Size - A5 Water Kettle Deutsch KWK 170 Ελληνικά English 11 - Gebrauchsanweisung Español 15 - Οδηγiες χρησης User manual Français 19 - Manual de instrucciones Magyar 23 - Mode d’emploi Felhasználói kézikönyv Italiano 27 - Manuale dell’utente Gebruiksaanwijzing Nederlands 31 - Instrukcja obsługi...
Deutsch Sicherheitshinweise Dieses Gerät kann von Kindern ab Jahren und darüber benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Reinigung und Wartung durch den Nutzer dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, außer sie sind älter als Jahre und unter Beaufsichtigung.
Página 4
Deutsch Sicherheitshinweise 8. Sicherstellen, dass die auf dem Gerät 20. Das Gerät ist nicht für die Verwendung angegebene Spannung mit der in Verbindung mit einer externen Netzspannung übereinstimmt. Zeitschaltuhr oder einem separaten 9. Aus Sicherheitsgründen ist dieses Klasse- Fernbedienungssystem bestimmt. 1-Gerät mit einem geerdeten Stecker 21.
Deutsch Danke für den Kauf dieses KOENIC Produktes. Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung bitte Hinweis sorgfältig durch und bewahren Sie diese als zukünftige Referenz auf. Sie können den Kochprozess jederzeit unter- brechen, indem Sie den Schalter anheben. Bestimmungsgemäße Verwendung Die aktuelle Wassertemperatur kann auf dem Das Gerät ist ausschließlich für das Erhitzen...
Página 6
Deutsch Reinigung und Pflege Warnung Netzstecker des Wasserkochers ziehen und das Gerät abkühlen lassen. • Keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden. Den Wasserkocher ausleeren, Deckel öffnen, Filter herausnehmen und unter warmem Wasser ausspülen. In umgekehrter Reihenfolge wieder zusammensetzen. Entkalken • Den Wasserkocher mit Wasser füllen. Filter lösen und in den Wasserkocher legen.
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας Αυτή η συσκευή μπορεί να χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας από ετών και άνω, εφόσον επιτηρούνται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και αν καταλαβαίνουν τους κινδύνους που ενέχονται. Ο καθαρισμός και...
Ελληνικά Οδηγίες ασφαλείας 10. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μη βυθίζετε τη 22. Ποτέ μην τραβάτε τη συσκευή ή το καλώδιο συσκευή σε νερό. Κίνδυνος ηλεκτροπληξίας. τροφοδοσίας επάνω σε καυτή επιφάνεια ή 11. Απενεργοποιείτε το βραστήρα πριν τον κοντά σε ακάλυπτη φλόγα. αφαιρέσετε από τη βάση του. 23.
Página 9
Ελληνικά Σας ευχαριστούμε για την αγορά του προϊόντος KOENIC. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν Σημείωση εγχειρίδιο και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Μπορείτε να σταματήσετε τη διαδικασία βρασμού οποιαδήποτε στιγμή, τραβώ- ντας το διακόπτη προς τα πάνω. Σκοπός χρήσης Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για τη θέρ- Μπορείτε...
Ελληνικά Καθαρισμός και φροντίδα Προειδοποίηση Αποσυνδέστε το βραστήρα από την πρίζα και αφήστε τον να κρυώσει. • Μη χρησιμοποιείτε λειαντικούς καθαριστικούς παράγοντες. Αδειάστε το βραστήρα, ανοίξτε το καπάκι, τραβήξτε έξω το φίλτρο και ξεπλύνετέ το με ζεστό νερό. Για την επανατοποθέτηση, ακολουθήστε την...
English Safety instructions This appliance can be used by children aged from years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than and supervised.
Página 12
English Safety instructions 10. WARNING: Do not immerse appliance in 25. Danger of injuries caused by scalding! water. Danger of electric shock. During the boiling process, hot steam is 11. Switch off the appliance before removing emitted, especially from the spout. Always the kettle from its stand.
Página 13
English Thanks for your purchase of this KOENIC product. Please read this manual carefully and Note keep it for future reference. You can stop the boiling process at any time by lifting the power switch. Intended use This appliance is only intended for heating The current water temperature can be read or boiling water.
