Página 1
ČISTIČ ODĚVŮ NÁVOD K POUZITÍ GOLARKA DO UBRAŃ I TAPICERKI INSTRUCJA OBSLUGI BRIVNIK ZA BLAGO NÁVOD NA POUZITIU BOLYHTALANÍTÓ HASNÁLATI UTASÍTÁS ПИЛИНГ ЗА ТЪКАНИ инструкция за употреба APARAT ZA ČIŠĆENJE TKANINA UPUTE ZA UPOTREBU Solac is a registered Trade Mark 06/04...
Página 2
5- 7 • ESPAÑOL 8- 9 • ENGLISH 10-12 • FRANÇAIS 13-15 • DEUTSCH 16-18 • PORTUGUÊS 19-21 • ITALIANO 22-24 • NEDERLANDS 25-26 • ČESKY 27-28 • POLSKA 29-30 • SLOVENSKY 31-33 • MAGYAR 34-36 • българск 37-38 • HRVATSKA...
Página 5
• E S PA Ñ O L ATENCION • Lea estas instrucciones antes de poner en funcionamiento su apa- rato. • Compruebe que el voltaje de su casa y el indicado en la placa de características del transformador (6) coinciden. •...
COMPONENTES PRINCIPALES 1.- Interruptor de encendido/ apagado 2.- Selector regulador de niveles de apurado 3.- Cepillo limpiador 4.- Depósito pelusas 5.- Compartimento pilas (no incluidas) 6.- Transformador 7.- Conector transformador FUNCIONAMIENTO • En caso de utilizar el aparato con transformador, introduzca la clavija del transformador (6) en el conector (7) indicado para éste.
Página 7
• Para la limpieza del cabezal de cuchillas, retire el anillo regulador de apurado (2) deslizándolo hacia fuera hasta retirarlo del aparato, extraiga la pieza plástica con rejilla ayudándose de una herramien- ta de superficie plana y limpie las pelusas cuidadosamente con el cepillo (3) que se adjunta para no dañar el cabezal de cuchillas.
• E N GL I S H WARNING • Please read these instructions before using the fabric shaver. • Check that your home voltage matches the voltage indicated on the transformer’s (6) specifications plate. • If using batteries to power the unit, use only the recommended type.
3.- Cleaning brush 4.- Lint chamber 5.- Battery compartment (batteries not included) 6.- Transformer 7.- Transformer connector USER INSTRUCTIONS • If using the unit with the transformer, insert the transformer jack (6) into the matching connector (7). • If using batteries to power the unit, open the battery compartment (5) by pressing the lid and sliding it upwards.
Página 10
• F R A N Ç A I S E ATTENTION • Lisez attentivement ces instructions avant d’utiliser votre appareil. • Vérifiez que le voltage de votre domicile est identique à celui indi- qué sur la plaque de caractéristiques du transformateur (6). •...
PRINCIPAUX COMPOSANTS 1.- Interrupteur on/off 2.- Sélecteur régulateur de degrés de rasage 3.- Brosse nettoyante 4.- Récipient à peluches 5.- Compartiment à piles (non fournies) 6.- Transformateur 7.- Connecteur transformateur FONCTIONNEMENT • Si vous utilisez l’appareil avec un transformateur, introduisez la fiche du transformateur (6) dans le connecteur (7) adapté...
Página 12
• Retirez le récipient à peluches (4) en le faisant glisser vers le bas et videz-le. Le récipient à peluches ne doit pas être rempli à plus des ¾. • Pour nettoyer la tête de coupe, retirez l’anneau régulateur de rasage (2) en le glissant vers l’extérieur de l’appareil, retirez la pièce en plastique munie d’une grille au moyen d’un outil à...
Página 13
• D E UTSC H ACHTUNG • Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung vor der Inbetriebnahme Ihres Geräts. • Stellen Sie sicher, dass die Spannung in Ihrem Haushalt mit der auf dem Typenschild des Trafos (6) übereinstimmt. • Wenn Sie das Gerät mit Batterie betreiben, ausschließlich den empfohlenen Batterietyp verwenden.
HAUPTBESTANDTEILE 1.- Ein-/Aus-Schalter 2.- Regler zum Einstellen der Schnittlänge 3.- Reinigungspinsel 4.- Auffangbehälter 5.- Batterienfach (leer) 6.- Trafo 7.- Trafoanschluss BETRIEB • Wenn Sie das Gerät mit dem Trafo verwenden, stecken Sie den Stecker des Trafos (6) in den dafür vorgesehenen Anschluss. •...
