IENVENIDO Usted acaba de adquirir un terminal de comunicación de nueva generación de marca SAGEM y le felicitamos por su elección. Este terminal multifunción satisfará todos sus requerimientos profesionales. A fin de una mejor compresión de las funciones que ofrece este terminal, en este manual hemos utilizado las siguientes convenciones.
Panel de control (Modelo A) 13. Indicador reserva de "Toner" 1. Tecla : parada de las impresiones en curso. Encendido : tóner agotado, 2. Tecla : ayuda para el uso del terminal. Intermitente : tóner casi agotado. 14. Indicador atasco papel impresora 3.
Panel de control (Modelo B) 15. Indicador reserva de "Toner" 1. Tecla : parada de las impresiones en curso. Encendido : tóner agotado, 2. Tecla : ayuda para el uso del terminal. Intermitente : tóner casi agotado. 16. Indicador atasco papel impresora 3.
Índice NSTALACIÓN Instalación del terminal Condiciones del lugar de utilización Desembalaje de los elementos Desembalaje del depósito de papel adicional (segÚn modelo u opción) Desembalaje del módulo anverso/reverso (segÚn modelo u opción) 1-6 Descripción Instalación de los elementos amovibles Implantación del cargador del documento para análisis Instalación del bandeja de salida impresora Instalación de la bandeja de papel de la impresora 1-10...
Página 6
Índice Añadir una lista Añadir o suprimir un interlocutor de una lista Consulta de una ficha o una lista Modificación de una ficha o una lista Supresión de una ficha o una lista Impresión de la agenda Importación de una agenda Campos de entrada del archivo Procedimiento Exportación de una agenda...
Página 7
Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres.El fabricante declara que los productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE 1999/5/CE. La declaración de conformidad puede consultarse en la Web www.sagem.com rúbrica "soporte" o puede solicitarse en la dirección siguiente:...
NSTALACIÓN NSTALACIÓN DEL TERMINAL ONDICIONES DEL LUGAR DE UTILIZACIÓN El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones al escoger el emplazamiento: • Escoja un emplazamiento bien ventilado. • Procure no obturar la rejilla de ventilación situada sobre el lado izquierdo del aparato. Si, durante la instalación, hay una pared cerca, asegúrese de que éste esté...
Instalación con el fin de facilitar la apertura de la cubierta de análisis y de no obstruir la rejilla de ventilación del aparato • Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos. • La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad) a la que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo y debe ser de fácil acceso.
Página 11
Instalación • Cuando desconecte el enchufe de la toma de corriente, tire siempre del enchufe, nunca del cable de alimentación. Los cables dañados son una fuente potencial de incendios o descargas eléctricas. • En ningún caso toque el cable de alimentación con las manos húmedas. Podría recibir una descarga eléctrica.
Instalación ESEMBALAJE DE LOS ELEMENTOS Retire los perfilados de protección, los embalajes y el aparato del cartón. Verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación. Bandeja de salida Terminal impresión Cargador de documento Cable de red (modelo según país) CD-Rom Usar guía (guía de utilización) CD-Rom Kit PC (según modelo)
Instalación ESEMBALAJE DEL DEPÓSITO DE PAPEL ADICIONAL SEG Ú N MODELO U OPCIÓN Retire las bolsas de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación Casete bandeja de papel Unidad mecánica bandeja de papel Cartón Para la instalación del depósito de papel adicional (ver apartado Descripción, página 1-7)
Instalación ESEMBALAJE DEL MÓDULO ANVERSO REVERSO SEG Ú N MODELO U OPCIÓN Retire la bolsa de plástico y verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación. Guía de instalación Módulo anverso/reverso cartón Para la instalación del módulo anverso/reverso (ver apartado Colocación del módulo anverso/ reverso (según modelo u opción), página 1-17)
Instalación ESCRIPCIÓN Cargador de los Guía de papel documentos a analizar ajustable Bandeja de salida del documento original Asa de acceso Escáner plano Escáner de desplazamiento Lector de tarjeta (ADF) con chip Bandeja de salida Panel de control impresora Bandeja de Impresora introducción papel manual para...
Instalación NSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS AMOVI BLES Esta sección describe la instalación de los elementos fijos del terminal. MPLANTACIÓN DEL CARGADOR DEL DOCUMENTO PARA ANÁLISIS Fijar el cargador de documento, enganchando sus dos pitones (B) en los orificios (A) previstos a tal efecto.