Página 14
English Cleaning and care Warning Unplug the kettle from the mains supply and allow it to cool down. • Do not use any abrasive cleaning agents. Empty the kettle, open the lid, lift out the filter and rinse it under warm water. Refit in reverse order.
Español Instrucciones de seguridad Este producto puede ser usado por niños mayores de años solo si lo hacen bajo supervisión o instrucción acerca del uso del producto de manera segura, comprendiendo los riesgos involucrados. La limpieza y el mantenimiento no deben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean mayores de años y se encuentren bajo supervisión.
Página 16
Español Instrucciones de seguridad 10. ¡ATENCIÓN! No sumergir el aparato en 22. No colocar el aparato o el cable de agua. Peligro de choque eléctrico. alimentación sobre superficies calientes o 11. Desconecte el aparato antes de retirar el cerca de llamas libres. hervidor de la base.
Página 17
Español Gracias por adquirir este producto KOENIC. Por favor, lea atentamente este manual y guárdelo Nota para un uso posterior. El proceso de calentamiento podrá detenerse en cualquier momento elevando el Uso previsto interruptor de palanca. Este aparato ha sido exclusivamente concebido para calentar o hervir agua.
Español Limpieza y cuidado ¡Atención! Desenchufar el hervidor de agua de la alimentación de red y dejar que se enfríe. • No utilizar agentes de limpieza abrasivos. Vaciar el hervidor, abrir la tapa, extraer el filtro y enjuagarlo con agua caliente. Volver a montarlo en orden inverso.
Français Consignes de sécurité Cet appareil peut être utilisé par des enfants de ans et plus sous la surveillance d’une personne responsable ou sous réserve qu’ils aient reçu des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent les dangers que l’appareil présente.
Página 20
Français Consignes de sécurité 10. AVERTISSEMENT : ne pas immerger 22. Ne jamais mettre l’appareil ou le câble l’appareil dans l’eau. Risque de choc d’alimentation sur des surfaces chaudes ou électrique. à proximité de flammes ouvertes. 11. Arrêter l’appareil avant d’ôter la bouilloire 23.
Français Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de ce produit KOENIC. Veuillez lire le présent Note manuel attentivement et le conserver afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Il est possible d’arrêter le processus de chauffe à tout moment en remontant l’interrupteur marche-arrêt.
Français Nettoyage et entretien Avertissement Débrancher la bouilloire du secteur et la laisser refroidir. • Ne pas utiliser de détergent abrasif. Vider la bouilloire, ouvrir le couvercle, sortir le filtre et le rincer à l’eau chaude. Remonter dans l’ordre inverse Détartrage • Remplissez d’eau la bouilloire à...
Magyar Biztonsági utasítások A készüléket használhatják gyermekek éves kortól és azonfelül, ha felügyelik őket vagy ellátják útmutatásokkal őket a készülék biztonságos használatát tekintően, és megértik a használattal járó veszélyeket. A tisztítási és karbantartási munkálatokat nem végezhetik gyermekek, csak ha évesnél nagyobbak, és felügyelik őket.
Página 24
Magyar Biztonsági utasítások 10. FIGYELMEZTETÉS: Az egységet ne 24. Ne érintse meg a házat az üzemelés után merítse vízbe. Fennáll az áramütés veszélye. bizonyos ideig. Nagyon forróvá válik. A 11. Kapcsolja ki a készüléket, mielőtt levenné a fazekat csak a fogantyúnál emelje meg. fazekat az állványáról.
Magyar Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a KOENIC terméket. Gondosan olvassa át ezt az Figyelem útmutatót és őrizze meg későbbi hivatkozásul. A forralást bármikor megállíthatja, ha a főkapcsolót felemeli. Rendeltetésszerű használat Ezt a készüléket csak víz melegítésére vagy A pillanatnyi vízhőmérsékletet a hőmérőn forralására terveztük.
Página 26
Magyar Tisztítás és gondozás Figyelmeztetés Húzza ki a vízforraló dugóját a fali aljzatból és hagyja lehűlni. • Ne használjon koptató tisztítószereket. Ürítse ki a vízforralót, nyissa fel a fedelét, emelje ki a szűrőt és meleg vízben öblítse át. Az összeszerelése fordított sorrendben történik.
