Resumen de contenidos para König Electronic CSBTSPHF100
Página 1
CSBTSPHF100 MANUAL (p. 2) ANLEITUNG (S. 3) Speaker with Bluetooth® technology Lautsprecher mit Bluetooth® Technologie MODE D’EMPLOI (p. 5) GEBRUIKSAANWIJZING (p. 7) Enceinte à technologie Bluetooth® Speaker met Bluetooth® technologie MANUALE (p. 9) MANUAL DE USO (p. 11) Altoparlante con tecnologia Bluetooth®...
Página 2
ENGLISH Speaker with Bluetooth® technology View / functions Front view Function button with Speakers Bluetooth® technology Microphone Back view USB 5 V Power button Audio in Operation Press this button to decrease the volume Press this button to increase the volume Press this button to answer a call in Bluetooth®...
Página 3
Charging Turn off the device before (re)charging. Plug the Mini USB cable into the speaker’s USB 5 V connector. When the speaker is fully charged, the red indicator will be off. Maintenance: Clean only with a dry cloth. Do not use cleaning solvents or abrasives. Warranty: Any changes and/or modifications to the product will void the warranty.
Página 4
Rückansicht USB 5 V Ein/Aus Audio in Betrieb Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu reduzieren Drücken Sie diese Taste, um die Lautstärke zu erhöhen Drücken Sie diese Taste, um einen Anruf im Bluetooth® Modus anzunehmen Einschalten und Verbindung über die Bluetooth® Technologie: Drücken Sie die Power Taste, um den Lautsprecher einzuschalten, der Lautsprecher piept und die blaue Anzeigeleuchte blinkt.
Página 5
Garantie: Alle Änderungen und/oder Modifizierungen an dem Produkt haben ein Erlöschen der Garantie zur Folge. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden durch unsachgemäße Verwendung dieses Produkts. Haftungsausschluss: Design und technische Daten können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Logos, Marken und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken ihrer jeweiligen Eigentümer und werden hiermit als solche anerkannt.
Página 6
Face arrière USB 5 V Bouton d'alimentation Entrée Audio Fonctionnement Appuyez sur ce bouton pour diminuer le volume Appuyez sur ce bouton pour augmenter le volume Appuyez sur ce bouton pour répondre à un appel en mode Bluetooth® Mise sous tension et connexion via la technologie Bluetooth® : Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer l'enceinte, elle émettra des bips sonores et l'indicateur lumineux bleu clignote.
Avertissement : Le design et les caractéristiques techniques sont sujets à modification sans notification préalable. Tous les logos de marques et noms de produits sont des marques déposées ou immatriculées dont leurs détenteurs sont les propriétaires et sont donc reconnues comme telles dans ce document. Élimination des déchets : •...
Página 8
Functionering Druk op deze knop om het volume te verlagen Druk op deze knop om het volume te verhogen Druk op deze knop om een gesprek door middel van Bluetooth® technologie aan te nemen Inschakeling en aansluiting via Bluetooth® technologie: Druk op de aan-/uit-knop om de speaker in te schakelen.
Página 9
Dit product is vervaardigd en geleverd in overeenstemming met de relevante reglementen en richtlijnen die voor alle lidstaten van de Europese Unie gelden. Het voldoet ook aan alle toepasselijke specificaties en reglementen van het land van verkoop. Op aanvraag is officiële documentatie verkrijgbaar. Inclusief, maar niet uitsluitend: Conformiteitsverklaring (en productidentiteit), materiaalveiligheidsinformatie en producttestrapport.
Riproduzione di musica con la tecnologia Bluetooth® Quando l’altoparlante è accoppiato a un dispositivo con tecnologia Bluetooth® (come uno smartphone), potete regolare il volume utilizzando i pulsanti Rispondere a una chiamata Una volta collegato a uno smartphone, l’altoparlante emette un bip quando arriva una chiamata. Premete per rispondere;...
ESPAÑOL Altavoz con tecnología Bluetooth® Vista / funciones Vista frontal Botón de función con Altavoces tecnología Bluetooth® Micrófono Vista posterior USB 5 V Botón de encendido Entrada de audio Funcionamiento ) Pulse este botón para disminuir el volumen ) Pulse este botón para aumentar el volumen ) Pulse este botón para responder una llamada en modo Bluetooth®...
