en Assembling with screws
fr Montage à vis
cn 使用螺钉安装
en The insertion of the accessories TA566 for wall mounting is essential.
de Das Einsetzen der Zubehörteile TA566 ist für die Wandmontage unbedingt erforderlich.
es Es absolutamente necesario insertar los accesorios TA566 para el montaje en la pared.
fr
L'utilisation des accessoires TA566 est absolument indispensable pour un montage mural.
L'applicazione degli accessori TA566 è assolutamente necessario per il montaggio a parete.
it
sv För väggmontage krävs att tillbehörsdelarna TA566 används.
cn 在面板上安装I/O底板必须使用附件TA566
ru Использование аксессуара TA566 для монтажа на панель является обязательным.
en Push in TA566 at the rear side of the module from above. Fasten the module with 2 screws.
de TA566 an der Rückseite des Moduls von oben einschieben. Das Modul mit 2 Schrauben befestigen.
es Insertar el accesorio TA566 en la parte posterior del módulo. Fijar el módulo con 2 tornillos.
fr
Insérer l'accessoire TA566 dans son emplacement sur le haut de l'arrière du module. Fixer le module à l'aide de 2 vis.
it
Inserire dall'alto il TA566 nella parte posteriore del modulo. Fissare il modulo con 2 viti.
sv Tryck in TA566 uppifrån på modulerns baksida. Fäst modulern med 2 skruvar.
cn 将TA566推入模块后面上端的卡槽中,然后用螺钉固定模块
ru Вставьте TA566 сверху в заднюю часть модуля. Закрепите модуль 2 винтами.
en Connection
de Anschluss
es Conexión
a
b
en I/O-Bus
en Status LEDs
de I/O-Bus
de Status-LEDs
es Bus I/O (E/S)
es LEDs de estado
fr
Bus I/O (E/S)
fr
LED d'état
it
Bus I/O
it
LED di sta
sv I/O-buss
sv
Status-LED
cn I/O-Bus
cn 状态指示LED
ru
Шина В/В
ru
СИДы состояния
c d
en Allocation terminal No. - signal name
de Zuordnung Klemmen-Nr. - Signalbezeichnung
es Asignación n° de borna - nombre de la señal
fr
Affectation du n° des bornes - Dénomination du signal
it
allocazione num. morsetto - nome del segnale
sv Plintnummer - signalbeteckning
cn 端子位置代码及信号名称
ru Номер клеммы - имя канала
e
DC562, DI561, DI562, DI571, DI572, DO562,
DO572, DO573, DX561, DX571, FM562
f
DC562, DI562, DI571, DI572, DO561, DO562,
DO571, DO572, DO573, DX561, DX571, FM562
en Terminal block
de Anschlussklemmenblock
es Terminales de conexión
fr
Bornes de raccordement
it
Morsetti di connessione
sv Anslutnings plint
cn 接线端子
ru Клеммная колодка
e
L44440901501, TA563-9
9 pole screw, cable side
L44460901501, TA564-9
9 pole screw, cable front
L44470901501, TA565-9
9 pole spring, cable front
f
L44441101501, TA563-11 11 pole screw, cable side
L44461101501, TA564-11 11 pole screw, cable front
L44471101501, TA565-11 11 pole spring, cable front
en Terminals
de Anschlussklemmen
L44440901501
x=10 mm
L44441101501
TA564-9 / L44440901501
TA564-11 / L44441101501
L44460901501
L44461101501
x=8 mm
TA563-9 / L44460901501
TA563-9
TA563-11 / L44461101501
TA563-11
0.4 - 0.5 Nm
x mm
TA564-9
3.5 - 4.4 Lb-in
TA564-11
O 2.5 mm
min/max
0.5/2.5 mm
2
AWG 20-14
C0..7 1
I0
2
en Inputs / Outputs
de Eingänge /
I1
3
Ausgänge
es Entradas / Salidas
I2
4
fr
Entrées / Sorties
it
Ingressi / Uscite
I3
5
sv Ingångar / Utgångar
cn 输入 / 输出
I4
6
ru Входы / Выходы
I5
7
I6
8
I7
9
DI561
−−− 10
10
NO0
O0
11
NO1
O1
12
NO2
O2
13
NO3
O3
14
R0..3
15
NO4
O4
16
NO5
O5
17
NO6
O6
18
NO7
O7
19
R4..7
UP
20
L+
ZP
DO571
DO561
I0
1
I0
1
N0
2
I1
2
I1
3
I2
3
N1
4
I3