Italiano Istruzioni per la sicurezza Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a anni, purché gli stessi siano controllati o istruiti all’uso sicuro dell’apparecchio e comprendano i rischi inerenti. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini a meno che gli stessi abbiano più...
Página 28
Italiano Istruzioni per la sicurezza 10. AVVERTENZA: Non immergere 23. Spegnere sempre il bollitore e rimuoverlo l’elettrodomestico nell’acqua. Pericolo di una dalla piattaforma prima di riempirlo con scossa elettrica. acqua. 11. Spegnere il dispositivo prima di rimuovere il 24. Non toccare il bollitore in fase di esercizio bollitore dalla piattaforma.
Italiano Grazie per aver acquistato questo prodotto KOENIC. Si prega di leggere attentamente Avvertenza questo manuale e di conservarlo per consultazione futura. Potete interrompere il processo di ebollizione in ogni momento, spegnendo il bollitore tramite l’apposito pulsante. Uso regolamentare Questo apparecchio va utilizzato La temperatura attuale dell’acqua viene...
Italiano Pulizia e cura Avvertenza Staccare la spina del bollitore e farlo raffreddare. • Non utilizzare detergenti abrasivi. Svuotare il bollitore, aprire il coperchio, estrarre il filtro e sciacquarlo con acqua calda. Ripetere la procedura in ordine inverso. Eliminare il calcare • Riempire il bollitore con acqua.
Nederlands Veiligheidsinstructies Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf jaar oud indien ze gepaste instructies hebben gekregen zodat ze het apparaat op een veilige manier kunnen gebruiken en op de hoogte zijn van de gevaren die het gebruik van het apparaat met zich meebrengt.
Página 32
Nederlands Veiligheidsinstructies 10. WAARSCHUWING: Dompel het apparaat 23. Zet het apparaat altijd uit en haal de koker niet onder in water. Gevaar van elektrische van de voet voordat u hem met water vult. schokken. 24. Raak de behuizing niet aan tijdens en vlak 11.
Nederlands Bedankt voor uw aankoop van dit KOENIC product. Lees deze gebruiksaanwijzing Let op zorgvuldig door en bewaar deze voor toekomstige raadpleging. U kunt het kookproces altijd stoppen door de schakelaar omhoog te zetten. Beoogd gebruik De huidige watertemperatuur is te zien op de Dit apparaat is alleen bestemd voor het thermometer.
Nederlands Reiniging en onderhoud Waarschuwing Haal de stekker uit het stopcontact en laat de waterkoker afkoelen. • Gebruik geen schurende schoonmaakmiddelen. Maak de koker leeg, open de deksel, haal de filter eruit en spoel hem schoon onder warm water. Plaats de filter in omgekeerde volgorde weer terug.
Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku powyżej lat, jeśli są one nadzorowane przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje o sposobie użytkowania urządzenia i rozumieją zagrożenia związane z korzystaniem. Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci, chyba że mają...
Polski Informacje dotyczące bezpieczeństwa 10. UWAGA! Nie zanurzać urządzenia w wodzie 21. Podstawka, przewód zasilający i wtyczka - niebezpieczeństwo porażenia prądem. nie mogą w żadnym wypadku mieć 11. Przed zdjęciem czajnika z podstawki kontaktu z wodą. Gdyby doszło do takiej wyłączyć...
Página 37
Polski Dziękujemy za zakup produktu KOENIC. Należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi Uwaga i zachować do przyszłego wglądu. Proces gotowania można w każdej chwili przerwać podnosząc włącznik. Przeznaczenie Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do Termometr wskazuje aktualną temperaturę podgrzewania i gotowania wody. Używać...
Página 38
Polski Czyszczenie i konserwacja Uwaga Odłączyć czajnik od zasilania i odstawić do ostygnięcia. • Nie stosować trących środków czyszczących. Opróżnić czajnik, otworzyć pokrywkę, wyjąć filtr i wypłukać go w ciepłej wodzie. Złożyć urządzenie w odwrotnej kolejności. Odkamienianie • Napełnić czajnik wodą. Wyjąć filtr i umieścić go wewnątrz zbiornika wody.
Português Instruções de segurança Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idade acima anos desde que sejam supervisionadas ou recebam instruções para utilizarem o aparelho de forma segura e compreendam os riscos envolvidos. A limpeza e a manutenção do utilizador não deverá ser realizada por crianças a menos que tenham mais de anos e tenham supervisão.