Instalación NSTALACIÓN DE LA BANDEJA DE PAPEL DE LA IMPRESORA Guiándose mediante las muescas izquierda y derecha de la impresora, empuje suavemente la bandeja hasta que venga al tope al fondo de las muescas (como está indicado en la ilustración). 1-10...
Instalación ARGA DEL PAPEL Retire la tapa de la bandeja de papel de la impresora. En el interior de la bandeja de papel, pulse la guía de formato papel recto con el fin de separar estos últimos hacia la izquierda o la derecha. Coloque una pila de papel en la bandeja (rogamos no ponga más de 250 hojas de papel), en el caso de un papel con encabezado, asegúrese de poner el papel con la cara a imprimir hacia arriba.
Página 20
Instalación Inmovilice la pila de papel, ajustando las guías de formato de papel contra los bordes derechos e izquierdos de la pila. Atención - No añadir papel en la bandeja cuando la máquina esté en curso de impresión. Papeles aceptados por la impresora : Bandeja de papel impresora 60 a 90 g/m Introductor manual...
Instalación JUSTE DE LA BANDEJA DE SALIDA DEL DOCUMENTO ORIGINAL En función del formato del documento a analizar A4 o LGAL (LEGAL) ajustar el tope de recepción. 1-13...
Instalación ARGA DEL PAPEL EN MODO MANUAL En el caso de impresión sobre papel especial, del tipo papel de color de 60 a 160 g/m máximo o de filme transparente (compatible impresora láser), usted debe optar por el uso del cargador manual impresora en el cual usted puede colocar hasta 10 hojas como máximo.
Instalación NSTALACIÓN DEL DEPÓSITO DE PAPEL ADICIONAL SEG Ú N MODELO U OPCIÓN 1. Retire el bloque depósito de papel 2. Coloque el aparato por encima del adicional y la bandeja de papel de bloque bandeja de papel adicional. su embalaje, así como el filme de Procure alinear los pernos de protección sirve...
Página 24
Instalación 5. Coloque una pila de 500 hojas 6. Vuelva a colocar la tapa de la como máximo en la bandeja de bandeja e inserte la bandeja de papel, asegurándose de poner el papel en el bloque papel adicional. papel de tal modo que la cara girada hacia arriba...
Instalación OLOCACIÓN DEL MÓDULO ANVERSO REVERSO SEG Ú N MODELO U OPCIÓN Después de la instalación y conexión, el módulo anverso/reverso le permitirá imprimir, recibir sus faxes o efectuar copias locales en modo anverso/reverso. Ponga su terminal fuera de tensión y desconecte el enchufe de red. Extraer del cartón el módulo anverso/reverso, sáquelo de su filme protector.
Página 26
Instalación Inserte los dos pitones de plástico (B) en los dos alojamientos (A) previstos a tal efecto. Mantenga el módulo en su alojamiento, bascule hacia usted la tapa de acceso a los dos clips de bloqueo de color azul. 1-18...
Página 27
Instalación Mantenga en posición el módulo anverso/reverso y pulse fuertemente a su vez sobre los 2 clips de color azul (A), ejerciendo a la vez una rotación de 1/4 de vuelta en sentido contrario a las agujas del reloj con el fin de bloquear el módulo anverso/reverso en el dorso de su terminal.
Instalación ONEXIONES Asegúrese de que el interruptor Marcha/Paro esté en posición 0 (Parada). A : Puerto paralelo (según modelo) B: Puerto USB C : Enchufe LAN (según modelo) D : Enchufe de línea telefónica E : Enchufe de red F: Cable línea (modelo según país) G: Cable de red (modelo según país) 1-20...
Instalación ONEXIÓN TELEFÓNICA Y LAN ODELO Conexión LAN (según modelo). Conecte el extremo del cable LAN (suministrado por su administrador red) en el enchufe (C) de su terminal y el otro extremo en el enchufe de su red local dedicada a su terminal. ONEXIÓN DE RED Y PUESTA EN TENSIÓN Atención - Véanse las instrucciones de seguridad presentadas en el capítulo Seguridad.
ANEJO RÁPIDO RINCIPIOS DE NAVEGACIÓN UNCIONAMIENTO BÁSICO El navegador da acceso a los menús de la pantalla de visualización. El navegador El navegador se compone de 4 teclas que le permiten desplazarse por los menús que presenta el dispositivo.
Manejo rápido Desplazarse por los menús Función Tecla Símbolo Validar la entrada y pasar al menú siguiente Seleccionar la línea siguiente del menú Seleccionar la línea anterior del menú Volver al menú anterior Validar la selección y salir del menú actual Salir del menú...
