Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 32

Enlaces rápidos

Protection Unit NP 3000
Gebrauchsanweisung
Einbauanweisung
Operating instructions
Installation instructions
Mode d'emploi
Instructions de montage
Istruzioni per l'uso
Istruzioni di montaggio
Gebruiksaanwijzing
Inbouwhandleiding
Brugsanvisning
Monteringsanvisning
Instrucciones de uso
Instrucciones de montaje
Bruksanvisning
Monteringsanvisning
Komfort für unterwegs
Komfort für unterwegs
Seite 2
Page 7
Page 12
Pagina 17
Pagina 22
Side 27
Página 32
Sida 37

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Truma NP 3000

  • Página 1 Protection Unit NP 3000 Gebrauchsanweisung Seite 2 Einbauanweisung Operating instructions Page 7 Installation instructions Mode d‘emploi Page 12 Instructions de montage Istruzioni per l‘uso Pagina 17 Istruzioni di montaggio Gebruiksaanwijzing Pagina 22 Inbouwhandleiding Brugsanvisning Side 27 Monteringsanvisning Instrucciones de uso Página 32...
  • Página 2: Verwendete Symbole

    Legen Sie Leitungen stets so, dass keine Stolpergefahr entsteht. Setzen Der Netzprotektor NP 3000 dient dem Schutz nachgeschal- Sie Elektrogeräte nicht dem Regen aus. Betreiben Sie Elektro- teter 230 V Verbraucher, elektronischer Geräte und deren geräte nicht in feuchter oder nasser Umgebung.
  • Página 3: Anschlüsse Und Bedienelemente

    Geräte und oder elektronische Baugruppen zerstört werden. Der Netzprotektor wird zwischen die CEE-Einspeisesteckdose und die 230 V Eingangssicherung (z.B. Truma AC-P 10 A / 30 mA) geschaltet. Die Eingangsspannung wird mit einer Abschalt- schwelle (270 V) verglichen. Erfasst der Netzprotektor eine Spannung, welche die Abschaltschwelle überschreitet, schal-...
  • Página 4: Technische Daten

    Inbetriebnahme Technische Daten Der Netzprotektor ist in Betrieb sobald die Netzversorgung Spannungsversorgung hergestellt ist. Die Betriebsbereitschaft wird durch Aufleuch- Wechselspannung 230 V ~, 50 Hz, einphasig ten der grünen Funktionskontrollleuchte angezeigt. Bereich ca. 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Ausgangsspannung Funktionstest Wechselspannung 230 V (max.
  • Página 5: Truma Hersteller Garantieerklärung

    Garantielei stung anerkannt werden. – für Verschleißteile und bei natürlicher Abnutzung, 3. Geltendmachung des Garantiefalles – infolge Verwendung von anderen als Truma Originalteilen in den Geräten, Die Anschrift des Herstellers lautet: Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, –...
  • Página 6 CEE - 230 V 230 V Netzprotektor Benutzen Sie nur geeignetes und einwandfreies Werkzeug. Einspeise- Eingangs- Verteiler- NP 3000 steckdose sicherung dose Schließen Sie das Gerät nur gemäß des mitgelieferten An- schlussschemas an! 230 V 230 V Einspeisung...
  • Página 7: Symbols Used

    Ensure that the devices are positioned safely and cannot fall down or over. Always position the cables to ensure they do The NP 3000 mains protector is used for protecting connected not pose a tripping hazard. Do not expose electrical devices to 230 V consumers, electronic units and their components from rain.
  • Página 8 4 = Operating check light The mains protector is switched between the CEE-supply socket and the 230 V input fuse (e.g. Truma AC-P 10 A / 30 mA). The input voltage is compared to a cutout threshold (270 V). If the...
  • Página 9: Technical Data

    Commissioning Technical Data The mains protector is operational as soon as it is connected Power supply to the mains. Ready status is displayed when the green opera- AC voltage 230 V ~, 50 Hz, single-phase tion check light illuminates. Range approx. 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Output voltage Function test AC voltage 230 V (max.
  • Página 10: Manufacturer's Terms Of Warranty

    3. Raising the case of warranty – as a result of using parts that are not original Truma parts in The manufacturer's address is: the units, Truma Gerätetechnik GmbH & Co. KG, Wernher-von-Braun Strasse 12, –...
  • Página 11: Installation Instructions

