Descargar Imprimir esta página

Hobbico MicroSizers 0491 Manual De Instrucciones página 4

Publicidad

Car Battery Care
A rechargeable battery has been built in to the main body of the car. Using the battery
incorrectly will cause it to leak, rupture or ignite. Follow these precautions:
If your R/C MicroSizers has been unused for a long period or you are charging its built-
·
in battery for the first time, the battery may not charge to full capacity. This does not
indicate battery failure. Recharging and running the model 4 or 5 times will gradually
lengthen run times.
Fully discharge the battery by running the car before recharging.
·
Charge the battery only when the car is NOT running. To prevent overcharging, never recharge
·
a battery which has already been fully charged. This will not increase running speed.
Recharge the battery only with the transmitter's built-in charger.
·
If the chassis becomes warm, let it cool before running again.
·
This product uses a NiCd battery. NiCd batteries are recyclable, and a valuable resource.
To dispose of the battery, remove it and take it to a recycling center.
Información importante sobre las baterías
E E S S
Cuidado de la batería de coche
E E S S
La carrocería del coche lleva integrada una batería recambiable. El uso incorrecto de la batería
provocará que ésta gotee, se rompa o se inflame. Tenga en cuenta las siguientes
precauciones:
Si no ha utilizado el coche durante mucho tiempo o si va a cargar la batería integrada por
primera vez, es posible que la batería no se cargue a toda su capacidad. Esto no implica
un fallo de la batería. Tras cargar y utilizar el modelo cuatro o cinco veces, el tiempo de
funcionamiento aumentará gradualmente.
Descargue completamente la batería del coche antes de volver a cargarla.
Cargue la batería únicamente cuando el coche NO está en funcionamiento. Para evitar la
sobrecarga de las baterías, nunca recargue una batería que ya ha sido
totalmente cargada.
Recargue la batería únicamente con el cargador integrado en el transmisor.
Si el chasis se calienta, déjelo que se enfríe antes de volver a utilizar el modelo.
Este producto utiliza baterías de níquel-cadmio (NiCd). Estas baterías son reciclables y
constituyen un recurso de gran valor. Para eliminar la batería, retírela y llévela a un centro
de reciclaje.
Cuidado de la batería del transmisor
E E S S
Use siempre baterías alcalinas AA. Si en el transmisor se utilizan baterías incorrectas,
éstas se calentarán, gotearán y pueden romperse. Tome en cuenta las siguientes
precauciones:
Nunca utilice baterías recargables, como baterías de níquel-cadmio (NiCd),
en el transmisor.
No combine distintos tipos de baterías o baterías nuevas y viejas.
Al cambiar las baterías, sustituya TODAS las baterías viejas por nuevas.
Asegúrese de que las baterías estén instaladas con la polaridad correcta, como se
muestra en el compartimento de baterías.
No cargue o desmonte las baterías de su transmisor. Nunca permita que se calienten
o se quemen. Para evitar cortocircuitos evite que se mojen.
Si el líquido que se encuentra en el interior de las baterías entra en contacto con su
piel o sus prendas de vestir, lávelas con agua. Si el líquido salido de la batería entra
en sus ojos, enjuáguelos con mucho agua y pida atención médica.
Puede realizar unas 50 carreras con baterías alcalinas "AA" nuevas.
How to install the batteries
Remove the battery cover screw with a Phillips screwdriver.
Install your batteries with the correct polarity.
This transmitter requires 2 "AA" alkaline batteries. Never use other types of batteries.
Replace the battery cover and tighten the screw.
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must
accept interference received, including interference that may cause undesired operation.
The manufacturer is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to this equipment. Such modifications could void the user's authority to
operate the equipment. Meets Canada 210 requirements.
E E S S
Mande a instrucciones inglesas para la FCC y la Industria exigencias de Canadá.
Carrier Frequency: 27.145MHz Power: 2µV/m Carrier Frequency: 49.860MHz Power: 4µV/m
Important Battery Information