Manejo rápido Función Tecla Símbolo Borrar un carácter desplazando el cursor hacia la izquierda Validar la selección y volver a la pantalla inicial La pantalla de visualización La pantalla consta de dos líneas de 20 caracteres. El cursor indica la línea seleccionada. AGENDA PARÁMETROS En los menús de más de dos opciones, puede acceder a las siguientes líneas ocultas (3, 4, etc.) con...
Manejo rápido Posicione el cursor mediante las flechas del navegador , dentro del menú seleccionado, en la línea de función deseada del correspondiente submenú. GUÍA DIARIOS Valide la selección con la tecla OK. Atención - La opción Anverso/Reverso no funciona para la impresión de la guía, por lo que será impresa simplemente en anverso.
Manejo rápido FUNCIÓN MENU 3: F AVANZAD Funciones Descripción de la función Página Contador págs. trans. p. 5-21 823 OK U PAG ESCAN Contador págs. escaneadas p. 5-17 824 OK U RV ESCAN Contador páginas impresas p. 5-18 825 OK GS IMPRESAS Contador hojas impresas p.
Manejo rápido FUNCIÓN MENU 5: P ARÁMETROS Funciones Descripción de la función Página Número copias de documentos recibido. p. 3-6 242 OK Ú DE COPIAS . PC Parámetro del red local. 244 OK ECEPC Parámetros red local (según modelo) 254 OK ED LOCAL Selección del modo de configuración p.
Manejo rápido FUNCIÓN MENU 7: S ERVICIO Funciones Descripción de la función Página Número de recepción p. 3-25 4612 OK RECEPC SMS 2 Número del centro SMS secundario p. 3-24 462 OK ENTRE Número de recepción p. 3-24 4621 OK RECEPC FUNCIÓN MENU 8: C OMMANDOS...
Manejo rápido FUNCIÓN MENU 10: I NTERNET Funciones Descripción de la función Página Ajustes de Internet JUSTES 94 O Ajustar el tipo de conexión p. 3-12 941 O IPO DE CONEXIÓN Ajustar el modo de envío p. 3-12 942 O IPO ENVÍO Ajustar la duración de la conexión p.
Manejo rápido FUNCIÓN MENU 11: F AVANZAD Funciones Descripción de la función Página Ajuste margenes escaner de sobremesa p. 5-5 855 OK ARG SOBREM Ajuste margenes impresora p. 5-5 856 OK ARG IMPR Estados de los consumibles p. 6-1 86 OK ONSUMIBLES...
ONFIGURACIÓN DEL TERMINAL ARÁMETROS GENERALES En la puesta en tensión de su aparato, la pantalla indica: FRI 31 DEC 23:59 PLEASE WAIT Fine Fine Sfine Sfine Photo Photo Usted deberá configurar la fecha y hora, la red telefónica, el idioma y verificar los otros parámetros indicados a continuación.
Configuración del terminal Número de terminal y nombre (según el modelo) Este campo le permite ingresar el nombre de su terminal: este es el nombre que aparece cuando imprime su lista de parámetros de terminal. Remark No se utiliza el campo número. Déjelo vacío. Para grabar su número de fax y su nombre: 22 OK - PARÁMETROS / NÚMERO / NOMBRE Aparece el campo número.
Configuración del terminal Impresión de los mensajes de terminal recibidos en la memoria 381 OK - FAX / FAX MEMORIA / IMPRIMIR Si ha grabado un código de acceso para la recepción de fax confidencial, introduzca el código y confirme pulsando O Se imprimen los documentos recibidos en memoria.
Configuración del terminal ARÁMETROS TÉCNICOS El terminal de fax ya viene configurado de fábrica. No obstante, es posible adaptarlo a las necesidades de cada usuario modificando los parámetros técnicos. Para ajustar los parámetros técnicos: 29 OK - PARÁMETROS / TÉCNICAS Seleccione el parámetro deseado y valídelo pulsando O Con ayuda de las teclas , modifique el ajuste del parámetro deseado en función de la...
Página 45
Configuración del terminal Parámetro Ajuste Model Significado Cuando el terminal de fax recibe un correo 74 - BORRADO 1 - SÍ electrónico con un archivo adjunto que no BUZÓN sabe procesar, borrará el mensaje del buzón del proveedor de acceso e imprimirá y enviará...
Configuración del terminal ARÁMETROS DE RED LOCAL MODELO Su dispositivo de fax pertenece a una nueva generación de aparatos de fax que puede ser integrado en su red local, al igual que un PC. Gracias a su tarjeta integrada de acceso a la red local, podrá enviar sus mensajes a través de un servidor de mensajería local SMTP/POP3 (interno o externo en función de los parámetros de su servidor de mensajería).