    Mains 230 V 230 V supply protector distribution Input fuse Only use suitable and fully functional tools. socket NP 3000 Only connect the device as specified in the supplied wiring diagram! 230 V 230 V supply consumer Installation – Connect the output of the mains protector to the 230 V in- Remove the equipment pack (accessories) and check it is put fuse.
  • Página 12: Symboles Utilisés

    à éviter tout risque de trébuchement. N‘ex- posez pas les appareils électriques à la pluie. N‘utilisez pas Le protecteur réseau NP 3000 sert à protéger les consom- les appareils électriques dans un environnement humide ou mateurs 230 V, appareils électriques et composants installés mouillé.
  • Página 13: Raccordements Et Éléments De Commande

    Le protecteur de réseau est raccordé entre la prise d‘alimenta- Le bouton de contrôle (rouge) simule une crête de tension au tion CEE et le fusible d‘entrée 230 V (par ex. Truma AC-P 10 A / niveau du protecteur réseau. On peut ainsi vérifier le fonction- 30 mA).
  • Página 14: Test De Fonction

    Test de fonction Résistance diélectrique max. 1,8 kV Actionner brièvement le bouton de test (3). Température ambiante Si l‘appareil ne débranche pas les appareils électriques 0 °C à +40 °C lorsque le bouton de test a été actionné, l‘appareil est défectueux et doit être remplacé.
  • Página 15: Déclaration De Garantie Du Fabricant

    Wernher-von-Braun-Straße 12, 85640 Putzbrunn. mode d’emploi Truma, En Allemagne, toujours appeler le centre de SAV Truma en cas – en cas d’utilisation non conforme, de dysfonctionnement. Dans les autres pays, les partenaires de service après-vente correspondants se tiennent à...
  • Página 16: Schéma De Raccordement

    ! Prise Boite de Protecteur reséau 230 V Utilisez uniquement des outils adaptés et en parfait état de d‘alimentation distribution NP 3000 Fusible d‘entrée fonctionnement. 230 V Branchez impérativement l‘appareil en respectant le schéma de raccordement fourni ! Alimentation Appareils électrique...
  • Página 17: Simboli Utilizzati

    Non esporre le apparecchiature elettriche alla pioggia. Il Net Protector NP 3000 è utile alle utenze 230 V collegate Non utilizzare le apparecchiature elettriche in ambienti umidi o in serie e ai suoi componenti per la protezione da sovraten- bagnati.
  • Página 18: Collegamenti Ed Elementi Di Comando

    Il Net Protector viene inserito tra la presa d‘alimentazione CEE e il fusibile d‘ingresso 230 V (p. es. Truma AC-P 10 A / 30 mA). La tensione d‘ingresso viene confrontata con una soglia d‘in- terruzione (270 V). Se il Net Protector rileva una tensione che supera questa soglia d‘interruzione, il dispositivo di protezione...
  • Página 19: Dati Tecnici

    Dati tecnici Spia di controllo delle funzioni (4) La spia di controllo delle funzioni (verde) indica se l‘uscita 230 V è sotto tensione. Brilla quando l‘uscita 230 V è abilitata. Alimentazione di tensione La spia si spegne quando il Net Protector ha disattivata l‘usci- Tensione alternata 230 V ~, 50 Hz, monofase ta 230 V oppure se è...
  • Página 20: Dichiarazione Di Garanzia Della Casa Truma

    Dichiarazione di garanzia della Casa Truma I costi del servizio di assistenza Truma, inte rvenuto per eli- minare il difetto in garanzia, – in particolar modo i costi di 1. Evento di garanzia trasporto, di percorso, di lavoro e di materiale – vanno a carico della Casa, se il servizio di assistenza interviene all’interno del...
  • Página 21: Istruzioni Di Montaggio

    Assicurarsi che l‘alimentazione di corrente sia disinserita! Estrarre la spina elettrica! CEE- 230 V Net Protector 230 V scatola presa di Fusibile NP 3000 di derivazione Utilizzare soltanto strumenti idonei e ineccepibili. alimentazione d‘ingresso Collegare l‘apparecchio soltanto secondo lo schema dei collegamenti fornito! 230 V...
  • Página 22: Verklarende Woordenlijst

