Índice Descripción .....................3 Seguridad ....................3 Propósito de este manual ................3 Información importante de seguridad ...........4-6 Introducción ....................7 Designaciones de modelo..............7 Desembalaje e inspección ..............7 Especificaciones ..................8 Información general ................9-12 Batería ....................9 Apagado automático .................9 Instalación o remplazo de la batería ..........10 Interfaz de conector ................10 Limpieza de las interfaces OPM y VFL ..........10 Fn—Cambio de función ..............11...
• El medidor de potencia OPM210 mide la potencia óptica a 850 nm, 1,300 nm, 1,310 nm, 1,490 nm, 1,550 nm y 1,625 nm entre un rango de potencia de +6 a -70 dBm. El OPM210 se suministra de manera estándar con un conector universal de 2.5 mm. El OPM210 se suministra con un Localizador visual de fallas de 1 mW que se utiliza para medir las roturas en la...
Información importante de seguridad SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURIDAD Este símbolo se utiliza para llamar su atención a los peligros o las prácticas inseguras que podrían provocar lesiones o daños a la propiedad. La palabra de advertencia, definida a continuación, indica la gravedad del peligro.
Página 5
NO MIRE FIJAMENTE EL HAZ PRODUCTO LÁSER CLASE 2 Los instrumentos OPM210 y OPM220 tienen un dispositivo láser, un Localizador visual de fallas (VFL) conforme a los requisitos de CDRH, CFR 1040, subcapítulo J. Aunque no existe posibilidad de daños oculares debido a una exposición directa sin ayuda, los usuarios siempre deben...
Página 6
Información importante de seguridad Peligro de descarga eléctrica: • No inserte baterías con la polaridad invertida. • No abra la carcasa de la unidad por ningún motivo. Contiene piezas que el usuario no puede reparar. • Utilice esta unidad únicamente para el propósito previsto del fab- ricante, tal como se describe en este manual.
Todas las especificaciones son nominales y pueden cambiar a medida que se producen mejoras en el diseño. Tempo Communications Inc. no será responsable de los daños como resultado de la aplicación incorrecta o el uso indebido de sus productos.
Especificaciones Modelo OPM210 OPM220 Rango de medición De +6 a -70 dBm -50 dBm (1,310/1,490/1,550/1,625) (1,310/1,490/1,550/1,625) de +6 dBm a -60 dBm (850/1,300) de +26 a -40 dBm (850/1,300) Longitudes de onda 850, 1,300, 1,310, 1,490, 1,550, 1,625 nm calibradas Resolución de pantalla 0.01 dB Precisión* ±0.25 dB Linealidad* ±0.5 dB (+10 a -3 dBm)
Información general Esta sección proporciona instrucciones generales sobre cómo utilizar los instrumentos. Batería Los OPM210 y OPM220 están equipados con dos pilas alcalinas AAA. No utilice pilas recargables. Cuando la batería esté baja, el indicador de batería baja se mostrará en la pantalla LCD.
Batería Para sustituir las baterías, siga estos pasos: Apague el instrumento. Retire la tapa de la batería. Instale las pilas nuevas observando la polaridad correcta como se indica a continuación. Interfaz de conector Tanto los puertos OPM como VFL son universales de 2.5 mm. Un adaptador de 1.25 mm está...
Conector OPM Luz LED Conector VFL Fijar/Fijar Ref Fijar unidad OPM/Fijar Ref Encendido/apagado y función Fn—Cambio de función Presione la tecla “Fn” para seleccionar la función OPM o VFL o LED:...
Modo OPM Presione “λ” para seleccionar la longitud de onda. Presione “Unidad Flash” para cambiar los dBm o dB de la unidad. Presione “Unidad flash” durante dos segundos para el ajuste REF. Presione las teclas “Unidad Flash” y “λ” para hacer referencia a 0 dBm.
Garantía limitada Tempo Communications Inc. garantiza al comprador original de estos bienes que el uso de estos productos estará libre de defectos de fabricación y material durante un año, excepto por el desgaste y abuso normales. Para todas las reparaciones de instrumentos de prueba, primero debe solicitar un número de autorización de devolución...