220.
  • Página 70 Sostituzione pila telecomando..................... 78 Pila collare ..........................78 Sostituzione pila collare ....................... 78 Sostituzione elettrodi......................78 Verifica del correto funzionamento CANICOM 800/CANICOM 1500 ........78 Per ottenere migliori prestazioni..................78 Posizionamento del collare....................79 Regole di base per utilizzare il collare d’addestramento........... 79 Precauzioni per l’uso ......................
  • Página 71: Composizione Del Prodotto

    CANICOM 800 - 1 o 2 collari CANICOM - 1 pila lithium CR2 da 3V per ogni collare - Telecomando CANICOM 800 completo di pila - Lampadina test - 1 coppia di elettrodi lunghi per ogni collare - Collarino porta telecomando...
  • Página 72 Magnete accensione e spegnimento collare Selezione collare Selezione collare spegnimento collare A Nero 2 Giallo Selezione collare 1 Nero Telecomando CANICOM 800 - Fig. 2 Telecomando CANICOM 1500 - Fig. 3 Indicatore Indicatore emissione radio carica Indicatore Indicatore della pila...
  • Página 73: Primo Utilizzo

    It - 73 Primo utilizzo N Preparazione del collare CANICOM - Con un cacciavite a croce svitare le 4 viti del coperchio collare CANICOM. - Inserire la pila al litio da 3V tipo CR2 rispettando la polarità indicata en vano pila (Fig. 6). - Un bip sonoro di tonalità...
  • Página 74: Codifica Telecomando/Collare

    Ciascun telecomando ha un proprio codice radio. La codifica telecomando/collare può essere effettuata sia alla prima attivazione del CANICOM 800/CANICOM 1500, sia in occasione dell'aggiunta di collari supplementari, sia nel caso in cui dobbiate sostituire il telecomando o un collare.
  • Página 75: Utilizzo Del Telecomando

    Per scegliere il cane sul quale volete agire, procedete nel modo seguente: CANICOM 800: premere A o B (sul display del telecomando appare la selezione desiderata) CANICOM 1500: premere 1, 2, 3 o 4 (sul display del telecomando appare la selezione desiderata)
  • Página 76 O Tasti di regolazione del livello di stimolazione «+» e «- »: I tasti +/- permettono di regolare rapidamente il livello di stimolazione del collare, secondo necessità. Sul telecomando CANICOM 800 sono disponibili 15 livelli. Sul telecomando CANICOM 1500 sono disponibili 18 livelli.
  • Página 77: Pila Telecomando

    Fig. 9 Fig. 10 Il telecomando CANICOM 800 ha 1 pila litio tipo CR2 da 3V Il telecomando CANICOM 1500 ha 2 pile stilo alcaline tipo AA da 1,5V LR06 Si raccomanda di utilizzare pile di buona qualità per garantire il corretto funzionamento...
  • Página 78: Sostituzione Pila Telecomando

    3. Accendete il collare ed il telecomando. 4. Selezionate sul telecomando il collare da provare ( A o B per CANICOM 800/1, 2, 3 o 4 per CANICOM 1500). 5. Premete il tasto stimolazioni C o F del telecomando. La lampadina test si deve illuminare, indicando che il collare emette stimolazioni e quindi funziona correttamente.
  • Página 79: Posizionamento Del Collare

    It - 79 la portata. - La portata aumenta tenendo il telecomando in posizione alta. - La lunga esposizione a temperature molto rigide, inferiori a 0° C e l’umidità, possono deteriore e scaricare le pile. Si consiglia pertanto di conservare il telecomando in ambienti idonei. - Prima di utilizzare il prodotto, controllare lo stato delle batterie.
  • Página 80: Manutenzione

    It - 80 l’immersione totale potrebbe causare danni irreversibili non coperti in garanzia, - Evitate di avvicinare troppo il telecomando a oggetti sensibili ai campi magnetici, rischiereste di danneggiarli in modo irreversibile. - Abbiate cura di tenere sempre l’apparecchio in un luogo idoneo. Non lasciatelo vicino a fonti di calore, esposto al sole o a temperature troppo fredde per un periodo di tempo prolungato.
  • Página 81: Caratteristiche Tecniche

    It - 81 Caratteristiche tecniche Telecomando CANICOM 800 Telecomando CANICOM 1500 Collare ricevitore CANICOM Alimentazione 1 pila litio 3V tipo CR2 2 pile stilo 1,5V LR06 1 pila litio 3V tipo CR2 Autonomia Utilizzo intensivo: Utilizzo intensivo: Utilizzo intensivo: circa 2 mesi circa 30.000 comandi...
  • Página 82: Accessori

    It - 82 3. Se il prodotto è riconosciuto difettoso, CANICOM srl lo riparerà o lo sostituirà a sua insindacabile guidizio. 4. Contro NUM’AXES e CANICOM srl non è ammesso alcun ricorso, in particolare, in caso di cattivo uso, manomissione o uso non conforme del prodotto. 5.
  • Página 83 Estos aparelhos cumprem as normas europeias ETSI EN 300 220. Agradecemos-lhe por ter escolhido um produto NUM’AXES. Antes de utilizar a CANICOM 800 ou a CANICOM 1500, leia atentamente este manual de instruções e conserve-o para consultas posteriores. Antes de ligar a coleira CANICOM, aconselhamos de fazer examinar ao cão por um veterinario para verificar que não tem problemas de saúde.
  • Página 84 Pt - 84 Sumário Pagina Composição da CANICOM 800 ..................... 85 Composição da CANICOM 1500 ................... 85 Apresentação do aparelho ....................85 Primeira utilização ....................... 87 Utilização do telecomando ....................90 Estado/substitução da ou das pilha(s) do telecomando............. 91 Estado/substitução da pilha da ou das coleira(s) receptora(s) .......... 92 Mudança dos electrodos ......................
  • Página 85: Composição Da Canicom 800