Página 40
Português Instruções de segurança 10. AVISO: não mergulhe o aparelho debaixo de 24. Não toque no exterior durante e pouco água. Perigo de choque eléctrico. tempo depois da utilização. Fica muito 11. Desligue o aparelho antes de remover o quente. Pegue no fervedor apenas pela fervedor da base.
Português Obrigado pela sua compra deste produto KOENIC. Por favor leia atentamente este Nota manual e guarde-o para referência futura. Pode parar o processo de aquecimento em qualquer altura levantando o botão de lig. Utilização correcta A temperatura da água actual pode ser lida Este aparelho está...
Página 42
Português Limpeza e conservação Aviso Desligue o fervedor da tomada e deixe o fervedor arrefecer. • Não utilize produtos de limpeza abrasivos. Esvazie o fervedor, abra a tampa, levante o filtro e lave-o debaixo de água quente. Reinstale na ordem contrária. Descalcificação • Encha a chaleira elétrica com água.
Svenska Säkerhetsanvisningar Denna apparat kan användas av barn från år och uppåt, om de övervakas eller fått instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och om de förstår de risker inblandade. Rengöring och underhåll får inte göras av barn om de inte är äldre än och övervakas.
Página 44
Svenska Säkerhetsanvisningar 10. VARNING! Sänk inte ner apparaten i vatten. 25. Risk för skador på grund av skållning! Risk för elektrisk stöt. Under kokningen tränger det ut ånga, 11. Stäng av apparaten innan du tar bort kitteln speciellt från pipen. Håll alltid apparaten från stativet.
Svenska Tack för ditt köp av denna KOENIC-produkt. Läs denna bruksanvisning noggrant och spara Observera den för framtida referens. Det går när som helst att stoppa kokningen genom att lyfta strömbrytaren. Avsedd användning Aktuell vattentemperatur kan avläsas på Denna apparat är bara avsedd för uppvärmning termometern.
Página 46
Svenska Rengöring och skötsel Varning Dra ut sladden till kitteln från elnätet och låt den svalna. • Använd inte slipande rengöringsmedel. Töm kitteln, öppna locket, lyft ut filtret och skölj det under varmt vatten. Montera ihop i omvänd ordning. Avskalning • Fyll vattenkokaren med vatten.
Türkçe Güvenlik talimatları Bu cihaz, gözetim altında olmaları veya güvenliklerinden sorumlu bir kişi tarafından cihazın kullanımı ile ilgili talimat almaları şartıyla yaş ve üzeri kişiler tarafından kullanılabilir. Temizlik ve bakım işlemleri yaşından küçük ve gözetimsiz çocuklar tarafından yapılmamalıdır. Cihazı ve kablosunu yaşından küçük çocukların erişemeyeceği şekilde muhafaza edin.
Página 48
Türkçe Güvenlik talimatları 10. DİKKAT: Cihazı suya daldırmayın. Elektrik 25. Haşlanma nedeniyle yaralanma çarpması tehlikesi. tehlikesi! Kaynatma süreci esnasında 11. Su ısıtıcıyı ayaklıktan çıkarmadan önce cihazı özellikle ısıtıcı ağzından sıcak buhar kapatın. çıkmaktadır. Cihazı her zaman dik tutun. 12. Bu cihaz sadece su ısıtmak veya kaynatmak 26.
Türkçe Bu KOENIC ürününü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Lütfen bu kılavuzu dikkatlice okuyun ve gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. Kaynatma sürecini durdurmak için güç anahtarını kaldırın. Suyun sıcaklığı termometrede Öngörülen Kullanım Şekli gösterilmektedir. Bu cihaz sadece su ısıtmak veya kaynatmak için tasarlanmıştır.
Página 50
Türkçe Temizlik ve Bakım Dikkat Su ısıtıcının fişini çekin ve soğumasını bekleyin. • Aşındırıcı temizlik maddeleri kullanmayın. Su ısıtıcıyı boşaltın, kapağı açın, filtreyi çıkarın ve ılık suyla durulayın. Ters sırayla monte edin. Kireç Sökme • Su ısıtıcısını su ile doldurun. Filtreyi çıkarın ve su haznesinin içine yerleştirin.