Configuración del terminal Dirección IP 2542 OK - PARÁMETROS / RED LOCAL / DIRECCIÓN IP Introduzca la dirección IP de su dispositivo de fax y confirme pulsando O Máscara de subred 2543 OK - PARÁMETROS / RED LOCAL / MÁSCARA SUBRED Introduzca la dirección de subred y confirme pulsando OK.
Configuración del terminal Bloqueo de los parámetros del servidor de fax Esta función le permite bloquear el acceso al servidor de fax. 833 OK - FUNCIONES AVANZADAS / SERVIDOR DE FAX / BLOQUEO Introducción del código de bloqueo de acceso 8331 OK - FUNCIONES AVANZADAS / SERVIDOR DE FAX / BLOQUEO / CÓDIGO DE BLOQUEO Introduzca su código anterior de bloqueo, de cuatro dígitos, mediante el teclado, y valide con la...
Configuración del terminal ENSAJERÍA E INTERNET MODEL Su aparato de fax le permite enviar y recibir documentos y correo electrónico a y desde cualquier parte del mundo a través de la red Internet. Un e-mail es un mensaje de correo electrónico que se envía a través de Internet a una dirección de correo electrónico (un buzón personal en Internet).
Configuración del terminal Acceso a los parámetros de los servidores 922 OK - INTERNET / AJUSTES / SERVIDOR Introduzca el y pulse O para confirmarlo. SERVIDOR SMTP Introduzca el y pulse O para confirmarlo. SERVIDOR POP 3 Introduzca el (principal) y pulse O para confirmarlo.
Configuración del terminal Introduzca los datos correspondientes en los siguientes MENÚS de su dispositivo PROVEEDOR PROVEEDOR 1 MENSAJERÍA 9211 IDENTIFICADOR MENSAJERÍA demo jt 12 9212 CONTRASEÑA MENSAJERÍA ***** 9213 CORREO ELECTR. demo2@gofornet.com SERVIDOR 9221 SMTP mail.gofornet.com 9222 POP3 mail.gofornet.com 9223 DNS 1 103.195.014.001 9224...
Página 52
Configuración del terminal Parámetros generales Dispone de dos clases de parámetros que le permiten definir: • el tipo y la frecuencia de conexión al proveedor de Internet Se establece una conexión a Internet cada día a las 09h 00, EN HORAS FIJAS 12h 30 y 17h 00 Se establece una conexión a Internet cada 3 horas (valor PERIÓDICAS...
Configuración del terminal Acceso a la selección de impresión del informe de recepción 944 OK - INTERNET / AJUSTES / AVISO DE DEPÓSITO Seleccione una de las opciones para el informe de recepción: SÍ SIEMPRE EN CASO y confirme pulsando OK. ERROR Una conexión a Internet cada tres horas (valor estándar).
Configuración del terminal Clasificación del correo Esta función le permite elegir el modo de procesamiento de los documentos almacenados en su buzón de correo. Puede elegir entre tres posibilidades: • : permite recoger e imprimir los mensajes de correo electrónico en el dispositivo de SÓLO F@X fax.
Página 55
Configuración del terminal Modo Separar PC Seleccione la opción y confirme pulsando OK. SEPARAR PC Ahora podrá elegir entre transferir los mensajes de correo electrónico a un PC o utilizar el dispositivo de fax como impresora de correo electrónico. Para transferir los mensajes de correo electrónico a un PC: Seleccione la opción y confirme pulsando OK.
Configuración del terminal ONEXIÓN DE RED Permite enviar y recibir documentos al mismo tiempo durante una misma conexión. La conexión funciona del modo siguiente: • Envío al buzón de Internet de su(s) interlocutor(es) de todos los faxes de Internet en espera de envío.
GENDA MODELO El dispositivo de terminal le ofrece la posibilidad de crear una agenda con las fichas de interlocutores y listas de interlocutores. • Dispone de 500 fichas para grabar los nombres de sus interlocutores y sus números de llamada. •...
Agenda (modelo B) REACIÓN DE FICHAS DE INTERLOCUTORES Nota El campo TEL (número de fax de suscriptor) sólo aparece si el fax está activado. Para cada ficha de interlocutor, cumplimente los campos siguientes, pero únicamente los campos nombre, tel deben cumplimentarse obligatoriamente: •...