Always use AA alkaline batteries. If improper batteries are used in the transmitter, they
may become hot, leak and may rupture. Follow these precautions:
Never use rechargeable batteries, such as NiCds, in the transmitter.
·
Do not mix different types of batteries, or old and new batteries.
·
When changing batteries, replace ALL of the old batteries with new ones.
·
Make sure the batteries are installed with the correct polarity as shown in the battery
·
compartment.
Do not charge or disassemble your transmitter batteries. Never allow them to become
·
hot or to burn. To avoid short-circuits, avoid getting them wet.
If liquid from inside the batteries contacts your skin or clothes, wash them with water.
·
If leaked battery fluid gets into your eyes, flush them immediately with cool water and
seek medical attention. Do not rub eyes.
You can race about 50 times with new AA alkaline batteries.
·
F F R R
Le boîtier principal de la voiture contient une batterie rechargeable. Si elle est utilisée de
manière incorrecte, celle-ci peut fuir, se briser ou prendre feu. Suivez les instructions de sécurité
suivantes :
Si la voiture n'a pas été utilisée pendant longtemps ou si vous chargez la batterie pour
la première fois, il est possible que celle-ci ne se charge pas à pleine capacité. Ceci
ne veut pas dire qu'elle ne fonctionne pas correctement. L'autonomie du modèle
augmente pendant les 4 ou 5 premiers chargements.
Décharger entièrement l'accu en faisant rouler la voiture avant de recharger.
Rechargez la batterie uniquement lorsque la voiture n'est PAS en fonctionnement.
Pour éviter tout risque de surcharge, ne rechargez pas une batterie qui vient d'être
chargée à pleine capacité.
Utilisez exclusivement le chargeur embarqué de la radiocommande pour recharger la
batterie.
Si le châssis devient chaud, laissez-le refroidir avant de l'utiliser à nouveau.
Ce produit utilise une pile NiCd. Les piles NiCd sont recyclables et constituent une
ressource précieuse. Lorsque la pile ne fonctionne plus, enlevez-la et emmenez-la dans
un centre de recyclage.
Utilisez toujours des piles alcalines AA. Si les piles de la radio-commande ne sont pas les piles
adéquates, elles risquent de surchauffer, de fuir et de casser. Respectez les précautions
suivantes :
Ne placez jamais de piles rechargeables, telles que des piles NiCd, dans la radiocommande.
Ne mélangez pas différents types de piles, ou des piles neuves et usagées.
Lorsque vous changez les piles, remplacez toujours TOUTES les piles usagées.
Assurez-vous que les piles respectent bien les polarités indiquées dans le
compartiment des piles.
Ne chargez pas ou ne démontez pas les piles de votre radiocommande. Empêchez
qu'elles ne surchauffent ou ne prennent feu. Pour empêcher les courts-circuits, évitez
tout contact avec de l'eau.
En cas de contact de liquide provenant des piles avec votre peau ou vos vêtements,
lavez-les à l'eau. En cas de contact de fluide provenant d'une pile avec vos yeux,
rincez-les abondamment à l'eau et consultez votre médecin.
Des piles alcalines neuves permettent une cinquantaine d'utilisations.
Instalación de las baterías
E E S S
E E S S
F F R R
baterías alcalinas. Nunca utilice otros tipos de baterías.
F F R R
piles alcalines. N'utilisez jamais d'autres types de piles.
E E S S
F F R R
Carrier Frequency: 27.145MHz Power: 2µV/m Carrier Frequency: 49.860MHz Power: 4µV/m
F F R R
Transmitter Battery Care
Information importante concernant les piles
Entretien de la batterie de voiture
F F R R
Entretien de la batterie d'emetteur
F F R R
Insertion des piles
F F R R
Retire el tornillo de la tapa de las baterías con un destornillador Phillips.
Dévissez le couvercle du compartiment des piles à l'aide d'un tournevis de type Phillips.
E E S S
Instale las baterías con la polaridad correcta. *Este transmisor requiere
Insérez vos piles en respectant la polarité indiquée. *Ce transmetteur utilise des
Vuelva a colocar la tapa de las baterías y apriete el tornillo.
Revissez fermement le couvercle.
Attribuez aux instructions anglaises pour FCC et l'Industrie des exigences du Canada.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Microsizers 0492