Tlf Nacional: 96 171 81 83 info@prolifts.es - www.prolifts.es Este manual de usuario y catálogo anexo de piezas de repuesto es propiedad de PRO LIFTS S.L. Queda prohibida su reproducción total o parcial por cualquier medio que la tecnología actual permita.
Página 3
N: Force on hand crank / Fuerza sobre manivela SA: Support system / Soporte de apoyo R: Catch pawl / Gatillo bloqueo posición SA K: Knob / Pomo retenedor SA PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 4
Kg/mm twist resistant. The model type, production year and se- Cable diameter : Ø4 mm. rial number must be quoted in any queries or orders for spare parts. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 5
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 6
3.10 - Take care with all obstacles above the lift and its extension zone such as cornices, balconies, and luminous signboards. It is very important to avoid the presence of all types of cables below the extended lift. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 7
25Kg. Without this load the brake will not work. 3.16 - NEVER take apart the crank of the winch when the lift is carrying a load or extended. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 8
ALS locks in its correspon- dinate the winches elevating or lowering ding hole and block the profiles. The ALS the loads, at exactly the same pace. At a PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 9
5.1 - Regularly check the state of the ca- from the date of purchase. ble. If the cable has broken threads, or if PRO LIFTS S.L. promises, that from the it shows any signs of crushed/flattened date of purchase and during the warranty...
Página 10
2.13 - Cable: Acero DIN 3060. Calidad de las especificaciones y las piezas del pro- resistencia a la torsión 180 kg/mm ducto sin previo aviso. El tipo de modelo, Diámetro del cable: Ø4 mm. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Es necesario verificar que la carga está correctamente apoyada y centrada en el soporte de elevación apro- piado para que el peso de la carga sólo actúe en una dirección vertical. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 12
Es muy importante evitar la presencia de todo tipo de cables por debajo de la torre ex- tendida. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 13
25 kg. Sin esta carga mínima el freno no funcionará. 3.16 - NUNCA desmontar la manivela del cabrestante cuando el elevador está soportando una carga o exten- dido. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 14
Manual de usuario ESPAÑOL 3.17 - Sólo deben ser utilizadas piezas de repuesto originales de VMB PRO LIFTS S.L. O R I G I N A L 4. INSTRUCCIONES DE USO. 4.1 - Colocar el elevador sobre una super- tomáticamente los tramos mientras esta ficie firme y plana de la zona de trabajo.
RECUERDE: NUNCA engrasar ni lubricar los elevadores provocando su bloqueo y el mecanismo de freno. No es necesario ruptura. engrasar los discos de freno. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Manual de usuario ESPAÑOL Los discos de freno vienen engrasados PRO LIFTS S.L. se compromete, que a con una solución especial resistente a partir de la fecha de compra y durante el período de garantía, a resolver los fallos la presión y al calor. No deben utilizarse...
Página 17
2.13 - Seildurchmesser : Ø4 mm. verwendet bzw. änderungen am Produkt 2.14 - Arretierung der Turmabschnitte auf selbst vormimmt. die Arbeitshöhe über Sicherheitsbolzen aus Stall, Werkstoff : ST-37. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 18
Teile (wie Seile Drähte, Deckenvorsprünge usw.) oberhalb des Turmes. 4.2 - Den Sicherheitsbolzen (R) des 3.8 - Niemand soll sich unter dem Turm Stützsystems (SA) entriegeln. Das System aufhalten. PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 19
Quetschungen auf, ist es sofort durch ein in jeder beliebigen Zwischenstellung belas- meues zu ersetzen. Unter keinen Umstän- sen werden, indem man einfach die Kurbel den den Hebeturm mit Seilen in schlechtem PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 20
5.5 - Für die Bestellung von Ersatzteilen ist stets dessen Bestellnummer anzugeben, welchwe den Stücklisten-Blättern dieser Anleitung zu entnehmen ist. VMB Service Deutschland: Tel : 04442 - 92900 Fax: 04442 - 929090 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 21
TE-046 4601/ 4602/ 4603/ 4604/ 4601B 4602B 4603B 4604B 4605 2073 2073 2072 4606/ 4607/ 4608/ 4606B 4607B 4608B 2072 2071 2071 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 22
TE-046 2042/ 2042B 2043 2209N 2049 x4 2036/ 2036B 2032 2056 2021 2023 7061 7061F 2044 2032 2056 2041 2032 2056 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Imán Ø12 2152 M8 Washer Arandela M8 2209N ALS Lock Gatillo ALS 2425 Steel axe Ø10x62 Eje de acero Ø10x62 2426 Steel pulley Ø60 Polea de acero Ø60 PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 26
Tornillo M4 7061 M10 Washer Arandela M10 7061F M10 Flat washer Arandela M10 fina 7078 M8 Autoblock nut Tuerca autoblocante M8 7160AC 450 Kg Winch Cabestrante 450 Kg PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 27
PRO LIFTS S.L. Depósito legal y copyright 2014. Todos los derechos reservados.
Página 28
/ vmblifts Canal VMBLifts For further information follow the advise of our technicians: Para más información consulte con nuestros técnicos en: PRO LIFTS S.L. C/ Ciudad de Barcelona Nº19 Pol. Ind. Fuente del Jarro 46988 Paterna (Valencia) Spain Tlf Export: +34 96 171 81 86 Tlf Nacional: 96 171 81 83 email: info@prolifts.es...