4
I2
5
I4
5
N2
6
I5
6
I3
7
I6
7
N3
8
I7
8
−−−
9
N0..7 9
I8
10
I4
10
I9
11
N4
11
I10
12
I5
12
I11
13
N5
13
I12
14
I6
14
I13
15
N6
15
I14
16
I7
16
I15
17
N7
17
N8..15 18
−−−
18
---
19
−−−
19
---
20
−−−
20
DI571
DI572
de Montage mit Schrauben
es Montaje con tornillos
it Montaggio con viti
sv Montage med skruvar
ru Крепление винтами
fr Connexion
it Connessione
7
2
1
3
4
5
1
xxx
2
xxx
3
xxx
4
xxx
5
xxx
6
xxx
7
xxx
8
xxx
9
xxx
10
xxx
6
11
xxx
12
xxx
13
xxx
14
xxx
15
xxx
16
xxx
17
xxx
18
xxx
19
xxx
20
xxx
7
es Bornas de conexión
en Screw-type terminal
de Schraubtechnik
es Técnica de conexión
por tornillo
L44470901501
fr
Bornes à vis
L44471101501
it
Terminale a vite
TA565-9
sv Skruvteknik
TA565-11
cn 螺钉端子
ru
Винтовая клемма
C0..7 1
C0
I0
2
C1
I1
3
C2
I2
4
C3
I3
5
C4
I4
6
C5
I5
7
C6
I6
8
C7
I7
9
C8
10
NO0
C9
11
11
NO1
C10 11
12
12
NO2
C11 12
13
13
NO3
C12 13
14
14
R0..3
C13 14
15
15
NO4
C14 15
16
16
NO5
C15 16
17
NO6
17
UP
18
NO7
ZP
18
19
R4..7
UP
19
20
L+
ZP
20
DX571
C0..7 1
1
NO0
I0
2
NO1
I1
3
NO2
I2
4
NO3
I3
5
NO4
I4
6
NO5
I5
7
NO6
I6
8
NO7
I7
9
R0..7
C8..15 10
10
NO8
I8
11
NO9
I9
12
NO10
I10
13
NO11
I11
14
NO12
15
NO13
I12
16
NO14
I13
17
NO15
I14
18
R8..15
I15
19
L+
−−−
20
M
−−−
DO573
sv Anslutning
cn 连接
ru Подключение
g
en Holes for wall mounting
de Bohrung für Wandmontage
es Agujero para el montaje en la pared
fr
Perçages pour montage mural
it
Foratura per montaggio a parete
sv Hål för väggmontage
cn 面板安装螺丝孔
ru Отверстия для монтажа на панель
DO561, DO562, DO571, DO572, DO573, DX561, DX571
en Example for connection output Ox
de Beispiel für Anschluss Ausgang Ox
es
Ejemplo para la conexión de salida Ox
fr
Exemple de connexion d'une sortie Ox
it
Esempio per connessione uscita Ox
sv
Exempel för anslutning utgång Ox
cn
输出端接线示例Ox
ru
Пример подключения выхода Ox
FM562
en Example for connection of servo drives, see description FM562
de Beispiel für Anschluss von Servoantrieben, siehe Beschreibung FM562
es
Ejemplo de conexión de servovariadores, véase la descripción FM562
fr
Exemple pour le raccordement des servovariateurs, voir description FM562
it
Esempio di connessione per servo drive, si veda la descrizione FM562
sv
Exempel på anslutning utav servo förstärkare, se beskrivning FM562
cn
驱动连接示例请参见FM562中的介绍
ru Пример подключения приводов, см. описание FM562
DC561, DC562
en Example for connection as an input a
de Beispiel für Anschluss als Eingang a
es
Ejemplo para conexión como entrada a
fr
Exemple de connexion soit en entrée a
Esempio per connessione come ingresso a oppure come uscita b
it
sv
Exempel för anslutning som ingång a
cn
连接示例:a 为输入, b为输出
ru Пример подключения в качестве входа a или в качестве выхода b
fr Bornes de raccordement
it Morsetti connessione
en Spring terminal (screw-driver opens terminal, see S500 system data chapter)
de Federzugtechnik (Schraubendreher öffnet Klemme, siehe S500-Systemdaten)
es Técnica de conexión por resorte (el destornillador abre la borna, véanse los datos de sistema S500)
fr
Bornes à ressort (le tournevis ouvre la borne, voir informations sur le système S500)
it
Terminale a molla (cacciavite apre il morsetto, vedere dati sistema S500)
10 mm
sv Fjäderteknik (skruvmejseln öppnar klämman, se S500-systemdata)
2.5 mm
Ø
cn 弹簧端子(用螺丝刀打开端子,参阅S500系统数据一章)
min/max
