Página 1
H O M E T E C H Microcadena estéreo Mini impianto stereo KH 2311 Microcadena estéreo Mini impianto stereo Instrucciones de uso Istruzioni per l‘uso Mini-aparelhagem estéreo Micro Stereo System Manual de instruções Operating instructions Mikro-Stereoanlage Bedienungsanleitung KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 ·...
ÍNDICE PÁGINA Uso conforme al previsto Volumen de suministro Datos técnicos Indicaciones de seguridad Montaje del aparato Los elementos de mando Colocar la pila Manejo del mando a distancia Conectar los componentes Conectar y desconectar el aparato Ajustar la hora Seleccionar el modo operativo Ajustar el volumen Ajustar el sonido...
Uso conforme al previsto Peso Aparato principal: 2 kg aprox. Esta microcadena está sólo indicada para la reproducción cada caja: 690 g aprox. de CDs de audio, CDs de MP3/WMA, CD-R, CD-RW, memo- Temperatura de servicio : 5° - 40°C rias USB, cintas de cassette y para la reproducción de pro- Temperatura de gramas de radio.
Nota acerca de la desconexión de la red ¡Peligro de lesiones en los ojos! • Este aparato está provisto de un "láser de clase 1". No di- Para desconectar el aparato completamente de la red es ne- rija nunca la vista hacia la bandeja del CD abierta. cesario extraer la clavija de red de la base de enchufe.
Los elementos de mando Colocar la pila El mando a distancia necesita una pila de 3 V, tipo CR2032, En el aparato: ya colocada de fábrica. Como protección frente a una des- q bandeja del CD carga anticipada, se han aislado los polos con una tira de - Punto de presión abrir/cerrar OPEN/CLOSE bandeja del CD...
Conectar y desconectar el aparato Pulse para ello repetidas veces la tecla en el FUNCTION aparato o del mando a distancia, hasta que se muestre el Para alimentar el aparato con la tensión de red, coloque el modo operativo en la pantalla. interruptor de red situado en el lado posterior de la microca- dena en la posición „...
Para activar la función de radio, pulse la tecla Pausar/continuar la reproducción FUNCTION las veces necesarias en el aparato o bien del mando Pulse durante la reproducción la tecla PLAY/PAUSE/ a distancia, hasta que aparezca en la pantalla en el aparato o bien del mando a distancia, para BAND Seleccione con la tecla / la banda...
Programación de listas de reproducción La reproducción del CD arranca automáticamente y en la Usted puede programar el orden en el que se reproducirán pantalla se visualiza el símbolo de reproducción . Alterna- las pistas de un CD. Para ello existen a disposición 32 po- tivamente con el número de título se visualiza en la pantalla siciones de memoria.
Reproducción de memorias USB Para guardar la carpeta seleccionada, pulse la tecla PROG/CLOCK-ADJ. La microcadena va dotada de una conexión USB. Puede utili- Seleccione con las teclas o bien SKIP/SEARCH zar estos puertos para reproducir archivos MP3 y WMA. el título elegido para posición de SKIP/SEARCH memoria mostrada.
Ajustar horas de despertador Rebobinar y avanzar el cassette Indicación: Utilice la función de avance o rebobinado Puede dejar que la microcadena lo despierte mediante re- sólo con la cinta parada, de otro modo se podría dañar la cepción de radio, con el sonido de un CD o con una señal cinta.
Función Snooze Solucionar anomalías de función Pulse la tecla en el aparato al momento que SNOOZE No hay recepción de radio o es mala suene la Radio, CD, USB o la señal acústica. La alarma se Si la recepción AM es insuficiente, compruebe si el apara- extingue y vuelve activarse transcurridos unos 9 minutos to está...
Garantía y servicio Con este aparato recibe usted 3 años de garantía desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabricado cuidadosa- mente y ha sido probado antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de compra. Si necesi- tara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por telé- fono con su centro de servicio habitual.
Página 15
INDICE PAGINA Uso conforme Volume di fornitura Dati tecnici Avvertenze di sicurezza Installazione dell'apparecchio Elementi di comando Inserimento della pila Uso del telecomando Connessione dei componenti Accensione e spegnimento dell'apparecchio Impostazione dell'ora Selezione del tipo di funzionamento Impostazione del volume Impostazione del suono Uso delle cuffie Comandi della radio...
Uso conforme Peso Apparecchio principale: ca. 2 kg Il presente microimpianto è destinato unicamente alla riprodu- Ogni box: ca. 690 g zione di CD audio, CD MP3/WMA, CD-R, CD-RW, supporti Temperatura di esercizio: 5° - 40°C USB, audiocassette e per la riproduzione di programmi radio- Temperatura di conservazione : –20°...
