Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

D
Gebrauchsanweisung
Bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen, lesen Sie diese
Gebrauchsanleitung aufmerksam und beachten Sie die Sicherheitshinweise!
Für Schäden oder Unfälle, die durch Nichtbeachtung der Anleitung und
Sicherheitsvorgaben entstehen, übernehmen wir keine Haftung. Die
Anleitung ist sorgfältig aufzubewahren und bei Weitergabe des Gerätes mit
zu übergeben.
• Das Gerät wird mit 4 Batterien á 1,5 Volt, Typ AA, betrieben.
• Öffnen Sie den Batteriekasten (1) am unteren Ende des Handgriffes, und
setzen Sie die Batterien nach Zeichnung (I.) ein. Beachten Sie die richtige
Polung von + und -.
• Klebestick laden. Schmelzkleber (2) einführen.
• Ständer (3) aufklappen.
• Gerät nach Zeichnung (II.) abstellen.
• Einschalten (ON)
• Die LED (4) zeigt an, wenn die Klebepistole eingeschaltet ist und den
Klebstoff erwärmt.
• Aufheizen 2 – 3 min.
WARNUNG!
Verbrennungsgefahr! Düsenspitze ist im Betrieb heiß und führt beim Berühren
zu Verbrennungen!
Dieses Gerät darf nur dann von Personen, einschließlich Kindern, mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt
werden, wenn diese von einer für ihre Gesundheit verantwortlichen Person bei
dem Gebrauch des Geräts, beaufsichtigt oder angeleitet werden.
Kinder nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät hantieren lassen – Gerät ist nicht zu
Spielen geeignet.
Erwärmtes Wachs ist sehr heiß – Verbrennungsgefahr!
Darauf achten, dass heißes Wachs nicht auf Personen oder Tiere gelangen
kann!
Wenn heißes Wachs die Haut berührt, sofort die Stelle einige Minuten unter
einen kalten Wasserstrahl halten. Das Wachs nicht von der Haut zu entfernen!
Die heiße Siegelwachspistole nicht seitlich ablegen. Abstrahlwärme kann die
Auflagefläche beschädigen – immer den Ablageständer aufklappen und Gerät
ordnungsgemäß abstellen.
Lassen Sie das Gerät vor dem Aufbewahren vollständig abkühlen lassen.
Nachschub der Siegelwachssticks
Versuchen Sie nicht, den verbleibenden Rest des Siegelwachssticks aus der
Siegelwachspistole zu entfernen. Falls Sie weitere Siegelwachssticks verwenden
wollen, leeren Sie die Schmelzkammer durch Drücken des Abzugs soweit es geht und
schieben Sie einen neuen Siegelstick ein.
Sollten Sie verschiedene Farben des Wachses verwenden wollen, können kurzzeitig
Vermischungen der Farben auftreten. So lassen sich ausgefallene und individuelle
Effekte erzielen. Andernfalls raten
wir zur Benutzung einer weiteren
Siegelwachspistole.
Wir empfehlen die Verwendung von Weichwachs!
Beendigung der Arbeit
Schalten Sie das Gerät nach dem Benutzen aus (OFF). Bevor Sie es verstauen,
lassen sie es vollständig abkühlen. Eine heiße Düse (6) kann Schäden verursachen.
Entsorgung
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten und
Bauteilen
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsabfall
entsorg werden. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Entsorgung von unbrauchbaren Batterien und Akkus
Der Benutzer ist gesetzlich verpflichtet, unbrauchbare Batterien und Akkus
zurückzugeben. Eine Entsorgung von verbrauchten Batterien im Hausmüll ist
verboten! Batterien und Akkus, die gefährliche Substanzen enthalten, sind mit dem
Symbol mit der durchgestrichenen Mülltonne
gekennzeichnet.
bedeutet, dass dieses Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf. Unter dem
Symbol steht ein Kürzel für die im Produkt enthaltene gefährliche Substanz: Cd =
Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei. Sie können unbrauchbare Batterien und
Akkus
kostenlos
bei
entsprechenden
Müllentsorgungsunternehmens oder bei
Läden,
zurückgeben.
Somit werden Sie Ihren gesetzlichen Pflichten gerecht und
tragen zum Umweltschutz bei!
GB
Please read all available documentation (instruction of use and
safety instructions) carefully before using this product! We assume neither
responsibility nor liability for accidents, damages and malfunctions resulting
from inobservance of these guidelines. The instructions have to be stored in
a safe place and have to accompany the product at all times, especially if
product gets passed on to a third party!
Safety instructions!
Risk of burns! Nozzle tip is hot during usage. Can lead to severe burns by
touching!
This device is not intended to be used by people (including children) with limited
physical, sensory or mental aptitude or lack of experience and/or knowledge
unless they are supervised by a person responsible for their safety or have
received instruction from this person as to how this device is used.
To be used under the direct supervision of an adult! – This device is not a toy!
Heated wax is very hot – risk of burns!
Make sure that hot wax does not come in contact with people or pets.
