Electrodo de ion selectivo de bromuro (16 páginas)
Resumen de contenidos para Hanna Instruments edge
Página 1
Manual de instrucciones Medidor multiparamétrico de mesa...
Página 2
Hanna todo mundo: www.hannainst.com. México: www.hannainst.com.mx Derechos reservados. Se prohíbe la reproducción total o parcial sin el consentimiento por escrito del titular de los derechos, Hanna Instruments Inc., Woonsocket, Rhode Island, 02895 , USA.
Inclu ............................................5 Descrip i n ........................6 Diagram .........................7-11 ..............................7-8 ................................9 ................................10 ................................ 11 / Instal ..................12-26 edge™ ............................12-14 s...........................14 ..............................15-17 .....................................17 Funci n ................................18-21 ........................21-24 Interfase ......................25-26 ....................27-75 ..........................27-28 ci n ..........................29 Calibraci n ................................30-38...
Página 4
Retire el empaque del equipo y revise que no haya sufrido ningún daño durante el transporte. Retire la película protectora del medidor. Notifique a su Centro de Servicio Hanna si observa algún daño. Cada equipo se suministra con: Medidor edge Soporte para mesa Accesorio para montaje en pared Brazo porta electrodos...
Página 5
Antes de usar este equipo, asegúrese de que es apropiado para su aplicación específica y para las condiciones ambientales en que se usará. Medidas de seguridad operación este equipo puede causar interferencias indeseables en otros equipos electrónicos, para lo cual se requiere que el usuario tome las medidas necesarias para eliminar dichas interferencias.
ímite de la tecnología de medición. edge™ es versátil de muchas maneras. El delgado medidor y su sonda se pueden usar como un equipo portátil (usando su batería recargable), con el accesorio de montaje en pared (también con función de carga) y en la mesa del laboratorio.
Vista frontal Pantalla LCD Conexión micro USB para carga o Teclado táctil capacitivo comunicacion con la PC Conector de 3 mm para Conexión USB estándar para electrodos digitales edge™ transferir datos a una memoria Botón de encendido/apagado Diagrama del producto...
Diagrama del producto Vista lateral y posterior Contactos para alimentación Vista superior e inferior • Diseño delgado, simple e intuitivo Modo básico para una operación • • Reloj interno para fecha y hora más sencilla • Resolución ajustable para las Transferencia sencilla de datos a PC •...
Página 9
Diagrama de electrodo Electrodos y sondas Electrodo de pH Sonda de CE Sonda de OD • Procesamiento directo para una señal libre de ruidos e interferencias • Reconocimiento automático de sensor • Almacenamiento de los datos de la última calibración •...
Funciones del teclado CAL/MODIFY - Para entrar y - Para desplazarse por el salir del modo de calibración. En menu de configuración. Usado para modo de configuración se usa para cambiar la selección cuando se iniciar la modificación de opciones. modifica un parámetro de la configuración GLP/CFM - Para visualizar los...
Guía de Indicadores Indicadores de modo 3er. línea para mensajes Indicador de confirmar 10. Etiquetas Estado de conexión USB 11. 2a línea, medición de Diagnostico electrodo pH temperatura Símbolo de electrodos 12. Unidades de temperatura Símbolo de batería 13. Estado de la temperatura Flechas, se visualizan cuando 14.
Preparando Los modos principales de operación del edge™ son la configuración, calibración, medición, registro, y exportación de datos. Siga estas indicaciones generales para empezar a hacer mediciones. Los siguientes temas se amplían en las el edge™ secciones subsecuentes del presente manual.
Conecte el adaptador de corriente al puerto inferior de la base. Conecte el electrodo en la parte inferior del edge™. Deslice el edge™ en la base de pared. Cuando encienda el instrumento, revise que el indicador de batería señale que se está cargando el equipo...
Conecte el cable micro USB en el puerto el edge™ de la base o en el puerto micro USB de edge™. Conecte el adaptador de 5 VCD al suministro eléctrico. edge™ también se puede alimentar conectando el cable USB directamente a la PC.