Cargando Apague el dispositivo antes de recargarlo. Enchufe el cable mini USB en el conector del 5 V USB del altavoz. Cuando el altavoz esté totalmente cargado, el indicador rojo se apagará. Mantenimiento: Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos. Garantía: Cualquier cambio y/o modificación del producto anulará...
Hátulnézet USB 5 V Ki-be kapcsoló gomb Hangforrás be Használat Ezzel a gombbal csökkentse a hangerőt Ezzel a gombbal növelje a hangerőt Ezzel a gombbal fogadhat hívást Bluetooth® üzemmódban Kapcsolja be és csatlakoztassa Bluetooth® segítségével: Kapcsolja be a hangszórót. Sípszó hallatszik és villogni kezd a kék jelzőlámpa. A bekapcsolást követően a hangszóró...
Página 14
Leselejtezés: • A terméket elkülönítve, a megfelelő gyűjtőhelyeken kell leselejtezni. Ne dobja ki a készüléket a háztartási hulladék közé. • További információért lépjen kapcsolatba a forgalmazóval, vagy a hulladékkezelésért felelős helyi hatósággal. Ez a termék az Európai Unió minden tagállamában érvényes vonatkozó rendelkezések és irányelvek betartásával készült és került forgalomba.
Página 15
Kytke virta ja yhdistä Bluetooth®-tekniikalla: Kytke kaiutin päälle painamalla virtapainiketta, kaiutin piippaa ja sininen valo vilkkuu. Kun kaiutin on päällä, se alkaa etsiä muita langattomia Bluetooth®-laitteita automaattisesti, sininen valo vilkkuu. Kun Bluetooth®-laite löytyy, kaiutin kysyy muodostetaanko laitteen kanssa pari. Valitsemalla Kyllä kaiutin muodostaa yhteyden Bluetooth®-laitteeseen. Musiikin toistaminen Bluetooth®-tekniikalla Kun kaiuttimesta ja toisesta Bluetooth®-laitteesta (kuten älypuhelimesta) on muodostettu pari, kaiuttimen äänenvoimakkuutta voidaan säätää...
Página 16
SVENSKA Högtalare med Bluetooth®-teknik Visningsfunktioner Bild framifrån Funktionsknapp med Högtalare Bluetooth®-teknik Mikrofon Bild bakifrån USB 5 V Strömbrytare Audio in Användning Tryck på den här knappen för att minska volymen Tryck på den här knappen för att öka volymen Tryck på den här knappen för att besvara ett samtal i Bluetooth®-läge Slå...
Laddar Slå av enheten före laddning. Koppla in Mini USB-kabeln i högtalarens USB-anslutning på 5 V. När högtalaren är fulladdad släcks den röda indikatorn. Underhåll: Torka endast av med torr trasa. Använd inga rengöringsmedel som innehåller lösningsmedel eller slipmedel. Garanti: Alla ändringar och/eller modifieringar på...
Pohled zezadu Konektor USB 5 V Tlačítko napájení Audiovstup Použití Stiskem tohoto tlačítka zvýšíte hlasitost. Stiskem tohoto tlačítka snížíte hlasitost. V režimu Bluetooth® stiskem tohoto tlačítka přijmete hovor. Zapnutí a propojení pomocí technologie Bluetooth®: Stiskem vypínače zapněte reproduktor. Z reproduktoru se ozve pípnutí a začne blikat modrá kontrolka.
Página 19
Likvidace: • Likvidaci tohoto produktu provádějte v příslušné sběrně. Nevyhazujte tento výrobek spolu s běžným komunálním odpadem. • Pro více informací se obraťte na prodejce nebo místní orgány odpovědné za nakládání s odpady. Tento produkt byl vyroben a je dodáván v souladu se všemi příslušnými nařízeními a směrnicemi platnými ve všech členských státech Evropské...
Pornire şi conectare prin tehnologia Bluetooth®: Apăsaţi butonul de alimentare pentru a porni difuzorul; acesta va emite un semnal sonor, iar indicatorul albastru va clipi. După pornire, difuzor începe să caute automat alte dispozitive wireless cu tehnologie Bluetooth®, iar indicatorul clipeşte simultan în albastru. Când se găseşte un dispozitiv cu tehnologie Bluetooth®, dispozitivul cere confirmarea sau infirmarea asocierii cu dispozitivul respectiv.