If hot wax comes in contact with skin: let cold water run over that part for several
minutes. Do not remove wax from skin!
Put down the device on heat-resistant surface! Make sure to use the tool holder.
Do not place device sideways!
Before putting away of the device: let it cool down!
Ending your work
Turn off the device. Let it fully cool down, before putting it away! A hot nozzle tip (6)
can cause damages.
Disposal
Waste electrical and electronic equipment disposal
This product as well as any other electronic and electrical appliances, which have
reached the end of their lifetime, must be collected and disposed of separately from
household waste material.
Used batteries/accumulators disposal
The user is legally obliged to return used batteries and accumulators. Disposing used
batteries in the household waste is prohibited! Batteries/accumulators containing
hazardous substances are marked with the crossed-aut wheeled bin. The symbol
indicates that the product is forbidden to be disposed via the domestic refuse. The
chemical symbols for the respective harzardous substances are Cd = Cadmium, Hg =
Mercury, Pb = Lead. You can return used batteries/accumulators free of charge to any
collecting point of your
batteries/accumulators are sold.
Consequently you comply with your legal obligations and
contribute to environmental protection!
E
Das
Symbol
Indicaciones de seguridad
• ¡Peligro de quemaduras! ¡Durante el funcionamiento la punta de la
Sammelstellen
Ihres
boquilla está caliente y si se toca puede producir quemaduras!
die
Batterien
führen,
• Este aparato solamente lo pueden utilizar las personas, incluidos
niños, cuyas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales estén
limitadas cuando estén supervisadas o guiadas durante el uso del
aparato por una persona responsable de su salud.
Instructions
• No dejar manipular el aparato a los niños sin supervisión – el
aparato no es un juguete.
• La cera calentada está muy caliente: ¡peligro de quemaduras!
• ¡Tener cuidado de que la cera caliente no pueda alcanzar ni a
personas ni a animales!
• Si la cera caliente toca la piel, poner y mantener la zona de
inmediato bajo un chorro de agua fría durante unos minutos. ¡No
retirar la cera de la piel!
• No depositar lateralmente la pistola de lacre. El calor irradiado
puede dañar la superficie de apoyo – abra siempre los soportes de
la bandeja y coloque el aparato correctamente.
• Deje enfriar el aparato completamente antes de guardarlo.
Instrucciones de uso
El trabajo seguro con el aparato solamente es posible si lee las
instrucciones y las indicaciones de seguridad completas y sigue las
indicaciones que se dan en ellas.
• El aparato funciona con 4 baterías de 1,5 voltios del tipo AA.
• Abra la caja de las baterías (1) en la parte inferior del mango y ponga las
baterías según el dibujo (I.). Respete la polaridad correcta + y -.
• Ponga la barra de lacre (2) y cargue así la pistola de lacre.
• Abra el soporte (3) y ponga el aparato según el dibujo (II.).
• Ponga en marcha el aparato (ON)
• El LED (4) indica que la pistola de lacre está en funcionamiento y el lacre
calentado.
• El tiempo de calentamiento es de aprox. 2 - 3 min.
• Para trabajar con la pistola de lacre empuje el soporte hacia atrás hasta
la posición fijada como en el dibujo (III.)
• Pulse la tecla de avance (5) para hacer salir la cera hasta la superficie
deseada.
• Apague el aparato para ahorrar energía de la batería en caso de
interrupciones prolongadas (OFF)
Durante el calentamiento de la pistola pueden salir eventualmente algunas
gotas de lacre. Por eso, deje siempre la pistola en una superficie firme y que
no sea sensible al calor.
local authority, our stores or where
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Peter Bausch ST 106

  • Página 1 Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsabfall local authority, our stores or where Gebrauchsanweisung collecting point of your entsorg werden. Es muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen batteries/accumulators are sold. und elektronischen Geräten abgegeben werden. Consequently you comply with your legal obligations and Bevor Sie das Produkt in Gebrauch nehmen, lesen Sie diese Entsorgung von unbrauchbaren Batterien und Akkus...
  • Página 2 Puede aplicar la pistola de sello sobre distintas superficies, p. ej. • Danger de brûlure ! L’extrémité de la buse du pistolet est chaude Il est également possible de réaliser des cachets sur du papier cuisson puis directamente sobre el papel (p. ej., en una carta), sobre cristal, madera, etc. de les coller à...
  • Página 3 • Dit toestel mag alleen door personen, inclusief kinderen, met een Werkwijze • Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini e da Naargelang de grootte van het gewenste zegel (~ Ø 20 – 25 mm) 2 tot 3 lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke handicap worden bediend persone con ridotte capacità...
  • Página 4 – Pueda estar sujetto a las modificaciones opticas y téchncas – Ci riserviamo modifiche estetiche ed tecniche - Optische en technische voor wijzigingen vatbaar - Entsorgung Disposal Donde Mise au rebut Verwijdering 269SI PEBARO Art.: PETER BAUSCH GmbH Co. KG www.pebaro.de D – 42369 WUPPERTAL...