*Se visualiza Selección de solo cuando registro de datos el cable micro Registro en edge™ en edge™ o para Registro en edge™ Disponible USB está exportar los o exportar a la PC conectado a la datos a la PC...
Página 16
Valores Valor por Modo básico* Configuración Parámetro Descripción (CE y pH) elegibles defecto general Del electrodo Los parámetros se insertan aqui en la lista de SETUP. Seleccionar Presione MODIFY AAAA/MM/DD Seleccionar Disponible para seleccionar la Fecha fecha fecha fecha actual en formato ISO.
Nota: Los parámetros en gris solo se visualizan bajo ciertas condiciones. Modo básico El edge™ ofrece un modo básico de operación que agiliza la configuración de las mediciones para pH y CE y es muy útil para mediciones de rutina.
Página 18
Modo de Nota: • Si se alimenta el edge™ por medio del conector micro USB a una PC, un registro parametro de SETUP requerirá la opción “LOG ON EDGE”. • Es posible almacenar hasta 1000 registros en edge™. Esta memoria...
Página 19
Modo de El registro manual (bajo demanda) se realiza cada vez que se presiona LOG. Todos los registros se almacenan en un solo lote MANUAL por el tipo de registro medición. Los registros de diferentes días se graban en el mismo lote Manual. Estabilidad es un registro bajo demanda que se realiza cuando se presiona LOG y se alcanza el criterio de estabilidad.
Página 20
Modo de Presionando LOG de nuevo detendrá la sesión de registro. registro Aparecerá el mensaje "LOG STOPPED" por unos cuantos segundos. Si se presenta una falla del electrodo durante una sesión de registro por intervalo, aparecerá el mensaje “OUT OF FREE SPACE” alternando con la información del registro.
El indicador “LOG” se mostrará en las 4 pantallas. Todos los registros almacenados en el edge™ se pueden visualizar presionando RCL. Los registros son agrupados de acuerdo al parámetro (pH, EC, DO).
Visualizando Si no se han registrado mediciones para el rango seleccionado, el equipo muestra los siguientes Los datos mensajes (por ejemplo rango de pH) registrados No Manual Logs No Stability Logs Presione CFM para entrar a la información del lote y visualizar los registros. Use la flechas para cambiar entre los diferentes registros.
Página 23
Visualización Para borrar registros individuales (solo Manual y de Estabilidad), introduzca Manual (Estabilidad) presionando CFM cuando se muestre esta opción. Use de registros las flechas para seleccionar el registro a borrar y luego presione CLR. El equipo mostrará el mensaje “CLEAR REC.“, el número de registro y “CFM” de forma intermitente.
Página 24
Visualización Borrar todo Todos los registros de pH, (o EC, OD) se pueden borrar de un solo paso. Esta de registros función borrará todos los registros de opcion MANUAL, ESTABILIDAD o a INTERVALOS para el tipo de medición seleccionado. Presione la tecla RCL. El indicador de pH, CE, u OD se visualizarán intermitentemente.
Página 25
Pantalla de Los datos registrados en edge™ se pueden transferir a una memoria USB por medio de la funcion LOG y RECALL. La versión mínima requerida para el USB es exportación a 1.1. Seleccione el registro de pH, CE u OD que desea exportar, y realice los memoria USB pasos siguientes.
Página 26
Si está activado “LOG ON EDGE”, vaya a SETUP y cambie a “EXPORT TO PC”. La PC debe detectar el edge como una unidad extraíble. Abrar la carpeta para ver los archivos. Los archivos de registro tienen formato de valores sesparados por coma (*.csv) y se pueden abrir con cualquier editor de texto u hoja de cálculo)
Página 27
Modo básico Para una medición óptima de pH observe los siguientes pasos: Comprenda la utilidad de las mediciones en modo estándar básico. vs estándar Configure edge™ seleccionando los ajustes de su preferencia. de pH Calibración. Medición. El modo "estándar"de operación de pH incluye hasta 5 puntos de calibración seleccionables por el usuario, resolución a elegir de 0.001 pH, y el uso de las...
Página 28
Modo básico Principales diferencias entre modo de operación estándar y básico vs estándar de pH Estándar Básico* 5 puntos incluyendo 2 Calibración 3 puntos buffers de usuario Función Cal Check™ Mensajes básicos de error Función Sensor Check™ Diagnóstico GLP básico Mensajes de error Reg.
