Attention!
Remettre le piston de facon
légèrement incliné pour em-
pecher que le joint á lèvre soit
endommagé.
6. Remettre le ressort (6) et
doucement remettre le piston (5).
7. Remettre le cylindre exterieur (2) à
ce qu'il clique en place.
8. Remettre circlip extérieur (3).
8. Nettoyage/remplace-
ment des soupapes
8.1. Nettoyage/remplacement
de la soupape d'aspiration
Remarque:
La bille de soupape (9) peut tomber
lors de l'enlèvement de la soupape.
1. Desserrer la soupape d'aspiration
(10) à l'aide de l'auxiliaire (17) et
la retirer.
2. Nettoyer la soupape ou bien la
remplacer.
3. Si la bille de soupape sort pendant
le démontage, il est nécessaire
de la replacer. En montant la
soupape d'aspiration (10), la visser
d'abord à la main, ensuite la serrer
fermement à l'aide de l'auxiliaire
(17).
32
¡Atención!
Introducir el émbolo mante-
niéndolo en posición ligeramen-
te inclinada para evitar que se
dañe el retén labial.
6. Montar el muelle elevador (6) e
introducir nuevamente el émbolo
(5) con cuidado.
7. Colocar el cilindro externo (2)
y empujarlo hacia abajo para
encajarlo en su posición, hasta que
se escuche un „clic".
8. Empujar hacia abajo el anillo de
seguridad (3).
8. Limpieza/cambio
de las válvulas
8.1. Limpiar/cambiar
la válvula de aspiración
Nota:
Al retirar la válvula puede caerse la
bola de la válvula (9).
1. Aflojar la válvula de aspiración (10)
con la herramienta de montaje (17)
y retirarla.
2. Limpiar la válvula o bien
reemplazarla.
3. En caso de que la bola de la
válvula se cayese fuera durante
el desmontaje, es necesario
remplazarla otra vez. Al montar la
válvula de aspiración (10), primero
enroscarla con la mano, después
apretarla con la herramienta de
montaje (17).