    Herstellingen Veiligheidsinstructies Voer geen herstellingen of veranderingen uit aan het toestel! Wend u tot uw verkoper of tot de Truma Service (zie service- Bij het gebruik van elektrische toestellen dienen als map of www.truma.com). beveiliging tegen elektrische schokken, letsels en...
  • Página 23: Aansluitingen En Bedieningselementen

    4 = Functiecontrolelampje tronische modules beschadigd raken. De netbeveiliging wordt tussen het CEE-voedingsstopcontact en de 230 V ingangszekering (bijv. Truma AC-P 10 A / 30 mA) geschakeld. De ingangsspanning wordt met een uitschakel- drempel (270 V) vergeleken. Als de netbeveiliging een span- ning registreert die de uitschakeldrempel overschrijdt, schakelt de netbeveiliging de uitgang alpolig (d.w.z.
  • Página 24 Inbedrijfstelling Technische gegevens De netbeveiliging is in werking zodra de nettoevoer ingescha- Spanningstoevoer keld is. Het operationeel zijn wordt door oplichten van de Wisselspanning 230 V ~, 50 Hz, eenfasig groene functiecontrolelamp getoond. Bereik ca. 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Uitgangsspanning Functietest Wisselspanning 230 V (max.
  • Página 25: Garantieverklaring Van De Fabrikant Truma

    Garantieverklaring van de fabrikant Truma De kosten voor het beroep dat op de eigen service-afdeling van Truma wordt gedaan om een defect te herstellen dat 1. Gevallen waarin op garantie aanspraak kan worden onder de garantie valt, met name transport-, verplaatsings-,...
  • Página 26 Zorg er voor, dat de stroomtoevoer afgekoppeld is! Stekker uittrekken! CEE- 230 V 230 V voedings- Netbeveiliging Gebruik alleen geschikt en onberispelijk gereedschap. Ingangszeke- verdeel- stopcon- NP 3000 ring doos tact Sluit het apparaat uitsluitend conform het meegeleverde aansluitschema aan! 230 V 230 V voeding verbruikers Opstellen De onderdelen (toebehoren) die zich in het verpakkingskarton –...
  • Página 27: Anvendte Symboler

    Istandsættelse Sikkerhedsanvisninger Foretag ingen istandsættelsesarbejder eller ændringer på ap- paratet. Henvend dig til din forhandler eller til Truma Service Ved brug af elektriske apparater skal man til beskyttelse (se servicehæfte eller www.truma.com). mod elektrisk stød, kvæstelser og brandfare være op- mærksom på...
  • Página 28 4 = Funktionskontrollampe ske komponentgrupper. Netprotektoren anbringes mellem CEE-forsyningsstikdåsen og den 230 V indgangssikring (fx Truma AC-P 10 A / 30 mA). Ind- gangsspændingen sammenlignes med en afbrydelsestærskel (270 V). Registrerer netprotektoren en spænding, der over- skrider afbrydelsestærsklen, kobler netprotektoren udgangen alpolet (dvs.
  • Página 29 Ibrugtagning Tekniske data Netprotektoren arbejder så snart netforsyningen er etableret. Spændingsforsyning Driftsberedskabet indikeres ved at den grønne funktionskon- Vekselspænding 230 V ~, 50 Hz, enfaset trollampe tænder. Område ca. 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Udgangsspænding Funktionstest Vekselspænding 230 V (max.
  • Página 30: Productens Garantierklæring

    2. Garantiens omfang For at undgå transportskader må anlægget kun sendes efter aftale med Truma-service-centralen i Tyskland eller med den Garantien gælder for mangler i henhold til punkt 1 som opstår respektive service-partner i udlandet. Ellers bærer afsenderen inden for 24 måneder fra købsaftalens indgåelse mellem for- risikoen for evt.
  • Página 31 (i Tyskland f.eks. iht. VDE 0100, del 721 eller CEE- 230 V 230 V Netprotektor prlEC 60364-7-721). forsynings- Indgangssik- fordeler- NP 3000 stikdåse ring dåse Sørg for, at strømtilførslen er afbrudt! Træk netstikket ud! Benyt kun egnet og upåklageligt værktøj. 230 V 230 V forsyning forbruger Tilslut nu udstyret iht.
  • Página 32: Protector De Red Np 3000