Configuración La configuración de pH del medidor se realiza con la tecla SETUP teniendo un electrodo conectado. Los parámetros se visualizarán dentro del menú. del medidor de Si se activa el modo básico, no se visualizará la lista de parámetros de pH. Ver modo básico para la descripción de la forma de elegir el modo de operación dentro del modo de configuración.
Calibración La operación del pH en modo estándar ofrece todas las funciones de edge™. Esto incluye siete buffers estándar y dos de usuario. Se pueden usar solo cinco del pH buffers a la vez durante una calibración. El equipo se debe calibrar cuando: •...
Página 31
Calibración Los búffers pesonalizados permiten al usuario calibrar en valores diferentes a los estándar. Es posible seleccionar dos buffers personalizados en el menu del pH de SETUP. Ver la página 30 para más información sobre este tipo de buffers. Durante la calibración el equipo pasará automáticamente al siguiente buffer y a los buffers que se encuentren en un intervalo de ±0.2 pH alrededor del buffer detectado.
Calibración “ ” y el indicador “STIR” se mostrarán en pantalla, y “WAIT” parpadeará hasta que la lectura se estabilice. del pH Cuando la lectura se estabilice y esté cerca del buffer seleccionado, el indicador “CFM” parpadeará. Presione CFM para confirmar la calibración. Repita el procedimiento con los demás buffers.
Página 33
Calibración Trabajando con buffers personalizados Si un buffer personalizado se ha configurado en SETUP, se le puede usar en la del pH calibración presionando las flechas. Aparecerá “C1” o “C2” si se ha seleccionado. Presione u si desea cambiar el buffer personalizado. Este valor parpadeará.
Página 34
Presione CAL. FM. Presione la tecla CFM. Presione CAL para salir de la calibración. bu ers adicionales. El último punto de calibración se agregará a los datos . GLP re ejará los ultimos datos de calibración. Los bu ers de calibraciones anteriores se visualizarán parpadeantes.
Página 35
Calibración del pH Si el medidor no está calibrado y la historia de calibración fué eliminada,o si se ha calibrado a un solo punto, las gráficas de condición del electrodo y velocidad de respuesta estarán vacías. Para que se visualicen contínuamente estas dos gráficas se requiere realizar la calibración diariamente.
Página 36
Calibración Procedimiento El modo básico de operación permite hasta tres puntos de calibración. del pH Para mediciones exactas, se recomiendan al menos dos puntos de calibración. Sin embargo también puede usar solo punto calibración. Los búffers de calibración se pueden seleccionar de una lista que incluye buffers estándar de valor pH 4.01, 6.86, 7.01, 9.18 y 10.01.
Página 37
Calibración “ ” “STIR” “WAIT” del pH “CFM” CFM para con rmar. aproximadamente 3 cm (1¼”) “ ” “STIR” “WAIT” parpadeará la lectura se estabilice del bu er seleccionado, el indicador “CFM” parpadeará. Presione CFM “SAVING”, almacenará . Presione CAL para regresar a la pantalla de Nota: •...
Calibration Check™ de la calibra bu ers Errores con puntos de calibración anteriores bu er. con soluciones bu er Presione CAL CLR. mensaje “CLEAR CALIBRATION” para Presione CFM. Aparecerá el mensaje “CLEAR ALL” seguido de “CAL DUE”.
Mensajes de Limpiar electrodo Este mensaje de error indica una baja eficiencia del calibración electrodo (offset fuera valor aceptado, pendiente demasiado baja). Es usual que con una limpieza mejore respuesta electrodo. Ver mantenimiento del electrodo para mas detalles. Repita la calibración después de la limpieza. Verificar el electrodo y el búffer Este mensaje de error aparece cuando la pendiente sobrepasa el valor maximo.
Página 41
Mensajes de Buffer contaminado Este mensaje aparece para avisar al operador que calibración el búffer puede estar contaminado. Renueve el búffer reinicie procedimiento calibración. Las Buenas Prácticas de Laboratorio (GLP) se refieren a las funciones de control de calidad usadas para asegurar la consistencia de las mediciones. Datos GLP El botón de GLP abre un archivo de la información de la última calibración.
