Descargar Imprimir esta página

Taurus Syncro Glass Manual De Instrucciones

Báscula de baño

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Syncro Glass
Báscula de baño
Balança de Bany
Bathroom Scale
Pèse-personne
Badwaage
Bilancia Pesapersone
Balança de casa de banho
Badkamerweegschaal
Waga łazienkowa
Ζυγαριά μπάνιου
Весы для ванной комнаты
Cântar de baie
Електронен кантар
Manual Syncro.indb 1
18/03/13 15:35

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Taurus Syncro Glass

  • Página 1 Syncro Glass Báscula de baño Balança de Bany Bathroom Scale Pèse-personne Badwaage Bilancia Pesapersone Balança de casa de banho Badkamerweegschaal Waga łazienkowa Ζυγαριά μπάνιου Весы для ванной комнаты Cântar de baie Електронен кантар Manual Syncro.indb 1 18/03/13 15:35...
  • Página 2 Manual Syncro.indb 2 18/03/13 15:35...
  • Página 3 Fig.2 Fig.1 Unit CR2032 CR203 Fig.4 Fig.3 CR2032 Manual Syncro.indb 3 18/03/13 15:35...
  • Página 4 Español Báscula de baño do cualquier contacto de la área de Syncro Glass pesaje con paredes u otros objetos ajenos al pesaje. Caso contrario no mostrará correctamente las magnitu- des referentes al peso. Distinguido cliente: Le agradecemos que se haya decidido...
  • Página 5 Montaje de la batería/s Uso: Función selector de unidades de peso - Atención: Durante el proceso de Kg/Lb: manipulación de la batería, no tocar simultáneamente sus dos polos, ya - El aparato dispone de un selector de que provocaría una descarga de parte unidades de peso.
  • Página 6 Sistema para medir el porcentaje de botones de arriba/abajo y confirme grasa corporal pulsando el botón de Ajustes. - Introduzca su altura utilizando los - Pulse suavemente con el pie la botones de arriba/abajo y confirme superficie de la báscula para poner en pulsando el botón de Ajustes.
  • Página 7 Mensajes especiales: Para productos de la Unión Europea Los siguientes mensajes pueden y/o en caso de que así lo exija la aparecer en la pantalla: normativa en su país de origen: - EEEE: significa que la capacidad del aparato ha sido excedida Ecología y reciclabilidad del producto - Er: significa que ha habido un error - Los materiales que constituyen...
  • Página 8 Este símbolo significa que el producto puede disponer de pilas o baterías en su interior, las cuales deben ser retiradas previamente antes de deshacerse del producto. Recuerde que las pilas/baterías deben depositarse en contenedores especiales autorizados. Y que nunca deben tirarse al fuego. Este símbolo significa, báscula resba- ladiza cuando está...
  • Página 9 Català Balança de Bany pesatge amb parets o altres objectes Syncro Glass aliens al pesatge. En cas contrari no mostrarà correctament les magnituds referents al pes. Benvolguts clients, Seguretat personal: Us agraïm que us hàgiu decidit a - No utilitzeu l’aparell amb els peus comprar un producte de la marca molls.
  • Página 10 Muntatge de la/es bateria/es Ús: - ATENCIÓ: Durant el procés de Funció selector unitats de pes Kg/Lb: manipulació de la bateria, no toqueu - L’aparell disposa d’un selector simultàniament els dos pols, ja que d’unitats de pes. Situeu el selector provocaria una descàrrega de part a la posició...
  • Página 11 Sistema per mesurar el percentatge de - Introduïu la vostra edat utilitzant greix corporal els botons d’amunt/avall i confirmeu l’opció escollida prement el botó de - Premeu suaument amb el peu la Configuració. superfície de la bàscula per a posar-la - Introduïu la vostra alçada utilitzant en marxa.
  • Página 12 Missatges especials: mesa, cal substituir-la i actuar com A la pantalla poden aparèixer els en cas d’avaria. següents missatges: Per a productes de la Unió Europea - EEEE: significa que la capacitat de i/o en cas que així ho exigeixi la nor- l’aparell ha estat excedida mativa en el seu país d’origen: - Er: significa que el hi ha hagut un...
  • Página 13 Aquest símbol significa que el producte pot disposar de piles o de bateries a l’interior, les quals hauran d’ésser retirades prèviament abans de desfer-vos del producte. Recordeu que les piles/bateries s’han de dipositar en contenidors especials autoritzats. I que no s’han de llençar mai al foc.