Avvertenza sulla disconnessione dalla tensione Pericolo di lesioni oculari! di rete • L'apparecchio dispone di un “laser di classe 1”. Non guar- dare mai direttamente nel vano CD aperto. Il raggio laser Per scollegare completamente l'apparecchio dalla rete elet- invisibile può provocare danni alla vista. trica, è...
Elementi di comando - Attivazione delle impostazioni del suono - Funzione di spegnimento ritardato SLEEP Sull'apparecchio: 5@ PLAY MODE - Funzione di ripetizione/ q Vano CD riproduzione casuale - Punto di pressione sul vano CD OPEN/CLOSE 5# FUNCTION - Selezione del tipo di funzionamento per l'apertura/chiusura e Display Inserimento della pila...
Accensione e spegnimento dell'apparecchio Premere inoltre ripetutamente il tasto sull'appa- FUNCTION recchio o sul telecomando, fino a ottenere nel display la Per alimentare l'apparecchio con la tensione di rete, spostare visualizzazione della modalità di funzionamento desiderata. l'interruttore di rete sul retro del microimpianto in posizione „...
Per attivare la funzione radio premere il tasto Arresto/ripresa della riproduzione FUNCTION sull'apparecchio o sul telecomando fino a ottenere la com- Durante la riproduzione premere il tasto PLAY/ parsa di sull'apparecchio o sul telecomando, per sul display. PAUSE/BAND Con il tasto selezionate la fre- arrestare la riproduzione.
Programmazione della sequenza dei brani La riproduzione del CD si avvia automaticamente e nel di- È possibile programmare la sequenza dei brani di un CD da splay appare il simbolo di riproduzione . Alternativamente riprodurre. Sono a disposizione 32 posizioni di programma. al numero del brano, il display mostra il numero della cartella che viene correntemente riprodotta (ad es.
Riproduzione di supporti di memoria USB Per salvare la cartella selezionata, premere il tasto PROG/ CLOCK-ADJ. Il microimpianto è provvisto di connessione USB. Questa Con i tasti selezionare SKIP/SEARCH SKIP/SEARCH interfaccia può essere utilizzata per riprodurre file MP3 e il brano desiderato per la posizione di programma visua- WMA.
Impostazione dell'orario di sveglia Avvolgimento della cassetta in avanti o a ritroso Avvertenza: utilizzare la funzione di avvolgimento Con il microimpianto si può impostare un allarme di sveglia solo a nastro fermo, poiché in caso contrario esso potrebbe tramite radio, tramite riproduzione del contenuto di un CD, danneggiarsi.
Funzione di allarme ritardato - Snooze Eliminazione dei malfunzionamenti Premere il tasto sull'apparecchio non appena SNOOZE Ricezione assente o scarsa risuona la radio, CD, USB o il segnale acustico. L'allarme In caso di ricezione insufficiente delle onde medie, con- si spegne e si riaccenderà dopo circa 9 minuti. trollare che l'apparecchio sia stato orientato in modo otti- L'allarme si spegne automaticamente dopo 30 minuti, se male, mentre in caso di ricezione insufficiente delle onde...
Garanzia & assistenza Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna. Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. In caso di interventi in garanzia, contattare telefonicamente il proprio centro di assi- stenza.
Página 27
ÍNDICE PÁGINA Utilização correcta Volume de fornecimento Dados técnicos Indicações de segurança Instalar o aparelho Elementos de comando Colocar as pilhas Manuseamento do telecomando Ligar os componentes Ligar e desligar o aparelho Ajustar a hora Seleccionar o modo de funcionamento Ajustar o volume Ajustar o som Utilizar os auscultadores...
Utilização correcta Peso Aparelho principal: aprox. 2 kg Esta micro-aparelhagem foi concebida exclusivamente para a Cada coluna: aprox. 690 g reprodução de CD áudio, CD de MP3/WMA, CD-R, CD-RW, Temperatura de serviço: 5° - 40°C suportes de memória USB, cassetes áudio e para a captação Temperatura de armazenamento: –20°...
Indicação relativa à desconexão da rede Perigo de ferimentos nos olhos! Para desligar totalmente o produto da rede eléctrica, tem de • O aparelho dispõe de um “laser de classe 1“. Nunca olhe retirar a ficha da tomada. Por isso, coloque o aparelho de directamente para o compartimento para CD aberto.
Elementos de comando - Função de repetição/reprodução PLAY MODE aleatória - Seleccionar modo de funcionamento FUNCTION No aparelho: q Compartimento do CD Colocar as pilhas - Centro de pressão abrir/fechar OPEN/CLOSE compartimento CD O telecomando necessita de uma pilha de tipo 3 V, tipo e Visor CR2032, que é...