    No haga funcio- nar los equipos eléctricos cerca de líquidos o gases inflama- El protector de red NP 3000 sirve para proteger puntos de bles. Coloque sus equipos eléctricos de forma que los niños consumo de 230 V, aparatos electrónicos y sus componentes...
  • Página 33: Descripción

    El protector de red se conecta entre la caja de empalme de alimentación CEE y el fusible de entrada de 230 V (p.ej. Truma Pulsador de ensayo (3) AC-P 10 A / 30 mA). La tensión entrante se compara con el El pulsador de ensayo (rojo) simula una punta de tensión en...
  • Página 34: Mantenimiento

    Características técnicas Si el aparato no desconecta los puntos de consumo, está defectuoso y debe reemplazarse. Alimentación de tensión Tensión alterna 230 V ~, 50 Hz, monofásica Mantenimiento Alcance aprox. 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Limpie el equipo y la ranura de ventilación con un paño seco Tensión de salida y sin pelusa.
  • Página 35: Declaración De Garantía Del Fabricante Truma

    Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por – por daños a causa de embalaje de transporte inadecuado. principio a la Central de servicio Truma; en otros países están a disposición los correspondientes socios de servicio (véase cua- 2. Alcance de la garantía derno de servicio Truma o www.truma.com).
  • Página 36: Conexión

    230 V empalme Protector de distribu- Utilice sólo herramientas adecuadas y en perfecto estado. Fusible de de alimen- red NP 3000 ción de entrada tación CEE 230 V Conecte el aparato sólo conforme al esquema de conexiones suministrado. Punto de Alimentación...
  • Página 37: Använda Symboler

    Ändamål mot elektriska stötar, skador och bränder. Läs igenom och följ dessa hänvisningar innan Du börjar använda apparaten. Nätprotektor NP 3000 syftar till att skydda efterliggande 230 V Placering förbrukare, elektroniska apparater och deras komponenter mot Kontrollera att apparaten placeras på ett säkert sätt och inte överspänning vid drift med strömalstrare (t.ex.
  • Página 38 4 = funktionskontrollampa Nätprotektorn kopplas mellan CEE-matarvägguttaget och 230 V ingångssäkringen (t.ex. Truma AC-P 10 A / 30 mA). Ingångsspänniingen jämförs med en avstängningströskel (270 V). Om nätprotektorn registrerar en spänning som överskrider avstängningströskeln, stänger nätprotektorn av utgången på...
  • Página 39 Igångsättning Tekniska data Nätprotektorn är igång så snart att nätförbindelse finns. Att Spänningsförsörjning den är driftsklar indikeras genom att den gröna funktionskon- Växelspänning 230 V ~, 50 Hz, enfas trollampan tänds. Intervall ca 130 V – 300 V ~, 50 – 60 Hz Utgångsspänning Funktionstest Växelspänning 230 V (max.
  • Página 40 är undantagna. Produktansvarslagens föreskrifter påverkas inte. Kostnaderna för att anlita Truma kundtjänst vid åtgärdande av fel enligt garantin – i synnerhet transport-, arbets- och mate- rialkostnader – bärs av tillverkaren om kundtjänstens insatser...
  • Página 41 (i Tyskland med behörighet enligt VDE 0100, 230 V 230 V för- CEE-matar- Nätprotektor del 721 eller prIEC 60364-7-721). Ingångssäk- grenings- vägguttag NP 3000 ring dosa Kontrollera att strömtillförseln är frånskild! Dra ut nätkontakten! Använd endast lämpliga, felfria verktyg. 230 V 230 V matning förbrukare Anslut enheten endast enligt medlevererade anslutningsschema! –...
  • Página 43 Para las averías ocurridas en Alemania se tiene que avisar por In Germany, always notify the Truma Service Centre if principio a la Central de servicio Truma; en otros países están problems are encountered; in other countries the relevant a disposición los correspondientes socios de servicio (véase service should be contacted (see Truma Service Booklet or cuaderno de servicio Truma o www.truma.com).
  • Página 44 Protection Unit NP 3000 Garantiekarte Händler-Adresse Dealer’s address Guarantee Card Adresse du commerçant Bon de Garantie Timbro del rivenditore Certificato di Garanzia Dealeradres Forhandleradresse Garantiebon Dirección del comerciante Garantikort Tarjeta de garantía Verkaufsdatum Fabrik-Nummer Date of sale Serial number Date de vente No.

Tabla de contenido