  • Página 14 - Do not use the appliance with wet Dear customer, feet. Many thanks for choosing to purchase Use and care: a TAURUS brand product. - Do not move the appliance while Thanks to its technology, design and in use. operation and the fact that it exceeds - Do not overload the appliance’s...
  • Página 15 Normal weighing system - Remove the cover of the battery compartment. - Gently press the surface of the scale - Check that the plastic covering with your foot to switch it on and wait that protects the battery has been for the screen to show “8888”, wait removed (some batteries are sold with until “0,0”...
  • Página 16 - This analysis measures the different - After stepping down the “Auto conductivity between the muscle shutdown” system will turn it off mass and body mass formed by fat automatically. cells using very low-intensity electri- cal micro current that runs through Automatic disconnection function the lower members of the body.
  • Página 17 Supplies This symbol means that in - Only the following type of supplies case you wish to dispose of must be used with the appliance the product once its working (Fig. 4) life has ended, take it to an - Battery type: 3V CR2032 authorised waste agent for - These supplies are available in the selective collection of...
  • Página 18 Français Pèse-personne Environnement d’utilisation ou de Syncro Glass travail: - Placer l’appareil sur une surface horizontale, dure, rigide, plane, stable et sans vibrations. Éviter tout contact Cher Client, entre la zone de pesée et les murs ou Nous vous remercions d’avoir choisi autres éléments sans lien avec le pe-...
  • Página 19 Touche de sélection de l’unité de poids d’utilisation annule la garantie et la Kg/Lb: responsabilité du fabricant. - L’appareil dispose d’une touche per- Montage de la/des batterie(s) mettant de choisir l’unité de poids, - AVERTISSEMENT : durant le choisissez sa position en fonction de processus de manipulation de la l’unité...
  • Página 20 des touches Haut/Bas et confirmez - En cas de doute, consultez votre le choix en appuyant sur la touche médecin ou pharmacien pour plus de «Set» précisions. - Choisissez Homme ou Femme à l’aide des touches Haut/Bas et Système de mesure du pourcentage de confirmez le choix en appuyant sur la graisse corporelle touche «Set»...
  • Página 21 Lorsque vous avez fini de vous servir de l’appareil: Anomalies et réparation - Retirer les piles ou les batteries de l’appareil si vous n’allez pas l’utiliser - En cas de panne, remettre l’appareil pendant un certain temps. à un service d’assistance technique autorisé.
  • Página 22 Ce symbole signifie que si Cet appareil est conforme à la direc- vous souhaitez vous défaire tive 2006/95/EC de basse tension du produit, une fois que ainsi qu’à la directive 2004/108/EC celui-ci n’est plus utilisable, de compatibilité électromagnétique. remettez-le, suivant la méthode appropriée, à...
  • Página 23 Gewichtsangabe nicht möglich. Sehr geehrter Kunde: Wir danken Ihnen für Ihre Entschei- Persönliche Sicherheit dung, ein TAURUS Gerät zu kaufen. - Das Gerät nicht verwenden, wenn Technologie, Design und Funktiona- Sie feuchte Füße habe. lität dieses Gerätes, in Kombination Gebrauch und Pflege: mit der Erfüllung der strengsten...
  • Página 24 Einstellung Gewichtseinheit kg/lb Gebrauchsanweisungen können gefährlich sein und führen zu einer - Das Gerät ist mit einem Schalter für vollständigen Ungültigkeit der Herste- die Einstellung der Gewichtseinheit llergarantie. ausgestattet. Stellen Sie mit dem Schalter die gewünschte Gewichtsein- Einsetzen der Batterie/n heit ein, in der das Gewicht angezeigt - WARNUNG: Während Sie die werden soll.
  • Página 25 chen Daten speichern möchten (10 Richtwerte für einen optimalen verfügbare Speicherplätze). Dann die Körperfettanteil: Set-Taste drücken, um Ihre Wahl zu - Männer: 14 – 24% bestätigen. - Frauen: 20 – 30% - Die Gewichtseinheit mit den Oben/ - Werte unterhalb dieser Angaben Unten-Tasten einstellen und die gelten als Untergewicht und höhere gewählte Option durch Betätigen der...