Página 15
• Entnehmen Sie den Auffangbehälter (4), indem Sie ihn nach unten schieben, und entleeren Sie ihn. Der Auffangbehälter sollte höchs- tens zu ¾ voll sein. • Zur Reinigung des Klingenkopfes entfernen Sie den Ring des Schnittlängenreglers (2), indem Sie diesen nach außen schieben und vom Gerät abnehmen.
Página 16
• P O R T U G U Ê S ATENÇÃO • Leia estas instruções antes de colocar o seu aparelho em funciona- mento. • Verifique se a tensão da sua casa e a indicada na placa de caracte- rísticas do transformador (6) coincidem. •...
COMPONENTES PRINCIPAIS 1.- Interruptor de ligar/desligar 2.- Selector regulador de níveis de precisão 3.- Escova de limpeza 4.- Depósito de borbotos 5.- Compartimento das pilhas (não incluídas) 6.- Transformador 7.- Conector do transformador FUNCIONAMENTO • No caso de utilizar o aparelho com transformador, introduza a ficha do transformador (6) no conector (7) indicado para este.
Página 18
• Para a limpeza da cabeça de lâminas, retire o anel regulador de precisão (2) deslizando-o para fora até retirá-lo do aparelho, retire a peça plástica com grelha servindo-se de uma ferramenta de su- perfície plana e limpe os borbotos cuidadosamente com a escova (3) fornecida para não danificar a cabeça de lâminas.
• ITA L I AN O ATTENZIONE • Leggere le presenti istruzioni prima di utilizzare l’apparecchio. • Verificare che la tensione dell’impianto domestico corrisponda a quella riportata sulla targhetta delle specifiche del trasformatore (6). • Se l’apparecchio viene utilizzato a batterie, utilizzare solo quelle consigliate.
2.- Selettore regolatore dei livelli di taglio 3.- Spazzola per la pulizia 4.- Cassetto raccogli pelucchi 5.- Vano batterie (batterie non incluse) 6.- Trasformatore 7.- Connettore trasformatore FUNZIONAMENTO • Se l’apparecchio viene utilizzato con il trasformatore, introdurne la spina (6) nel connettore (7) adatto. •...
Página 21
piana e rimuovere attentamente i pelucchi con la spazzola (3) for- nita per non danneggiare la testina. • Pulire i componenti di plastica con un panno asciutto. • Riposizionare la lama e i componenti di plastica nella posizione originale.
Página 22
• N E D ER LAND S WAARSCHUWINGEN • Lees vóór ingebruikname deze aanwijzingen aandachtig door. • Controleer of de spanning op het typeplaatje van de transformator (6) met de netspanning in uw woning overeenkomt. • Gebruik alleen de aanbevolen batterijen als u voor dat voedings- type kiest.
VOORNAAMSTE ONDERDELEN 1.- Aan- / Uit-schakelaar 2.- Keuzeschakelaar om het reinigingsniveau in te stellen 3.- Schoonmaakborstel 4.- Pluisopvangreservoir 5.- Batterijvak (batterijen niet meegeleverd) 6.- Transformator 7.- Transformatorcontact WERKING • Steek indien u het apparaat met de transformator wilt gebruiken de stekker van de transformator (6) in het hiervoor aangeduide contact (7).
Página 24
• Verwijder het pluisopvangreservoir (4) door het omhoog te schui- ven, en leeg het. Het pluisopvangreservoir mag nooit meer dan tot voor ¾ vol raken. • Voor de reiniging van de snijkop, verwijder de instelring voor het reinigingsniveau (2) door deze naar buiten te schuiven, verwijder het kunststof deel met het roostertje met behulp van een werktuig met een plat oppervlak en verwijder de pluisjes zorgvuldig met behulp van de meegeleverde borstel (3) om de snijkop niet te...
• ČE S KY UPOZORNĚNÍ • Před použitím čističe oděvů si prosím pozorně přečtěte tento ná- vod. • Zkontrolujte, zda se napětí u vás doma shoduje s napětím uvede- ným na štítku transformátoru (6). • Pokud používáte baterie, použijte pouze doporučený typ. •...
5. - Komora pro baterie (baterie nejsou součástí balení) 6. - Transformátor 7. - Konektor transformátoru NÁVOD K POUŽITÍ • Když používáte zařízení s transformátorem, vložte kolík transformá- tora (6) do odpovídajícího konektoru (7). • Když používáte na pohon zařízení baterie, stlačením a posunutím krytu otevřete komoru baterií...
• P O L SK A UWAGA • Przed użyciem zapoznać się dokładnie z poniższą instrukcją. • Upewnić się, że napięcie na tabliczce znamionowej transformatora (6) odpowiada napięciu w gniazdku. • Używać tylko baterii zalecanych przez producenta. • Przed podłączeniem do prądu lub włożeniem baterii upewnić się, że wyłącznik (1) znajduje się...