    - 1 ou 2 coleira(s) CANICOM equipada(s) com eléctrodos curtos - 1 ou 2 pilha(s) lítio 3 Volts CR2 para a(s) coleira(s) - 1 telecomando CANICOM 800 equipado com uma pilha lítio 3 Volts CR2 - 1 lâmpada de teste - 1 ou 2 par(es) de eléctrodos longos...
  • Página 86 1 até 18 Nível de sanção de 1 até 15 Indicador de selecção da coleira Indicador de selecção da coleira 1, 2, 3 ou 4 A ou B ECRÂ LCD CANICOM 800 - Fig. 4 ECRÂ LCD CANICOM 1500 - Fig. 5...
  • Página 87: Primeira Utilização

    Pt - 87 Primeira utilização N Colocar a pilha na coleira receptora - Retire os quatros parafusos que seguram a tampa da CANICOM com uma chave de fendas. - Coloque a pilha no seu compartimento respeitando a polaridade indicada no compartimento da pilha (ver Fig.
  • Página 88 IMPORTANTE : Antes de começar uma programação (primeira utilização ou nova programação), assegura-se que não há nenhum CANICOM 800/CANICOM 1500 ou outro artigo da gama NUM’AXES perto : a coleira receptora poderá registar o código de outro aparelho. Se isto acontecer, iniciar uma nova programação.
  • Página 89 2. Selecciona no telecomando a coleira receptora que deseja programar procedendo da maneira seguinte : Para CANICOM 800 : pressionar brevemente no botão A ou B da sua selecção (a letra A ou B surge no ecrâ LCD). Para CANICOM 1500 : pressionar brevemente no botão 1, 2, 3 ou 4 seguido su selecção (o número 1, 2, 3 ou 4 surge no ecrâ...
  • Página 90: Utilização Do Telecomando

    1500 Seleccionar o cão que deseja treinar, procedendo da maneira seguinte : - Para CANICOM 800 : pressão breve no botão A ou B do telecomando (a letra A ou B surge na parte inferior do ecrâ LCD). - Para CANICOM 1500 : pressão breve no botão 1, 2, 3 ou 4 do telecomando (o número 1, 2, 3 ou 4 surge na parte inferior do ecrâ...
  • Página 91: Estado/Substitução Da Ou Das Pilha(S) Do Telecomando

    Em caso da ou das pilha(s) não terem carga suficiente, o telecomando perde alcance rádio. Substituir-a(s) pilha(s) logo que possível! Ligue o telecomando CANICOM 800/1500, olhe para o indicador do nível das baterias no ecrâ LCD. Os símbolos que surgem têm os seguintes significados :...
  • Página 92: Estado/Substitução Da Pilha Da Ou Das Coleira(S) Receptora(S)

    - Para CANICOM 800, a fita de extracção fica por baixo da pilha. - Para CANICOM 800, certifique-se de que a fita não fica fora quando coloca a tampa do compartimento da pilha, de forma a manter o telecomando impermeável a escorrimentos de água.
  • Página 93: Mudança Dos Electrodos

    Verificação da CANICOM 800/CANICOM 1 500 Em qualquer momento pode verificar o bom funcionamento da CANICOM 800/1500 da seguinte forma : - Antes de efectuar esta operação, certifique-se de que a coleira receptora está na posição «...
  • Página 94: Ajuste Da Coleira

    Pt - 94 - Sob temperaturas inferiores a 0° C as performances das pilhas diminuem. Guarde, se possível, o telecomando num local aquecido (ex. um bolso interior) antes de o voltar a utilizar. Ajuste da coleira A coleira deve estar ajustada de forma que os eléctrodos estejam em contacto com a pele do cão. - Com a coleira demasiada larga, a fricção dos eléctrodos na pele pode causar algumas irritações e a coleira não irá...
  • Página 95: Precauções De Utilização

    - Não deixe outra coleira ou medalha metálica quando seu cão usar a coleira CANICOM. - Não deixe o aparelho CANICOM 800 / CANICOM 1500 ao alcance de crianças. Não o considerem como um brinquedo para as vossas crianças ou vós mesmo.
  • Página 96: Dados Técnicos

    - da prova de compra (factura ou bilhete de caixa) Se omite um destes elementos, o Serviço Pós-venda facturara a reparação. Dados técnicos Telecommando Telecommando Coleira receptora CANICOM 800 CANICOM 1500 CANICOM Alimentação 1 pilha lítio 3V CR2 2 pilhas LR06 1 pilha lítio 3V CR2...
  • Página 97: Autonomia Da Coleira Receptora

    Pt - 97 Autonomia coleira receptora - 7 meses en stand by : a razao de una aposta em serviço de 4 horas por dia - 2 meses em funcionamento intensivo : ou seja cerca de 5 000 presões de 2 segundos ao nível máximo Para uma major duração da pilha da coleira, é...
  • Página 98: Recolha E Reciclagem Do Vosso Aparelho Em Fim De Vida

    Pt - 98 Recolha e reciclagem do vosso aparelho em fim de vida O pictograma afixado sobre o vosso produto significa que o equipamento não pode ser misturado aos lixos domésticos. Deve ser entregue a um ponto de recolha adequado para o tratamento, a valorização e a reciclagem dos desperdícios électrónicos dexem ser entregues as vosso distributor.
  • Página 100 www.numaxes.com...

Este manual también es adecuado para:

Canicom 1500Canicom 800

Tabla de contenido