  • Página 26 Automatische Bereitschaftsschaltung dere Flüssigkeiten tauchen und nicht (Stand-by): unter den Wasserhahn halten. - Um Energie zu sparen, schaltet sich das Gerät nach einigen Sekunden, Ersatzteile und Betriebsmittel wenn es keine Gewichtsveränderung - Dieses Gerät ist nur mit den folgen- feststellt, in den Stand-by-Modus um. den Batterien zu verwenden (Abb.
  • Página 27 die Vorschriften bezüglich der Dieses Gerät erfüllt die Normen Entsorgung dieser umweltbelastenden 2006/95/EC für Niederspannung und Substanz zu berücksichtigen. die Normen 2004/108/EC für elektro- magnetische Verträglichkeit. Dieses Symbol bedeutet, dass Sie das Produkt, sobald es abgelaufen ist, von einem entsprechenden Fachmann an einem für Elektrische und Elektronis- che Geräteabfälle (EEGA) geeigneten...
  • Página 28 Italiano Bilancia Pesapersone l’area di misurazione e le pareti o altri Syncro Glass oggetti estranei alla pesatura. In caso contrario le misure di pesatura non saranno mostrate correttamente. Egregio cliente, Sicurezza personale: le siamo grati per aver acquistato - Non utilizzare l’apparecchio con i un elettrodomestico della marca piedi bagnati.
  • Página 29 Montaggio della/e batteria/e Uso: Funzione selettore di unità di peso Kg/ - AVVERTENZA: nel manipola- re la batteria, evitare di toccare contemporaneamente i due poli - L’apparecchio è dotato di un seletto- in quanto ciò provocherebbe una re di unità di peso; mettere il seletto- scarica dell’energia immagazzinata, re nella posizione relativa all’unità...
  • Página 30 Modalità per misurare la percentuale di tasto su/giù e confermare con il tasto grasso corporeo selettore. - Inserire la propria altezza usando il - Premere leggermente con il piede la tasto su/giù e confermare con il tasto superficie della bilancia per metterla selettore.
  • Página 31 Messaggi speciali: di sostituirlo da soli, ma rivolgersi Sullo schermo possono apparire i ad un Centro d’Assistenza Tecnica seguenti messaggi: autorizzato. - EEEE: significa che la capacità Per i prodotti dell’Unione Europea dell’apparecchio è stata superata e/o nel caso in cui sia previsto dalla - Er: significa errore nella misurazione legislazione del Suo paese di origine: della percentuale di grasso corporeo...
  • Página 32 Questo simbolo indica che la super- ficie della bilancia è scivolosa se bagnata Riciclaggio: - Se il prodotto è dotato di pile o batterie, rimuoverle prima di gettare il prodotto. Si ricordi che le pile/ batterie devono essere gettate in contenitori speciali autorizzati.
  • Página 33 Geachte klant: - Gebruik het apparaat niet wanneer u We danken u voor de aankoop van natte voeten heeft. een product van het merk TAURUS. De technologie, het ontwerp en de Gebruik en onderhoud: functionaliteit, samen met het feit - Het apparaat niet bewegen terwijl dat het de striktste kwaliteitsnormen het werkt.
  • Página 34 Batterij(en) plaatsen schakelaar op de gewichtseenheden - WAARSCHUWING: Tijdens het waar je mee wil werken. (Fig. 2) proces van het plaatsen van de batterij dient U niet de twee polen Gebruik: tegelijkertijd aan te raken, aangezien Functie Gewichtseenheidschakelaar dit een lozing van een deel van de Kg/Lb: opgeslagen energie zou veroorzaken, - Het toestel beschikt over een...
  • Página 35 Systeem voor het berekenen van het Daarna drukt u op de insteltoets om lichaamsvetpercentage uw keuze te bevestigen. - Om uw leeftijd te registreren drukt - Druk voorzichtig met uw voet op het u op de omhoog/omlaag knoppen. oppervlak van de weegschaal om de Daarna drukt u op de insteltoets om weegschaal aan te zetten.
  • Página 36 Speciale berichten: zelf te demonteren of te repareren, De volgende berichtjes kunnen op het want dit kan gevaarlijk zijn. scherm verschijnen: - Als de elektriciteitsaansluiting beschadigd is, moet deze vervangen - EEEE: dit betekent dat de weegca- worden zoals bij een defect. paciteit werd overschreden - Er: dit betekent dat er een fout is Voor produkten afkomstig uit de Euro-...