Página 42
Datos Última fecha de calibración (aaa.mm.dd) con la presentación de la lectura actual. GLP del pH Nota: Para cada buffer personalizado que se use en la calibración, los indicadores “C1” y “C2” aparecerán en la pantalla. Si solamente el segundo buffer personalizado está...
Página 43
Datos GLP El número de serie con el valor de la lectura actual. del pH Si un búffer no pertenece a la última calibración, el indicador del valor de ese buffer aparecerá de forma intermitente. modo estándar mostrarán gráficas condición respuesta electrodo correspondiente...
Página 44
Medición de cercana cruzada. se compensa interior del cuerpo del electrodo. temperatura de medición. “ºC” “ELECTRODE ”. “ “25ºC” Es posible visualizar la lectura de mV correspondiente al pH presionando el botón RANGE .
Página 45
Medición de Mensajes relativos al rango mostrados en la tercera línea de la pantalla durante las mediciones. Todos los mensajes descritos en la sección GENERAL (página 15) se muestran en la función de pH. Problemas con el sensor de temperatura (si existieran) vencimiento de calibración u Offset y valor de la pendiente.
Página 46
CE Determine Conecte la sonda Calib 3 diferentes mediciones con el edge™. • (con unidades de mS/cm). • derivada de las partículas cargadas presentes en una muestra. mg/L, ppm o g/L). • Salinidad: se tienen 3 diferentes escalas de salinidad de agua de mar;...
tándar Básico Medición Conductividad, TDS, Salinidad Conductividad, TDS Seleccionable Manual demanda Manual por estabilid por intervalos (rápido, estabilidad Configuración del medidor botón de SETUP EC conectada al medidor. Se podrán Si se activa el los parámetros que el usuario puede cambiar. Parámetro Descripción Opciones...
Página 48
Configuración Parámetro Descripción Opciones Por defecto Modo básico del medidor Coef. T.(%/ºC) Este parámetro 0.0 a 6.00 (%/ 1.90 (%/ºC) No disponible. se relaciona con ºC) Nota: ajuste Cerca para Automáticamente para CE la solución a 0.00 es lo agua natural o ajuste a 1.90%/ºC.
Página 49
Rango de TDS Si se usa AUTO, AUTO, AUTO No disponible pero el edge™ en 14.99 mg/L, se ajusta automático 149.9 mg/L, automáticamente encontrará el 1499 mg/L, el rango.
Configuración Parámetro Descripción Opciones Por defecto Modo básico del medidor No disponible ESCALA DE CE Tres PSU, NaC NaCl SALINIDAD escalas de para CE medición están disponibles para mediciones de salinidad en agua de mar. (Salinidad Práctica, porcentaje y escala de agua natural de mar).
Página 51
Calibración de CE solución estándar de calibración lo más cercana posible al valor de las muestras. Prepara i n ue del electrodo y el otro para calibración. Procedimiento Seleccione el estándar apropiado para la calibración. Se puede usar el valor 0.00 ( so calibrar primero.
Página 52
Calibración Cuando se estabilice la lectura y se acerque al valor del estándar, aparecerá el indicador “CFM” de forma intermitente y el mensaje "SOLUTION STANDARD” se desplazará. Presione CFM para con rmar la calibración. El equipo muestra el mensaje "SAVING”, almacena en memoria los valores de calibración y regresa al modo de medición.
Página 53
Calibración La siguiente tabla muestra los estándares de conductividad de Hanna y su dependencia de la temperatura. El edge™ usa estos valores y sus de CE/TDS coeficientes de temperatura durante la calibración. HI7030 HI7031 HI7033 HI7034 HI7035 HI7039 ºC ºF...
Página 54
Calibración PREPARACIÓN Vierta pequeñas cantidades de las soluciones estándar en un vaso. Si es del % NaCl posible use un vaso de plástico para minimizar cualquier interferencia electromagnética. Antes de presionar CAL, verifique en SETUP: • Que el modo básico está desactivado •...