Ligar e desligar o aparelho Para tal, prima repetidamente o botão FUNCTION aparelho ou no telecomando até o modo de funciona- Para alimentar o aparelho com tensão de rede, ligue o inter- mento pretendido estiver visualizado. ruptor de rede na parte traseira da micro-aparelhagem na posição “...
Para activar o funcionamento do rádio, prima repetida- Interromper/continuar reprodução mente o botão no aparelho ou no telecoman- FUNCTION Durante a reprodução, prima o botão PLAY/PAUSE/ do até aparecer no aparelho ou no telecomando para parar a no visor. BAND Seleccione com o botão / reprodução.
Programar sequência das faixas A reprodução do CD inicia automaticamente e no visor É possível programar a sequência na qual as faixas de CD aparece o símbolo de reprodução . Alternadamente com serão reproduzidas. Para tal, estão à sua disposição 32 posi- o número da faixa o visor indica o número da pasta que é...
Reprodução de dispositivos de Para memorizar a pasta seleccionada, premir o botão PROG/CLOCK-ADJ. armazenamento de dados USB Seleccione com os botões SKIP/SEARCH SKIP/ A micro-aparelhagem é equipada com uma entrada USB. a faixa pretendida para a posição de programa SEARCH Pode utilizar esta interface para reproduzir ficheiros MP3 indicada.
Ajustar hora de despertar Avançar ou rebobinar a fita da cassete Nota: Utilize a função de avanço ou retrocesso da fita Pode despertar com a micro-aparelhagem através da recep- apenas com a fita parada, caso contrário esta pode ficar ção de rádio, do som do CD, de um dispositivo de arma- danificada.
Função snooze Eliminar avarias de funcionamento Prima o botão no aparelho, assim que o rádio, SNOOZE Sem recepção ou com recepção fraca CD, USB ou sinal de aviso soam. O alarme desaparece e Se a recepção FM for insuficiente, verifique se o aparelho volta a ligar após aprox.
Garantia & Assistência Técnica Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da data de compra. Este aparelho foi fabricado com o máximo cuidado e escrupulosamente testado antes da sua distribuição. Guar- de o talão de compra como comprovativo da compra. Em caso de reivindicação da garantia, entre em contacto com o seu serviço de assistência técnica por telefone.
Página 39
CONTENT PAGE Intended Usage Contents Technical Data Safety instructions Positioning the device The operating components Inserting the batteries Becoming acquainted with the remote control Connecting the components Switching the device on and off Setting the time Selecting mode of operation Setting the sound volume levels Setting the sound quality Using headphones...
Intended Usage Weight Main device: approx. 2 kg This Micro system is intended exclusively for the playback of Per speaker: 690 g approx. audio CDs, MP3/WMA CDs, CD-R, CD-RW, USB storage Operating temperature: 5° - 40°C mediums, audio cassettes and for the playback of radio pro- Storage temperature : -20°...
Notice regarding disconnection from mainspower Danger of eye injuries! • This device is fitted with a "Class 1 Laser". Never look To completely disconnect the device from mains power, the directly into an open CD compartment The invisible laser plug must be removed from the power socket. For this purpose beam can damage your eyes.
The operating components Inserting the batteries The remote control requires a 3 V battery type CR2032, On the device which has been preinstalled at the factory. To protect against q CD compartment premature discharging the poles have been isolated with a - Pressure point, CD compart- OPEN/CLOSE ment open /close...
Switching the device on and off For this press repeatedly the button on the FUNCTION device or on the remote control until the desired operation To supply the device with mains power, place the power switch mode is shown in the display. on the rear panel of the Micro system to the "...
To activate the radio function keep pressing the Playback stop/resume FUNCTION button on the device and/or on the remote control until During playback press the PLAY/PAUSE/BAND button on the device and/or on the remote control to stop appears in the display. Select with the button / playback.
Programme playing order Playback of the CD starts automatically and in the display You can programme an order in which the titles of a CD appears the playback symbol . Alternating with the title are to be played. 32 programme slots are available for this number the display shows the number of the folder from which is currently being played (i.e.
Playback of USB memory devices To save the selected folder press the button PROG/ CLOCK-ADJ. The Micro system is equipped with a USB port. You can use Select with the buttons and/or SKIP/SEARCH this interface to play MP3 and WMA files. the desired title for the indicated pro- SKIP/SEARCH gramme slot.
Setting the alarm wake time Winding the cassette forward and backward Note: Only use the wind function when the tape is With the Micro system you can be awakened by a radio stopped otherwise the tape could be damaged. programme, from the sound of a CD, a USB memory medium or with a signal tone.