  • Página 37 Dit symbool betekent dat het product batterijen of accu’s kan bevatten die uit het product gehaald moeten worden als het product verwijderd wordt. Denk eraan dat de batterijen/accu’s in speciaal daarvoor voorziene containers gegooid moeten worden en dat ze nooit in het vuur gegooid mogen worden.
  • Página 38 Polski Waga łazienkowa Bezpieczeństwo osobiste: Syncro Glass - Nie używać urządzenia mokrymi rękoma. Używanie i konserwacja: Szanowny Kliencie, - Nie ruszać urządzenia w czasie jego działania. Serdecznie dziękujemy za zdecydowa- nie się na zakup sprzętu gospodarstwa - Należy przestrzegać maksymalnej wagi domowego marki TAURUS.
  • Página 39 baterie. - Stanąć na środku wagi unikając gwałtownych ruchów, nie poruszając się - Upewnić się, że plastik ochronny został i nie dotykać innych przedmiotów, aż nie usunięty z baterii (niektóre baterie są wyświetli się pomiar. obleczone plastikiem ochronnym). - Włożyć baterię do przwegródki zgodnie z polaryzacją...
  • Página 40 - Pomiar poniżej lub powyżej tego zakresu - EEEE: przekroczona waga maksymalna będzie oznaczał nadwagę lub niedowagę. użytkownika - W razie wątpliwości lub pytań, należy - Er: błędny pomiar tkanki tłuszczowej. skonsultować się z lekarzem. - Lo: niski poziom baterii Pomiar tkanki tłuszczowej: - Aby włączyć...
  • Página 41 Ekologia i zarządzanie odpadami Recycling: - Materiały, z których wykonane jest - Zużyte baterie należy wyjąć z przegrody opakowanie tego urządzenia, znajdują się przed wyrzuceniem urządzenia. Baterie w ramach systemu zbierania, klasyfikacji należy wrzucić do specjalnych pojemników oraz ich odzysku. Jeżeli chcecie Państwo na zużyte baterie.
  • Página 42 Caro cliente: Obrigado por ter adquirido um elec- Segurança pessoal: trodoméstico da marca TAURUS. - Não usar o aparelho com os pés A sua tecnologia, design e funcio- molhados. nalidade, aliados às mais rigorosas Utilização e cuidados:...
  • Página 43 Montagem da(s) bateria(s): Utilização: Função do selector de unidades de - ADVERTÊNCIA: durante o processo peso kg/lb: de manuseamento da bateria, não tocar simultaneamente nos dois pó- - O aparelho tem um selector de los, uma vez que isso provocaria uma unidades de peso;...
  • Página 44 Sistema para medir o índice de massa - Registe a sua idade através dos corporal botões cima/baixo e confirme a opção através do botão Set. - Pressione suavemente a superfície - Registe a sua altura através dos da balança com o pé para colocar a botões cima/baixo e confirme a opção balança em funcionamento.
  • Página 45 Uma vez terminada a utilização do aparelho: Anomalias e reparação - Retirar as pilhas ou baterias do aparelho no caso de não o utilizar - Em caso de avaria, levar o aparelho durante longos períodos de tempo. a um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
  • Página 46 Este símbolo significa que o produto pode conter pilhas ou baterias no seu interior, que devem ser retiradas antes de se desfazer do produto. Lembre-se que as pilhas/ baterias devem ser depositadas em contentores especiais autorizados. e que nunca devem ser colocadas no fogo.
  • Página 47 Romană şi fără vibraţii. Evitaţi orice contact Cântar de baie al zonei de cântărire cu pereţi sau Syncro Glass alte obiecte care nu au legătură cu cântărirea. În caz contrar, nu vor fi indicate în mod corect dimensiunile Stimate client, legate de greutate.
  • Página 48 Montarea bateriei(iilor) Utilizare: Funcţie selector unităţi de - AVERTISMENT: În timpul cântărire Kg/Lb: manipulării bateriei, nu atingeţi simultan cele două terminale ale - Aparatul are un selector de unităţi sale, deoarece se va produce o de cântărire, puneţi selectorul pe descărcare parţială...
  • Página 49 butonul setare. cântarul. - Introduceţi înălţimea dvs. folosind - Utilizaţi butoanele sus/jos pentru butoanele sus/jos şi confirmaţi utili- a accesa codul memoriei sub care zând butonul setare. au fost salvate deja datele dvs. personale. Aceşti paşi pot fi repetaţi pentru - Aşteptaţi câteva secunde până...