Calibración El equipo muestra el mensaje “SAVING”, almacena los valores de calibración y regresa al modo de medición. del % NaCl Nota: Si se realiza una nueva calibración, la anterior se borrará automáticamente. Se requiere realizar una nueva calibración. Estándar erróneo Si la lectura está...
Página 56
presione GLP cuando el GLP para pantalla. El factor de la celda en cm calculado a partir de la calibración con la lectura actual. El o set obtenido de la calibración en así como la lectura actual. calibración. El coe ciente de temperatura calculado en el momento de la calibración así...
Página 57
La hora de la última calibración (hh:mm:ss) así Información como la lectura actual. GLP para CE/TDS La fecha de la última calibración (aaaa.mm.dd.) así como la lectura actual. Caducidad calibración así como lectura actual. Si está desactivada, se mostrará el mensaje “EXPIRATION WARNING DISABLED”.
Página 58
%NaCl. Use las flechas para CE/TDS desplazarse por los datos de calibración. El medidor mostrará la temperatura de calibración y la solución usada. edge™ indicará: constante de la cela de medición, así como la lectura actual. El coeficiente de salinidad determinado en la calibración así...
Página 59
Caducidad de la calibración así como la lectura Información actual: GLP para Si está desactivada, se mostrará el mensaje “EXPIRATION WARNING DISABLED” . CE/TDS Si está activada, se muestra el número de días hasta la alarma de calibración. O se mostrará el número de días de vencimiento si la alarma de calibración ha expirado ( Por ejemplo “CAL EXPIRED 2 DAYS AGO”).
Mediciones El botón RANGE cambiará la medición de conductividad a salinidad, o a TDS. de CE/TDS Mediciones de conductividad Conecte la sonda de conductividad al equipo y espere para que se carguen los parámetros. Se mostrará pantalla siguiente mensaje: “Probe Connected” Verifique si la sonda ha sido calibrada.
Página 61
Sin compensación de temperatura (No TC): Se muestra el valor de Mediciones temperatura pero no se toma en cuenta para la compensación. Cuando se de CE/TDS selecciona esta opción, aparecerá el indicador “NoTC”. La lectura de CE o TDS mostrada en la pantalla principal es el valor sin compensación. Nota: •...
Mediciones Mediciones de salinidad (No disponibles en el modo básico) Presione el botón RANGE dos veces para cambiar de conductividad a la de salinidad escala de salinidad configurada. Verifique que se haya configurado la escala en el SETUP. El medidor admite tres escalas de salinidad: Práctica 1978, escala en porciento %, y Agua Natural de Mar 1966, [g/L].
Página 63
- relación de conductividad de la muestra a la conductividad estándar, a la Mediciones de temperatura: Temp =(T) CT(muestra)-conductividad ºC; salinidad C(35,15)=42.914µS/cm - la correspondiente a la solución de KCI que contiene masa 32.4356 KCl/1 solución - Compensación polinomial de temperatura = 0.008 = 0.0005 = -0.1692...
Página 64
Mediciones Escala de agua natural de mar. La escala de agua natural de mar se extiende desde 0 - 80.0 g/L. Determina de salinidad la salinidad basada en la relación de conductividad de la muestra al "agua estándar de mar" a 15 °C. Donde R es la relación de conductividad y salinidad de acuerdo a la siguiente ecuación:...
Realice las mediciones de OD. Mediciones disponibles Las mediciones de concentración en el agua y el % de saturación de oxígeno están disponibles en el edge™ usando la sonda de OD HI 764080. Los algoritmos usados para las mediciones de concentración (unidades de ppm o mg/L) se basan en la solubilidad del oxígeno en...
8. Conecte la sonda de OD al edge™ y enciéndalo. 9. Permita que se acondicione la sonda a la temperatura de la muestra. Nota: Cuando no se encuentre en uso y durante la polarización, coloque el protector transparente de la sonda.
Página 67
Diagrama de la sonda de OD Protector del cable Cabezal de la sonda Cuerpo de PEI Sensor de temperatura Rosca para el tapón de la membrana Ánodo y Referencia de Ag/AgCl Aislante de vidrio Cátodo de platino O-Ring 10. Tapón de membrana reemplazable 11.
