Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Thermostatschränke TC-Serie
Thermostatschränke
Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung lesen
Thermostatically controlled incubators
Read the operating instructions before switching on for the first time
Etuves réfrigérées
Lire le mode d'emploi avant la mise en service
TC 135 S
Bedienungsanleitung
DE
Seite 2 – 9
Instruction Manual
GB
Page 10 – 17
Mode d'emploi
FR
Page 18 – 25
Armarios termostaticos
Leer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio
Estufas reguladas por termóstato
Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de utilização
ES
Instrucciones
Pagina 26 – 33
Manual de instruções
PT
Página 34 – 41
00385686 - 09/2018

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Tintometer TC-Serie

  • Página 1 Thermostatschränke TC-Serie Thermostatschränke Armarios termostaticos Vor Inbetriebnahme die Gebrauchsanweisung lesen Leer las instrucciones de manejo antes de la puesta en servicio Thermostatically controlled incubators Estufas reguladas por termóstato Read the operating instructions before switching on for the first time Antes da colocação em funcionamento, ler o manual de utilização Etuves réfrigérées...
  • Página 2: Sicherheits- Und Warnhinweise

    Europäischen Union Aufgrund der Europäischen Verordnung 2012/19/EU darf Ihr elektronisches Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden! Tintometer GmbH entsorgt ihr elekt- risches Gerät auf eine professionelle und für die Umwelt verant- wortungsvolle Weise. Dieser Service ist, die Transportkosten nicht inbegriffen, kostenlos.
  • Página 3: Elektrischer Anschluss

    Elektrischer Anschluss Aufstellen Das Gerät nur mit Wechselstrom betreiben. • Gerät nicht im Bereich direkter Sonnenbestrahlung, neben Herd, Die zulässige Spannung und Frequenz ist am Typenschild aufge- Heizung und dergleichen aufstellen. druckt. • Der Boden am Standort soll waagrecht und eben sein. Uneben- Die Steckdose muss vorschriftsmäßig geerdet und elektrisch ab- heiten über die Stellfüße ausgleichen.
  • Página 4 Einstellung und Bedienung Netzausfallerkennung Das Gerät wird über den Schalter On/Off ein- und ausgeschaltet. Nach dem Einschalten des Gerätes blinkt die Anzeige. Drücken Sie nach Einschalten eine der Tasten „⬆“ oder „⬇︎“, damit die Anzeige ⬆ Verstellung zu höheren Temperaturen ständig leuchtet.
  • Página 5: Netzstecker Ziehen

    Abtauen Störung Bei sehr kalter Thermostateinstellung kann die Rückwand im Sollte eine Störung auftreten, so prüfen Sie bitte, ob ein Bedien- Innenraum vereisen. fehler vorliegt. Das Gerät muss dann manuell abgetaut werden. Folgende Störungen können Sie selbst beheben: Netzstecker ziehen! •...
  • Página 6: Türanschlag Wechseln

    Türanschlag wechseln TC 255 S, TC 445 S Der Wechsel des Türanschlags sollte nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. Für den Umbau sind zwei Personen erforderlich. 1. Schraube vom Schar- nierwinkel unten her- ausdrehen. 6. Bolzen herausdrehen. Beiliegenden Schlüssel verwenden. 7.
  • Página 7 11. Scharnierwinkel 16. Schraube in den Bol- anschrauben. zen wieder eindrehen. Seitliche Neigung der Tür einstellen Wenn die Tür schräg steht, die Neigung einstellen. 12. Tür um 180° drehen. 17. Mittlere Schraube vom Scharnierwinkel herausdrehen. Diese Schraube wird nicht mehr benötigt. 13.
  • Página 8: Technische Daten

    Technische Daten Aufbau vollisolierter Schrank mit universeller Regeleinheit Bedienung robuste, wassergeschützte Folienfront, 2 Taster mit taktiler Rückmeldung Regelbereich 2 °C bis 40 °C, Einstellung in 0,1 °C-Schritten Temperaturkonstanz 20 °C, ± 1,0 °C Klimaklasse die Klimaklasse ist am Typenschild aufgedruckt Anzeige 3-stellig für Ist- und Solltemperatur, Auflösung 0,1 °C Kühlvorrichtung...
  • Página 9 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 09/2018...
  • Página 10: Disposal Notes

    Because of the European Directive 2012/19/EU your electrical instrument must not be disposed of with normal household waste! Climate rating Room temperature Tintometer GmbH will dispose of your electrical instrument in a (SN) +10°C to +32°C professional and environmentally responsible manner. This ser- +16°C to +32°C vice, excluding the cost of transportation is free of charge.
  • Página 11: Appliance Dimensions