  • Página 50 Mesaje speciale: Pentru produsele provenite din Pe ecran pot apărea următoarele Uniunea Europeană şi/sau în cazul mesaje: în care acest lucru este solicitat de - EEEE: înseamnă că capacitatea reglementările din ţara de origine: aparatului a fost depăşită - Er: indică o eroare de măsurare a Caracterul ecologic şi reciclabil al procentului de grăsime corporală.
  • Página 51 Acest simbol semnifică cântar alunecos când este umed Reciclare: - Dacă produsul dispune de baterii, se recomandă scoaterea lor înainte de reciclarea produsului. Nu uitaţi că bateriile trebuie să fie depozitate în containere speciale autorizate. Nu aruncaţi niciodată bateriile în foc. Acest aparat respectă...
  • Página 52 πόδια βρεγμένα. Σε ευχαριστούμε που αποφάσισες την αγορά μιας ηλεκτρικής οικιακής Χρήση και προσοχή: συσκευής της μάρκας TAURUS. - Μην κουνάτε και την συσκευή ενώ είναι σε λειτουργία. Με την τεχνολογία, το σχέδιο και τη λειτουργικότητά της, μαζί με το...
  • Página 53 της, μια και κάτι τέτοιο θα προκαλούσε Χρήση: μια ηλεκτρική εκφόρτιση ενός μέρους Λειτουργία επιλογής μονάδων της αποθηκευμένης ενέργειάς των, ζυγίσματος Kg/Lb: επηρεάζοντας απευθείας στην διάρκεια - Η συσκευή έχει έναν επιλογέα μονάδων ζωής των. βάρους. Βάλτε τον επιλογέα στη θέση, ανάλογα...
  • Página 54 χρησιμοποιώντας τα κουμπιά Up/down Σύστημα για την μέτρηση ποσοστού και επιβεβαιώσετε με το πάτημα του λίπους στο σώμα κουμπιού ρύθμισης/Set. - Πιέστε απαλά με το πόδι σας στην επιφάνεια της ζυγαριάς, για να πάρει - Σημειώστε το ύψος σας, μπρος η συσκευή. χρησιμοποιώντας...
  • Página 55 η συσκευή για αρκετό χρόνο, τότε να επισκευάσετε γιατί είναι επικίνδυνο. βγάλετε τις μπαταρίες ή στήλες. - Αν υπάρχει πρόβλημα με την σύνδεση του ηλεκτρικού κυκλώματος θα πρέπει να την αντικαταστήσετε και να συνεχίσετε Ειδικά μηνύματα: όπως σε περίπτωση βλάβης. Τα...
  • Página 56 Αυτό το σύμβολο σημαίνει πως το προϊόν διαθέτει μπαταρίες στο εσωτερικό του, τις οποίες θα πρέπει να αφαιρέσετε πριν πετάξετε το προϊόν. Θυμηθείτε πως οι μπαταρίες θα πρέπει να τοποθετηθούν σε ειδικά εξουσιοδοτημένους κάδους. Και δεν πρέπει ποτέ να τις πετάξετε σε φωτιά. Αυτό...
  • Página 57 между платформата за теглене и стените или други предмети, които Благодарим Ви, че закупихте не трябва да бъдат измерени. В електроуред с марката TAURUS. обратен случай, уредът няма да Неговата технология, дизайн и покаже правилно величините функционалност, наред с факта, че...
  • Página 58 инструкциите за работа е опасно, от функцията която желаете да анулира гаранцията и освобождава използвате: производителя от отговорност. Функция селектор на измерителната единица Kg/Lb Поставяне на батерията/ - Уредът разполага със селектор на батериите измерителната единица. Поставете - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: По време селектора...
  • Página 59 Вас номер под който да запаметите стандартите при възрастни хора са вашите лични данни (разполагате следните: с 10 запаметявания). След това - Мъже: 14 – 24% натиснете фиксиращия бутон за да - Жени: 20 – 30% потвърдите вашият избор. - Всички резултати, които са по-ниски...
  • Página 60 Функция автоматично Консумативи изключване (изчакване): - Този уред трябва да бъде използван само със следния вид - С цел спестяване на енергия, консумативи (Фиг. 4) уредът преминава в позиция изчакване, ако той не е в употреба в - Батерии: 3V CR2032 продължение...