Snooze function Troubleshooting Press the button on the device as soon as the SNOOZE No or poor radio reception radio, CD, USB or the signal tone sounds. The alarm stops When the MW reception is insufficient check to see if the and switches back on after approx.
Warranty & Service The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the event of a warranty claim, please make contact by telephone with our Service Department.
Página 51
INHALTSVERZEICHNIS SEITE Bestimmungsgemäßer Gebrauch Lieferumfang Technische Daten Sicherheitshinweise Das Gerät aufstellen Die Bedienelemente Die Batterie einlegen Zum Umgang mit der Fernbedienung Die Komponenten anschließen Das Gerät ein- und ausschalten Uhrzeit einstellen Die Betriebsart auswählen Die Lautstärke einstellen Den Klang einstellen Einen Kopfhörer verwenden Das Radio bedienen Das CD-Teil bedienen...
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Gewicht Hauptgerät: ca. 2 kg Diese Mikroanlage ist ausschließlich zum Abspielen von je Box: ca. 690 g Audio-CDs, MP3/WMA-CDs, CD-R, CD-RW, USB-Speicher- Betriebstemperatur: 5° - 40°C medien, Audio-Kassetten und zum Wiedergeben von Radio- Lagertemperatur: –20° - 60°C programmen bestimmt. Zusätzlich ist die Mikroanlage zur Schutzklasse: II / Aufnahme auf Audio-Kassetten geeignet.
Hinweis zur Netztrennung Gefahr von Augenverletzungen! Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, müssen Sie • Das Gerät verfügt über einen „Klasse 1 Laser”. Schauen den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. Daher muss Sie niemals direkt in das geöffnete CD-Fach. Der unsichtba- das Gerät so aufgestellt werden, dass stets ein unbehinderter re Laserstrahl kann Ihre Augen schädigen.
Die Bedienelemente Die Batterie einlegen Die Fernbedienung benötigt eine 3 V-Batterie, Typ CR2032, Am Gerät: die bereits ab Werk eingelegt ist. Zum Schutz vor einer q CD - Fach vorzeitigen Entladung sind die Pole mit einen Plastikstreifen - Druckpunkt CD - Fach öffnen / OPEN/CLOSE schließen isoliert, den Sie vor der ersten Inbetriebnahme einfach heraus-...
Das Gerät ein- und ausschalten Drücken Sie dazu wiederholt die Taste FUNCTION Gerät oder auf der Fernbedienung, bis die gewünschte Um das Gerät mit Netzspannung zu versorgen, bringen Sie Betriebsart in Display angezeigt wird. den Netzschalter auf der Rückseite der Mikroanlage in die Position „...
Um die Radiofunktion zu aktivieren, drücken Sie so oft die Wiedergabe anhalten/fortsetzen Taste am Gerät bzw. auf der Fernbedienung, FUNCTION Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste im Display erscheint. am Gerät bzw. auf der Fern- PLAY/PAUSE/BAND Wählen Sie mit der Taste / das ge- bedienung, um die Wiedergabe anzuhalten.
Titelfolge programmieren Die Wiedergabe der CD startet automatisch und im Display Sie können die Reihenfolge programmieren, in der die Titel erscheint das Wiedergabesymbol . Abwechselnd mit der einer CD wiedergegeben werden. Dafür stehen Ihnen 32 Titelnummer zeigt das Display die Nummer des Ordners an, aus dem gerade abgespielt wird (z.B.
Wiedergabe von USB-Speichergeräten Um den angewählten Ordner zu speichern, drücken Sie die Taste PROG/CLOCK-ADJ. Die Mikroanlage ist mit einem USB-Anschluss ausgerüstet. Wählen Sie mit den Tasten bzw. SKIP/SEARCH Sie können diese Schnittstellen nutzen, um MP3- und WMA- den gewünschten Titel für den SKIP/SEARCH Dateien abzuspielen.
Weckzeiten einstellen Die Kassette vor- und zurück spulen Hinweis: Benutzen Sie die Spulfunktion nur bei gestopp- Sie können sich mit der Mikroanlage durch Radioempfang, tem Band, andernfalls kann das Band beschädigt werden. vom Klang einer CD, eines USB-Speichermediums oder mit Signalton wecken lassen.
Snooze-Funktion Funktionsstörungen beheben Drücken Sie die Taste am Gerät sobald Radio, SNOOZE Kein oder schlechter Radioempfang CD, USB oder der Signalton ertönt. Der Alarm erlischt und Überprüfen Sie bei unzureichendem MW-Empfang, ob schaltet sich nach ca. 9 Minuten wieder ein. das Gerät optimal ausgerichtet ist, bzw.
Garantie & Service Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantie- fall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung.