Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

DESHUMIDIFICADOR – MANUAL DE INSTRUCCIONES
DEHUMIDIFIER - INSTRUCTION MANUAL
DESHUMIDIFICATEUR - MANUEL D'INSTRUCTIONS
DESUMIDIFICADOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES
DH 1039
Sonifer, S.A.
Avenida de Santiago, 86
30007 Murcia España
sonifer@sonifer.es
Made in P.R.C.
Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá
obtener los mejores resultados y la máxima seguridad de uso.
Read this manual carefully before running this appliance and save it for reference in order to obtain the best
results and ensure safe use.
Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser cet appareil et conservez-le pour toute consultation
future. C'est la seule façon d'obtenir les meilleurs résultats et une sécurité optimale d'utilisation.
Leia este manual cuidadosamente antes de utilizar este aparelho e guarde-o para consulta futura. Só assim,
poderá obter os melhores resultados e a máxima segurança na utilização.

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Orbegozo DH 1039

  • Página 1 DESHUMIDIFICADOR – MANUAL DE INSTRUCCIONES DEHUMIDIFIER - INSTRUCTION MANUAL DESHUMIDIFICATEUR - MANUEL D’INSTRUCTIONS DESUMIDIFICADOR - MANUAL DE INSTRUÇÕES DH 1039 Sonifer, S.A. Avenida de Santiago, 86 30007 Murcia España sonifer@sonifer.es Made in P.R.C. Lea atentamente este manual antes de utilizar este aparato y guárdelo para futuras consultas. Sólo así podrá...
  • Página 2: Medidas De Seguridad

    DH 1039 ESPAÑOL MEDIDAS DE SEGURIDAD Lea todas las instrucciones antes de utilizar la batidora. Cuando se utiliza cualquier tipo de aparato eléctrico se deben seguir unas precauciones de seguridad básicas, que incluyen las siguientes: 1. Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden...
  • Página 3 DH 1039 ATENCIÓN No lo ponga en marcha o lo pare No exceda el voltaje señalado en No dañe el cable o utilice uno de enchufando o desenchufando el la etiqueta del producto repuesto. cable. Podría causar shock eléctrico o un Podría causar un shock eléctrico o...
  • Página 4: Descripción De Los Componentes

    DH 1039 DESCRIPCIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Panel de Control 2. Rejilla de entrada de aire 3. Depósito de agua 4. Filtro de aire (tras la rejilla de entrada de aire) 5. Asa 6. Rejilla de salida de aire 7. Sujeción del cable (para guardarlo) 8.
  • Página 5: Funcionamiento

    DH 1039 FUNCIONAMIENTO Colocación El funcionamiento de la unidad en el suelo tendrá muy bajo − efecto, o ninguno, en áreas cerradas a no ser que exista una adecuada circulación del aire. No usar al aire libre ni para fines comerciales o industriales −...
  • Página 6 DH 1039 2. Drenaje continuo. Quite el tapón de goma de la parte trasera de la unidad − (8) y déjelo colgando. Inserte la manguera de drenaje firmemente para evitar − fugas. El otro extremo debe estar colocado en una zona desagüe apropiada más baja que el aparato para que el...
  • Página 7: Resolución De Problemas

    DH 1039 Cuando no lo vaya a usar durante un tiempo prolongado Tras su último uso, espere al menos un día para guardarlo. • Haga una limpieza completa tal como se ha descrito en el apartado anterior. • Envuelva el cable con la goma situada en la parte de atrás.
  • Página 8 DH 1039 ENGLISH BASIC SAFEGUARDS. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE. When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced...
  • Página 9 DH 1039 WARNING Do not exceed the rating of the power outlet or connection Do not operate or stop the unit by Do not damage or use an device. switching on or off the power. unspecified power cord. Otherwise, it may cause electric It may cause electric shock or fire It may cause electric shock or fire.
  • Página 10: Parts Description

    DH 1039 PARTS DESCRIPTION 1. Control panel 2. Air intake grille 3. Water bucket 4. Air filter (behind the air intake grille) 5. Handle 6. Air Outlet grille 7. Power cord band (Used only when storing the unit.) 8. Drain hose outlet 9.
  • Página 11 DH 1039 OPERATING Positioning the unit A dehumidifier operating in a basement will have − little or no effect in drying an adjacent enclosed storage area, such as a closet, unless there is adequate circulation of air in and out of the area.
  • Página 12 DH 1039 Slowly pull out the bucket. Grip the left and right handles securely and carefully pull out − straight so water does not spill. Do not put the bucket on the floor because the bottom of the bucket is uneven. Throw away the water and replace the bucket.
  • Página 13: Troubleshooting Tips

    DH 1039 When not using the unit for long time periods After turning off the unit, wait one day before emptying the bucket. • Clean the main unit, bucket and air filter. • Wrap the cord and bundle it with the band.
  • Página 14: Mesures De Sécurité Importantes

    DH 1039 FRANÇAISE MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES Veuillez lire ces instructions avant toute utilisation. Vous devez toujours respecter les consignes de sécurité lorsque vous utilisez des appareils électriques, telles que les suivantes : 1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants 8 ans ou plus et des personnes présentant un handicap physique, sensoriel, mental ou moteur voire ne disposant pas des connaissances et de l’expérience...
  • Página 15 DH 1039 ATENCIÓN Ne pas dépasser la limite Ne pas allumer ou éteindre Ne pas abîmer le câble d'alimentation d'alimentation de la prise ou du l'appareil en branchant et et ne pas en utiliser un autre non dispositif de raccordement.
  • Página 16: Description Des Pièces

    DH 1039 DESCRIPTION DES PIÈCES 1. Tableau de bord 2. Grille d'entrée d'air 3. Réservoir d'eau 4. Filtre à air (derrière la grille d'entrée d'air) 5. Poignée 6. Grille de sortie d'air 7. Bande du câble d'alimentation (à utiliser uniquement lorsque l'appareil est rangé.) 8.
  • Página 17 DH 1039 FONCTIONNEMENT Installation de l'appareil Un déshumidificateur fonctionnant dans un sous-sol − n'aura aucun effet, ou peu, pour sécher un espace de rangement fermé adjacent, tel qu'un placard, à moins qu'il existe une circulation adaptée d'entrée et de sortie d'air.
  • Página 18: Entretien Et Maintenance

    DH 1039 Retirer l'eau récupérée Il y a deux manières de retirer l'eau récupérée. 1. Utiliser le réservoir d'eau Lorsque le réservoir est plein, l'appareil s'arrête automatiquement et le voyant lumineux − Réservoir plein clignote. Retirer doucement le réservoir. Saisir les poignées gauche et droite et retirer le réservoir −...
  • Página 19 DH 1039 Les grilles d'entrée et de sortie d'air se salissent facilement. Utiliser un accessoire d'aspirateur ou • une brosse pour les nettoyer Nettoyage du réservoir − À quelques semaines d'intervalle, nettoyer le réservoir pour empêcher le développement de •...
  • Página 20: Conseils De Dépannage

    DH 1039 CONSEILS DE DÉPANNAGE S'assurer que la fiche du déshumidificateur est entièrement introduite dans la prise. L'appareil ne Vérifier le fusible /boîtier du disjoncteur démarre pas Le déshumidificateur a atteint le niveau préréglé ou le réservoir est plein. Le réservoir n'est pas bien mis.
  • Página 21: Precauções De Segurança Importantes

    DH 1039 PORTUGUÊSE PRECAUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Leia todas as instruções antes de utilizar o aparelho. Quando utilizar electrodomésticos, deve seguir sempre as seguintes precauções de segurança básicas: 1. Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja...
  • Página 22 DH 1039 AVISO Não exceda a potência nominal da Não ligue ou desligue a unidade Não danifique nem utilize com um tomada ou dispositivo de diretamente pela ficha da tomada cabo elétrico danificado. conexão. elétrica. Isto pode causar choque elétrico Caso contrário pode causar...
  • Página 23: Identificação Das Peças

    DH 1039 IDENTIFICAÇÃO DAS PEÇAS 1. Painel de controlo 2. Grelha da entrada de ar 3. Depósito da água 4. Filtro (atrás da grelha de entrada de ar) 5. Pega 6. Grelha da saída do ar 7. Gancho cabo de alimentação (utilize apenas quando se guarda a unidade) 8.
  • Página 24: Operando A Unidade

    DH 1039 OPERANDO A UNIDADE Posicionamento da unidade Um desumidificador a funcionar numa cave terá pouco ou − nenhum efeito na secagem de uma zona fechada de armazenamento adjacente, tal como um armário, exceto se houver uma circulação de ar adequada para dentro e fora da área.
  • Página 25: Limpeza Do Desumidificador

    DH 1039 Deitar fora a água e recolocar o depósito. O depósito deve estar no seu lugar e firmemente − seguro para o desumidificador funcionar 2. Drenagem contínua Remova o tampão de borracha da saída da mangueira − de drenagem traseira e deixá-lo cair.
  • Página 26: Resolução De Problemas

    DH 1039 Quando não utilizar a unidade durante longos períodos de tempo. Após desligar a unidade, espere um dia antes de esvaziar o depósito. • Limpe a unidade principal, depósito, nebulizador ultrassónico e filtro de ar. • Enrole o excesso de cabo no gancho do cabo de alimentação.

Tabla de contenido