  • Página 61 - Този уред съдържа или може Този уред отговаря на изискванията да съдържа масло. Припомняме на Директива 2006/95/EC за ви, че трябва да се спазва ниско напрежение и Директива регламентацията за изхвърляне на 2004/108/EC за електромагнитна този вид продукти. съвместимост. Този...
  • Página 62 за тем, чтобы части прибора, Благодарим Вас за то, что Вы предназначенные для измерения остановили свой выбор на весах веса, не соприкасались со стенами марки TAURUS для домашнего и посторонними предметами. использования. В противном случае прибор Применение передовых показывает неточные величины.
  • Página 63 аккумулятора/ов настройки прибора - Храните прибор в местах, стираются, и необходимо настроить недоступных для детей и / или его снова. недееспособных лиц. - Не храните прибор в вертикальном положении. - ВАЖНО: Не используйте прибор, Инструкция по эксплуатации если стекло треснуло или разбито. Перед...
  • Página 64 мышечной массы и жировой Задать личные данные прослойки и выполняется с помощью - Для включения напольных электрического микротока низкой весов слегка нажмите ногой на их интенсивности, направляемого в поверхность. нижние части тела. - Нажмите на кнопку настройки и используйте кнопки «больше/ - Процент...
  • Página 65 двигайтесь и не дотрагивайтесь до посторонних предметов, пока весы Чистка и уход не покажут Ваш вес. - Протрите корпус прибора влажной - Не двигайтесь, пока значение тряпочкой с небольшим количеством жировой прослойки не высветится моющего средства и затем на экране. тщательно...
  • Página 66 Защита окружающей среды и вторичная переработка продукта - В соответствии с требованиями по охране окружающей среды, упаковка изготовлена из материалов, предназначенных для Данный символ означает, что нельзя вторичной переработки. Если Вы становиться на весы, если их захотите ее выбросить, то можете поверхность...
  • Página 67 ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫ل‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫و‬￿ ‫ا‬￿ ‫م‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ‫د‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ‫ق‬￿ ‫ر‬￿ ￿￿ ‫ط‬￿ ‫ن‬￿ ￿ ‫ك‬￿ ‫ذ‬￿ ￿ ￿ ‫م‬￿ ‫إ‬￿ ￿ ￿ ‫ب‬￿ ￿￿ ￿ ‫ر‬￿ ‫ه‬￿ , ￿...
  • Página 68 " ‫و‬￿ ‫ر‬￿ ‫ظ‬￿ ￿￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫م‬￿ ‫ن‬￿ ￿￿ ‫ز‬￿ ‫ا‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ " 8888 ‫م‬￿ " ‫ر‬￿ ￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿￿ ‫ر‬￿ ￿ ‫ظ‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ر‬￿ ￿ ‫ظ‬￿ ‫و‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ‫ز‬￿...
  • Página 69 ￿ ‫ت‬￿ ￿ ‫ر‬￿ ￿￿ ￿ ￿ ‫ط‬￿ ￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿ ‫ء‬ ‫ط‬￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫ز‬￿ ‫ا‬￿ ‫م‬￿ ￿ - ￿ ‫أ‬￿ ￿ ‫د‬￿ ‫ا‬￿ ً ‫أ‬￿ ‫و‬￿ ‫ك‬￿ ‫ز‬￿ ￿ - ‫ا‬￿ ￿ ‫و‬￿ ‫ن‬￿ ‫ر‬￿...
  • Página 70 ‫م‬ ‫& ا‬ ‫ن‬ # ‫ا‬ ! " Syncro Glass ‫ز‬￿ ‫ز‬￿ ￿￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿ ￿￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ￿ ‫ن‬￿ ￿ ‫ز‬￿ ‫ا‬￿ ￿ ￿￿ ‫ا‬￿ ‫ء‬ ￿ ‫ر‬￿ ‫م‬￿ ￿ ‫ر‬￿ ￿ ￿ ‫ر‬￿ ‫ا‬￿...
  • Página 71 Manual Syncro.indb 71 18/03/13 15:35...
  • Página 72 Avda. Barcelona, s/n Net weight: 1,47 Kg E 25790 Oliana Gross weight: 1,64 Kg Spain Manual Syncro.indb 72 18/03/13 15:35...

Este manual también es adecuado para:

990548000