Configuración EL medidor de OD (Oxígeno Disuelto) se configura usando el botón SETUP con la sonda de OD conectada al medidor. Todos los parámetros de del medidor configuración se incluyen en este menú. No existe el modo básico para la de 0D medición de oxígeno disuelto.
Configuración Compensación por salinidad y altitud La compensación de temperatura, altitud y salinidad se emplean para las del medidor mediciones de concentración de oxígeno disuelto (en ppm o mg/L). Cuando el de OD agua está más fría, puede disolver más oxígeno; cuando está más caliente, disuelve una cantidad menor.
Configuración Cuando el agua es dulce, la concentración del oxígeno tendrá un valor máximo. La solubilidad del oxígeno en el agua disminuye cuando el agua es del medidor salada. La solubilidad del oxígeno disminuye cuando las mediciones se de 0D realizan a elevaciones por encima del nivel del mar.
Página 71
Calibración Cuando la lectura se estabilice y se encuentre dentro de los límites, aparecerá “CFM” de forma del OD intermitente. Presione CFM para confirmar la calibración de OD al 100.0 %. Presione CAL para salir de la calibración después del primer punto. El equipo mostrará...
Mensajes Mensajes de calibración Si la lectura está fuera de rango, aparecerá en en la calibración pantalla el mensaje, “WRONG STANDARD“. de OD Si la temperatura está fuera de rango (0.0 - 50.0 ºC) durante la calibración, aparecerá el mensaje "WRONG STANDARD TEMPERATURE” y se mostrará...
Página 73
Información Los valores de altitud y salinidad al momento de la calibración, así como la lectura actual. GLP de OD La hora de la calibración, así como la lectura actual. La fecha de la calibración, así como la lectura actual. Caducidad de la calibración así...
El número de serie de la sonda así como la lectura actual. Mediciones Asegúrese de que la sonda esté polarizada, calibrada, y que se ha retirado el tapón protector. de OD Enjuague de la sonda. Sumerja la sonda en la muestra a medir, asegurándose de introducir también el sensor de temperatura.
Página 75
Mediciones tomar mediciones. Esto puede tardar varios minutos. Entre mayor sea la diferencia entre la temperatura a la cual se almacenó la sonda y la de OD temperatura de la muestra, más tardará en alcanzar el equilibrio térmico. Nota: Si la temperatura se muestra de forma intermitente, es señal de que •...
Mantenimiento del electrodo de pH Orificio de relleno Elemento de Elemento de referencia referencia Elemento de Elemento de medición medición Celda interna de referencia Unión de Unión de referencia referencia Sensor de Sensor de temperatura temperatura Bulbo de Bulbo de vidrio vidrio Cuerpo de vidrio...
Mantenimiento Para electrodos rellenables: Si la solución de relleno (electrolito) está por debajo del orificio de relleno del electrodo por más de 2½ cm (1”), agregue solución 3.5M de KCl código HI 7082 o HI de pH 8082 para electrodos de doble unión. Retire el tapón de relleno durante las mediciones para que la unión mantenga un pequeño flujo de electrolito.
Página 78
Mantenimiento Procedimiento de limpieza Use los mensajes de diagnóstico para solucionar problemas del del electrodo electrodo de pH. Existen varias soluciones de limpieza: de pH General – Sumerja en solución Hanna de limpieza de usos generales HI 7061 o HI 8061 por aproximadamente ½ hora. Proteínas –Sumerja en solución Hanna de limpieza de proteínas HI 7073 o HI 8073 por 15 minutos.
Mantenimiento Error alcalino En las soluciones alcalinas, las altas concentraciones de ión sodio interfieren del electrodo con las lecturas. El pH al cual empieza a presentarse una interferencia de pH significativa depende de la composición del vidrio. Esta interferencia recibe el nombre de error alcalino, y causa que el pH presente un valor menor.
Mantenimiento La sonda de oxígeno está hecha de PEI. Un sensor integrado proporciona la temperatura de la muestra. Use el de la sonda tapón protector cuando no utilice la sonda. Para reemplazar la membrana de OD o rellenar con electrolito, realice lo siguiente: Retire el tubo protector girando y jalándolo ligeramente al mismo tiempo (ver fig.