0.5/2.5 mm
2
ru Пружинная клемма (открываемая отверткой клемма, см. главу Системные данные S500)
AWG 20-14
C0..7 1
1
I0
2
2
I1
3
3
I2
4
4
I3
5
5
6
I4
6
7
I5
7
8
I6
8
9
I7
9
10
−−− 10
O0
11
O1
12
O2
13
O3
14
O4
15
O5
16
17
O6
17
18
O7
18
19
UP
19
20
ZP
20
DC561
DX561
---
1
2
O0
2
3
O1
3
4
O2
4
5
O3
5
6
O4
6
7
O5
7
8
O6
8
9
O7
9
---
10
11
O8
11
12
O9
12
13
O10 13
14
O11 14
15
O12 15
16
O13 16
17
O14 17
O15 18
18
19
UP
19
20
ZP
20
DI562
DO562
DI561, DI562, DI571, DI572, DX561, FM562
2 x
X 4 mm
en
Example for connection input Ix
de
Beispiel für Anschluss Eingang Ix
es
Ejemplo para la conexión de entrada Ix
fr
Exemple de connexion d'une entrée Ix
it
Esempio per connessione ingresso Ix
sv
Exempel för anslutning ingång Ix
cn
输入端接线示例 Ix
ru
Пример подключения входа Ix
DI571
Lx (100-240 V AC)
DI572
Lx (100-240 V AC)
DI561, DI562, DX561, FM562
en a used as source inputs
de a Plus-Schaltung
es
a utilizado como entrada PNP
fr
a utilisée en entrée PNP
a utilizzato come source input
it
sv
a kopplad som „source" ingång
cn
a 源型输入方式
ru
a используется как вход источника
a
Ix
24 V
C = 0 V
DO561, DO562, DX561
DO571, DO573, DX571
O
x
ZP
O
x
ZP
UP
ZP
en Example for RS422 differential output Px
de Beispiel für RS422-Differenzausgang Px
es
Ejemplo para salida diferencial Px de RS422
fr
Exemple pour la sortie différentielle RS422 Px
it
Esempio di uscita differenziale RS422 Px
sv
Exempel på RS422 differensutgång Px
cn
RS422-差动输出Px示例
ru Пример RS422
дифференциальный
выход Px
or as an output b
C
x
oder als Ausgang b
o como salida b
C
x
ou en sortie b
eller utgång b
sv Anslutningsklämmor
---
1
C0
2
C1
3
C2
4
C3
5
C4
6
C5
7
C6
8
C7
9
---
10
C8
11
C9
12
C10
13
C11
14
C12
15
C13
16
C14
17
C15
18
UP
19
ZP
20
DC562
FM562
1
O0
2
N0
3
O1
4
N1
5
---
6
O2
7
N2
Terminal Signal
1
8
O3
2
3
9
N3
4
5
10
---
6
7
11
O4
8
12
N4
9
10
13
O5
11
12
14
N5
13
14
15
---
15
16
16
O6
17
18
17
N6
19
20
18
O7
19
N7
20
---
DO572
Ix
Nx
Ix
b used as sink inputs
b Minus-Schaltung
b utilizado como entrada NPN
b utilisée en entrée NPN
b utilizzato come sink input
b kopplad som „sink" ingån
b 漏型输入方式
b используется как вход приемника
b
Ix
0 V
C = 24 V
DO572
Ox
Ox
Nx
Ox
P0/2+
5/14
P0/2-
6/15
P1/3+
7/16
P1/3-
8/17
UP
a
SGND 9/18
ZP
b
UP
ZP
cn 端子
ru Клеммы
en Examples for
connection, see
corresponding
description
de Beispiele für
Anschluss, siehe
entsprechende
Beschreibung
es Ejemplos de
conexión, véase la
descripción
correspondiente
fr
Exemples de
raccordement,
voir la description
respective
it
Esempi di
connessione, vedi
descrizione
corrispondente
sv Anslutningsexem-
pel, se motsvarande
beskrivning
cn
连接示例请参见相关介
绍
ru Примеры
подключения, см.
соответствующее
описание
E
DC561:
Interfast
connector
Meaning
C0
Input/output signal C0
C1
Input/output signal C1
C2
Input/output signal C2
C3
Input/output signal C3
C4
Input/output signal C4
C5
Input/output signal C5
C6
Input/output signal C6
C7
Input/output signal C7
C8
Input/output signal C8
C9
Input/output signal C9
C10
Input/output signal C10
C11
Input/output signal C11
C12
Input/output signal C12
C13
Input/output signal C13
C14
Input/output signal C14
C15
Input/output signal C15
UP
Process voltage UP +24 V DC
ZP
Process voltage ZP 0 V DC
UP
Process voltage UP +24 V DC
ZP
Process voltage ZP 0 V DC
3ADR024063M6806