Página 21
prin e-mail: service@nedis.com Prin telefon: +31 (0)73-5993965 (în timpul orelor de lucru) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, Olanda ΕΛΛΗΝΙΚA Ηχείο με τεχνολογία Bluetooth® Όψη / Λειτουργίες Πρόσοψη Κουμπί λειτουργίας με Ηχεία τεχνολογία Bluetooth® Μικρόφωνο Πίσω όψη USB 5 V Κουμπί...
Página 22
Απάντηση κλήσεων Μετά τη σύνδεση με κάποιο smartphone, ακούγεται από το ηχείο ένα μπιπ κάθε φορά που λαμβάνετε μια εισερχόμενη κλήση. Πατήστε για να απαντήσετε την κλήση και ξαναπατήστε για να τερματίσετε τη συνομιλία. Αναπαραγωγή AUX Χρησιμοποιήστε το συνοδευτικό καλώδιο ήχου για να συνδέσετε το ηχείο με κάποια συσκευή αναπαραγωγής...
Página 23
DANSK Højttaler med Bluetooth® teknologi Oversigt / funktioner Forsiden Funktionsknap med Højttalere Bluetooth® teknologi Mikrofon Set fra bagsiden USB 5 V Knappen Power (tænd/sluk) Audio-indgang Betjening Tryk og hold denne knap for at sænke lydstyrken Tryk og hold denne knap for at forøge lydstyrken Tryk på...
Opladning Sluk for enheden før (gen)opladning. Sæt Mini USB kablet ind i højttalerens USB 5 V konnektor. Når højttaleren er fuldt opladet, slukker det røde lys. Vedligeholdelse: Rengør kun med en tør klud. Brug ikke opløsningsmidler eller slibende rengøringsmidler. Garanti: Ændringer og/eller modifikationer af produktet vil medføre bortfald af garantien.
Página 25
Sett bakfra USB 5 V Strømknapp Lyd inn Bruk Trykk på denne knappen for å senke lydstyrken Trykk på denne knappen for å øke lydstyrken Trykk på denne knappen for å besvare et anrop i Bluetooth®-modus Slå på og koble til via Bluetooth®-teknologi: Trykk på...
Página 26
Avhending: • Dette produktet må avhendes på egnede oppsamlingssteder. Du må ikke avhende dette produktet som husholdningsavfall. • Ta kontakt med leverandøren eller lokale myndigheter hvis du ønsker mer informasjon om avhending. Dette produktet har blitt produsert og levert i henhold til alle relevante bestemmelser og direktiver, gyldig for alle medlemsstater i EU.
Включение системы и подключение по Bluetooth®: Нажмите кнопку включения. Система подаст звуковой сигнал, и начнет мигать синяя лампочка. После включения система начнет автоматический поиск беспроводных устройств Bluetooth®; в это время будет мигать синяя лампочка. Когда система найдет устройство Bluetooth®, она запросит разрешение на подключение к этому устройству. Выберите «Да», и...
Página 28
через веб-сайт: http://www.nedis.com/en-us/contact/contact-form.htm по электронной почте: service@nedis.com по телефону: +31 (0)73-5993965 (в рабочие часы) NEDIS B.V., De Tweeling 28, 5215 MC ’s-Hertogenbosch, THE NETHERLANDS (НИДЕРЛАНДЫ) TÜRKÇE Bluetooth® teknolojili hoparlör Görünüş / fonksiyonlar Önden görünüş Bluetooth® teknolojili Hoparlörler fonksiyon düğmesi Mikrofon Arkadan görünüş...
AUX çalma Ses kablosu takarak hoparlörü bir müzik çalara, akıllı telefona veya bilgisayara bağlamak için size sağlanan ses kablosunu kullanın. Bir uç hoparlörün AUX girişine ve diğer uç müzik çalar veya bilgisayara. Bu modda düğmeleri herhangi bir fonksiyona sahip değildir. Şark etme (Yeniden) şarj etmeden önce cihazı...