    Setting up Electrical connection Only operate the appliance with alternating current (AC). • Do not place the appliance in direct sunlight or near cookers, The permissible voltage and frequency are indicated on the type plate. radiators and similar sources of heat. The socket must be properly earthed and protected by a fuse.
  • Página 12 Adjustment and operation Detecting a power failure The unit is switched on and off via the On/Off switch. When the unit is first switched on, the display will flash. Pressing the „⬆“ or „⬇︎“ key will cause it to stop flashing and remain per- The „Up“...
  • Página 13 Defrosting Malfunctions When operating at a very cold thermostat setting, the interior rear If a malfunction occurs during operation, check whether it is due wall may ice up. to an operating error. In this case, the appliance must be defrosted manually. You may be able to rectify the following faults yourself: Pull out the mains plug! •...
  • Página 14: Changing Over Door Hinges

    Changing over door hinges TC 255 S, TC 445 S Door hinges should only be changed by a trained expert. Changing the door hinges must be done by two people. 1. Remove screw from lower hinge bracket. 6. Unscrew the pin. Use the spanner provided.
  • Página 15 11. Screw hinge brack- 16. Screw the screw into et into place. the pin again and tighten. Adjusting the lateral tilt of the door If the door is at an angle, adjust the angle. 12. Turn the door by 180°. 17.
  • Página 16: Technical Data

    Technical Data Construction fully insulated incubator with universal plug-in temperature Control unit operation robust, water protected foil front panel, 2 keys with tactile acknowledgement Range of adjustment 2 °C to 40 °C, adjustable in 0.1 °C-increments Constancy of temperature 20 °C, ± 1.0 °C Climate class the climate rating is indicated on the type plate Display...
  • Página 17 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 09/2018...
  • Página 18: Protection De L'environnement

    EU, vous ne devez plus jeter vos instruments électriques dans les ordures ménagères ordinaires ! La société Tintometer GmbH se charge d’éliminer vos instru- Classe climatique Température ambiante ments électriques de façon professionnelle et dans le respect de l’environnement.
  • Página 19: Mise En Place

    Mise en place Raccordement électrique Seul le courant alternatif doit être utilisé pour alimenter l'appareil. • Ne pas placer l'appareil dans une zone à ensoleillement direct, à côté d'une cuisinière, d'un chauffage ou équivalents. La tension et la fréquence admissibles sont indiquées sur la pla- quette signalétique.
  • Página 20: Autres Commandes De Fonctionnement

    Ajustage/réglage et fonctionnement Détection de panne de secteur La mise en marche et la mise à l‘arrêt de l‘appareil s‘effectuent à L‘affichage de l‘appareil clignote après la mise en marche. Après la l‘interrupteur ON/OFF [marche/arrêt]. mise en marche, enfoncez l‘un des boutons-poussoirs „⬆“ ou „⬇︎“ pour que l‘affichage reste allumé...
  • Página 21: Arrêt Prolongé

    Dégivrage Pannes éventuelles Lorsque le thermostat est réglé sur une température très basse, du givre En cas de panne, veuillez vérifier si elle n'est pas due à une erreur est susceptible de se former sur la paroi arrière à l'intérieur de la cuve. de manipulation.
  • Página 22 Inversion du sens d'ouverture de la porte TC 255 S, TC 445 S L'inversion du sens d'ouverture de la porte ne peut être effectuée que par un personnel spécialisé. Pour procéder à l'inversion, l'intervention de deux per- sonnes est nécessaire. 1.
  • Página 23 16. Réintroduire la vis dans le pivot et la resserrer. 11. Visser le support. Régler l'inclinaison latérale de la porte Si la porte est penchée, régler l'inclinaison. 12. Tourner la porte de 180°. 17. Dévisser la vis centrale du support. Cette vis n'est plus nécessaire.
  • Página 24: Fiche Technique

    Fiche technique Construction étuve entièrement isolée avec unité de contrôle de la température à fiche universelle Commandes panneau avant avec film de protection contre l’eau robuste, 2 touches à flèche avec confirmation tactile Gamme de mesure 2 °C à 40 °C; réglable par incréments de 0,1 °C Stabilité...
  • Página 25 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 09/2018...
  • Página 26: Modo De Funcionamiento

    ¡ningún instrumento eléctrico deberá eliminarse junto con los residuos domésticos diarios! Clase climática Temperatura ambiente Tintometer GmbH se encargará de dichos instrumentos eléctricos de una manera profesional y sin dañar el medio ambiente. Este (SN) entre +10 °C y +32 °C servicio, el cual escluye los gastos de transporte, es gratis y se entre +16 °C y +32 °C...
  • Página 27: Emplazamiento

    Emplazamiento Conexión eléctrica Conectar el aparato únicamente con corriente alterna. • Hay que evitar la colocación del aparato junto a fuentes de calor (calefacción u horno) o al lado de una ventana, donde lo alcance La tensión y la frecuencia permitidas figuran en la placa de carac- directamente el calor solar.
  • Página 28 Ajuste y manejo Reconocimiento de la caída de la red Después de haber encendido el dispositivo la pantalla indicadora par- El dispositivo se encenderá y apagará con el interruptor On/Off. padea. Después del encendido, presione una de las teclas “⬆” o “⬇︎”, para que la pantalla indicadora quede constantemente encendida.
  • Página 29: Descongelación