Página 81
Mantenimiento El cátodo de platino (diagrama de la sonda de la pagina 67) debe estar siempre brillante y libre de manchas. Si se presentan manchas u de la sonda de oxidaciones, debe realizarse una limpieza. Puede usar un paño limpio libre de pelusas.
Página 82
Síntomas Problemas Solución 7061 o HI 8061 desviada. or 30 minut s. Verif Verif A) Verif “pH” “-2.00” o “16.00” Verif Recalibr Auto rang Veri Verif Mantenimiento...
Página 83
Síntomas Problemas Solución A) Verif “mV” “-1000” o C) Verif “1000” D) Verif y no bubbles inside pH membrane. temperatura. “----”. Recalibr Calibración incorrecta en NaCl. de CE. Contact CAL “Prod” al Hanna inicio. Mantenimiento...
Especificaciones Temperatur -2.00 a 16.00 pH Intervalo -2.000 a 16.000 pH* -20.0 a 120.0 ºC (-4.0 a 248.0 °F)** ±1000.0 mV 0.01 pH Resolución 0.001 pH* 0.1 ºC 0.1 mV ±0.01pH ±0.002 pH* ±0.5 ºC @ 25 °C / 77 °F ±0.2 mV Automática, 3 puntos (5 puntos*), 5 estándares...
Página 85
Especificaciones Salinidad 0.00 a cm, 3.00 a 29.99 0.00 a 14.99 ppm (mg/L), 15.0 a 149.9 ppm (mg/L), 150. a 1499. 0.0 a 400.0% NaCl 3.00 a 29.99 ppm (mg/L), 1.50 a **, 2.00 a 42.00 Intervalo 14.99 g/L, 15.0 a 100.0 mS/cm, 30.0 a PSU **, 0.0 a 80.0 200.0 mS/cm,...
Página 86
Especificaciones Coeficiente de temperatura 0.00 a 6.00% / ºC (para CE y TDS solamente). Valor por defecto 1.90% / ºC para conductividad Factor de TDS 0.40 a 0.80 (Valor por defecto 0.50) Sonda de CE HI 763100 Hasta 1000 ** (400) registros organizados en: Bajo demanda (Max. 200), Por Función de estabilidad (Max.
Página 87
Especificaciones 0.00 45.00 ppm (mg/L) Intervalo 0.0 300.0% -20.0 120.0 ºC (-4.0 248.0 °F)* 0.01 ppm (mg/L) Resolu i n 0.1% 0.1 °C ±1.5% ±1 @ 25 °C / 77 °F ±0.5 ºC 0% (HI 7040) 100% ( -500 4,000 m (-1640 13120’) Resolu 100 m (328’) 0 40 g/L...
Accessorios Soluciones búffer HI 70004P pH 4.01 Sobres de búffer, 20 mL (25 pzas.) HI 70007P pH 7.01 Sobres de búffer, 20 mL (25 pzas.) HI 70010P pH 10.01 Sobres de búffer, 20 mL (25 pzas.) HI 7001L pH 1.68 Solución búffer, 500 mL HI 7004L pH 4.01 Solución búffer, 500 mL HI 7006L...
Página 89
Accessorios Soluciones de conductividad HI 70030P 12880 μS/cm, sobres de 20 mL (25 pzas.) HI 70031P 1413 μS/cm, sobres de 20 mL (25 pzas.) HI 70039P 5000 μS/cm, sobres de 20 mL (25 pzas.) HI 7030M 12880 μS/cm, frasco de 230 mL HI 7031M 1413 μS/cm, frasco de 230 mL HI 7033M...
Página 90
HI 2000WC HI 2000BC Soporte para mesa Información para ordenar HI 2020-01 Medidor edge™ con conector USA HI 2020-02 Medidor edge™ con conector europeo HI 11310 Electrodo de pH/temperatura, cuerpo de vidrio, doble unión Electrodo de pH/temperatura, cuerpo de vidrio, doble unión con HI 11311 diagnósticos mejorados...