5.- Pojemnik na baterie (baterie należy zakupić osobno) 6.- Transformator 7.- Gniazdo transformatora INSTRUKCJA OBSŁUGI • Używając urządzenia wraz z transformatorem, należy włożyć wtycz- kę (typu „jack”) (6) do właściwego gniazda (7). • W celu włożenia baterii należy otworzyć pojemnik na baterie (5) poprzez wciśnięcie a następnie przesunięcie wieka ku górze.
• E S LO V E N S KÝ OPOZORILO • Pred uporabo brivnika za blago preberite ta navodila. • Omrežna napetost mora ustrezati napetosti, ki je označena na ploščici pretvornika (6). • Uporabljajte le priporočene vrste baterijskih vložkov. • Preden enoto povežete na omrežno napetost oziroma vstavite ba- terijske vložke, preverite, da je stikalo ON/OFF (1) na OFF.
4.- Posoda za kosmiče 5.- Predelek za baterijske vložke (baterije niso priložene) 6.- Pretvornik 7.- Konektor pretvornika NAVODILA ZA UPORABO • Če enoto uporabljate s pretvornikom, vstavite vtič (6) v ustrezni konektor (7). • Če uporabljate baterije, odprite predelek za baterije (5) tako, da pritisnete na pokrov in ga potisnete na gor.
Página 31
• MAGYAR : FIGYELMEZTETÉS • A készülék használatba vétele előtt figyelmesen olvassa el az aláb- bi utasításokat. • Mindig ellenőrizze, hogy a hálózati feszültség megfelel a specifiká- ciónak (6). • Ha a készülék áramellátására elemet használ, csak a javasolt típust alkalmazza.
3.- Tisztító kefe 4.- Gyűjtőrekesz 5.- Elemtároló rekesz (az elemek nem tartozékok) 6.- Átalakító 7.- Átalakító csatlakozó HASZNÁLATI UTASÍTÁS • Ha a készüléket az átalakítóval használja, csatlakoztassa az átalakító dugaszát (6) a megfelelő csatlakozóba (7). • Ha a készülék áramellátására elemet használ, nyissa ki az elemtartó rekeszt (5) a fedél megnyomásával és felfelé...
• Helyezze vissza a pengét és a műanyag burkolatot a helyére. A GARANCIA FELTÉTELEI • A Solac nem vállal felelősséget a készülékben bekövetkező meg- hibásodásért, ha a garancia feltételei között felsoroltakat nem tel- jesíti vagy a minden egyes kisgéphez mellékelt használati és kar- bantartási utasításokat nem tartja be.
Página 34
• българск ВНИМАНИЕ • Моля, прочетете тези инструкции преди употребата на уреда. • Проверете дали напрежението на електрическата мрежа в дома ви съответства на напрежението, посочено върху табелката на трансформатора (6). • Ако използвате батерии за захранване на устройството, използ- вайте...
ОСНОВНИ КОМПОНЕНТИ 1.- Превключвател ON/OFF 2.- Превключвател за избор на разстояние 3.- Почистваща четка 4.- Отделение за събиране на мъх 5.- Отделение за батерии (не са включени батерии) 6.- Трансформатор 7.- Конектор за трансформатора ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА • Ако използвате уреда с транформатор, вкарайте жака на транс- форматора...
Página 36
• За да почистите бръснещата глава, свалете пръстена за настрой- ка на разстоянието (2), като го плъзнете навън до отделянето му от уреда, свалете предпазния пластмасов корпус, като използ- вате инструмент с плосък връх и внимателно извадете мъха, като използвате приложената почистваща четка (3), като внима- вате...
• H R VATSK A UPOZORENJE • Molimo pažljivo pročitajte ova uputstva prije uporabe aparata. • Provjerite je li napon naveden na natpisnoj pločici transformatora (6) jednak naponu mreže u vašem kućanstvu. • Ukoliko aparat punite baterijama, koristite samo baterije koje je preporučio proizvođač.
3.- Četka za čišćenje 4.- Spremnik za nečistoću 5.- Odjeljak za baterije (baterije nisu priložene) 6.- Transformator 7.- Priključak transformatora UPUTSTVA ZA UPORABU • Kada koristite aparat s transformatorom, spojite utikač transforma- tora (6) na pripadajući priključak (7). • Ako za punjenje aparata koristite baterije, odjeljak za baterije (5) otvorite tako što ćete pritisnuti poklopac i gurnuti ga prema gore.