    Descongelación Anomalías En caso de que se presente una anomalía, por favor, comprobar si Si se ajusta el termostato a temperaturas muy bajas, la pared de existe un error de manejo. fondo interior podría quedar cubierta de hielo. En este caso se deberá descongelar el aparato manualmente. Las siguientes anomalías las puede subsanar usted mismo: ¡Desenchufar el enchufe de la corriente! •...
  • Página 30: Cambio De Goznes

    Cambio de goznes (apertura de puerta) TC 255 S, TC 445 S El cambio de goznes debería ser realizado únicamente por perso- nal profesional especializado. Para la modificación se precisan dos personas. 1. Destornillar el tornillo del soporte de bisagra 6.
  • Página 31: Ajustar La Inclinación Lateral De La Puerta

    16. Volver a enroscar el tornillo en 11. Atornillar el sopor- el eje y apretarlo. te de bisagra. Ajustar la inclinación lateral de la puerta Si la puerta está torcida, ajustar la inclinación. 12. Girar la puerta en 180°. 17. Destornillar el tornillo central del soporte de bisagra.
  • Página 32: Datos Técnicos

    Datos técnicos Construcción armario completamente aislado con unidad de regulación universal Manejo frente de plástico robusto, impermeable, 2 teclas con reacci ón táctil Alcance de ajuste 2 °C hasta 40 °C, regulación en pasos de 0,1 °C Constancia de temperatura 20 °C, E 1,0 °C Clase climática la clase climática figura en la placa de características...
  • Página 33 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 09/2018...
  • Página 34: Classe Climática

    Classe climática Temperatura ambiente A Tintometer GmbH tratará da remoção do seu equipamento eléctrico de forma profissional e responsável em termos ambientais. (SN) +10 °C até +32 °C Este serviço, não incluindo os custos de transporte, é gratui- +16 °C até...
  • Página 35: Ligação Elétrica

    Instalação Ligação elétrica Pôr o aparelho a funcionar unicamente com corrente alternada. • Não instalar o aparelho num local em que fique exposto à luz direta do sol, junto a um fogão, aquecimento ou aparelho semelhante. A tensão e a frequência vão impressas na placa de características. •...
  • Página 36: Ajuste E Operação

    Ajuste e operação Detecção de uma falha de rede O aparelho é ligado e desligado através do interruptor On/Off. Após a activação do aparelho, o painel de indicação pisca. Após a activação, prima uma das teclas "⬆" ou "⬇︎", para que o painel de Ajuste para temperaturas mais elevadas indicação esteja constantemente aceso.
  • Página 37: Inversão Do Sentido De Abertura Da Porta

    Descongelação Anomalias de funcionamento Quando o ajuste do termostato está para muito frio, pode se formar Em caso de anomalia, por favor verifique se é mostrado um erro gelo na parede do fundo do compartimento interior. de comando. Após isso, o aparelho deverá ser descongelado manualmente. As seguintes anomalias podem ser corrigidas por si mesmo.
  • Página 38 Inversão do sentido de abertura da porta TC 255 S, TC 445 S A inversão do sentido de abertura da porta só deve ser realizada por pessoal especializado na matéria. Para efetuar a inversão são necessárias dois pessoas. 1. Desaparafusar o pa- rafuso da charneira 6.
  • Página 39 16. Atarraxar o parafuso 11. Aparafusar a char- novamente no pino e neira angular. apertá-lo. Ajuste da inclinação lateral da porta Se a porta não ficar reta, regular a inclinação. 12. Rodar a porta 180°. 17. Desapertar o parafuso do meio da charneira angular.
  • Página 40: Dados Técnicos

    Dados técnicos Estrutura Estufa totalmente isolada com unidade de regulação universal Operação Painel frontal com película resistente e à prova de água, 2 botões com sinal táctil Intervalo de regulação 2 °C a 40 °C; ajuste em incrementos de 0,1 °C Estabilidade da temperatura 20 °C, ±...
  • Página 41 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 09/2018...
  • Página 42 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 09/2018...
  • Página 43 TC 135 S / TC 255 S / TC 445 S_4 09/2018...
  • Página 44 .com lovibond Germany Switzerland Tintometer China Tintometer South East Asia Tintometer Brazil Tintometer India Pvt. Ltd. Room 1001, China Life Tower Unit B-3-12, BBT One Boulevard, Caixa Postal: 271 B-91, A.P.I.E. Sanath Nagar, 16 Chaoyangmenwai Avenue, Lebuh Nilam 2, Bandar Bukit Tinggi,...

Este manual también es adecuado para:

Tc 135 s

Tabla de contenido