Agenda (modelo B) Para asociar una dirección FTP: No introducir una dirección e-mail. Introduzca la dirección FTP del interlocutor luego valide con la tecla OK (por ejemplo: 134.1.22.9). Introduzca el nombre del usuario FTP (por ejemplo: Durand). Introduzca la contraseña del usuario FTP. Introduzca eventualmente la carpeta de destino de los archivos (cuando este campo no esté...
Agenda (modelo B) REACIÓN DE LISTAS DE INTERLOCUTORES Cada lista de interlocutores se crea a partir de fichas de interlocutores ya grabadas. En cada lista de interlocutores, rellene los siguientes campos: • de la lista. NOMBRE • a la lista. El dispositivo de fax asigna automáticamente el número. Esto le NÚMERO ASIGNADO permite un acceso rápido a la agenda.
Agenda (modelo B) A partir de: Procedimiento Introduzca el número asignado al interlocutor el número asignado al interlocutor deseado. Pulse la tecla , y con ayuda de las teclas la agenda de interlocutores seleccione el interlocutor deseado entre los registros memorizados. Repita esta operación para los demás interlocutores que desee incluir en la lista y valide la confección de la lista pulsando OK.
Agenda (modelo B) ONSULTA DE UNA FICHA O UNA LISTA Pulse la tecla En pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente. Seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (G) deseados. ODIFICACIÓN DE UNA FICHA O UNA LISTA 13 OK - AGENDA / MODIFICAR En la pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
Agenda (modelo B) MPORTACIÓN DE UNA AGENDA Puede importar a su fax una agenda desde un archivo informático. Pero ésta debe presentar una sintaxis específica y no debe exceder las 500 entradas. El archivo informático se recibe en calidad de archivo adjunto de correo electrónico y debe ser procesado como tal.
Agenda (modelo B) Ejemplo: Ramos;0123456789;jramos@gofornet.es;R Rico;0123469874;arico@wanadoo.es;O Nota @ significa que la entrada no tiene ninguna tecla asociada. Atención - siempre debe introducir el signo separador, incluso si el campo está vacío. Así, en el ejemplo anterior, en el que el separador es el punto y coma, no se ha especificado la dirección de correo electrónico ni la tecla de abreviación para el interlocutor ”Rasal”.
Agenda (modelo B) XPORTACIÓN DE UNA AGENDA También puede exportar una agenda existente como un archivo de texto y enviarla a cualquier destinatario a través de la red (PC o fax). El destinatario recibe la agenda como archivo adjunto a un correo electrónico bajo el nombre de directoryxxx.csv. Para exportar la agenda: 18 OK - AGENDA / EXPORTAR Introduzca la dirección de correo del PC o el número de llamada del fax al que desee...
TILIZACIÓN ODO COPIADORA El dispositivo de fax ofrece la posibilidad de hacer copias sencillas o de varios ejemplares, de un documento de una o varias páginas. Si el módulo Anverso/Reverso (según modelo) está instalado en su terminal usted podrá realizar fotocopias en modo Anverso/Reverso.
Utilización FORMATO ORIGINAL FORMATO FINAL ANVERSO/REVERSO ANVERSO/REVERSO ANVERSO ANVERSO/REVERSO ANVERSO/REVERSO ANVERSO ANVERSO ANVERSO Copia elaborada Coloque el documento (ver apartado A través de Internet, podrá enviar documentos en blanco y negro (formato TIFF) o en color (formato JPEG)., página 5-1). Pulse la tecla Introduzca el número de copias deseadas y validar con la tecla OK.
Utilización ARÁMETROS ESPECÍFICOS PARA LA COPIA Si la calidad de la copia no le parece satisfactoria, puede llevar a cabo una calibración. Para ello, ver apartado Calibración del escáner, página 6-17. Además, el terminal cuenta con numerosos parámetros destinados a mejorar la calidad de las copias.
Página 70
Utilización El parámetro para elegir el contraste de las fotocopias, ajuste el contraste deseado CONTRASTE mediante las teclas , valide su elección pulsando la tecla OK. Usted también puede ajustar directamente el contraste deseado mediante la tecla , pulse varias veces esta tecla hasta conseguir el ajuste deseado sin pasar por el 845.
Página 71
Utilización Si usted desea desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o derecha durante el análisis mediante su escáner de desplazamiento: Ajuste el decalaje de las márgenes izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) mediante las teclas Valide pulsando la tecla OK.
Utilización NVIAR Los documentos transmitidos vía Internet se almacenan en la memoria y se transmiten cuando hay conexión con Internet. OLOCACIÓN DEL DOCUMENTO Escáner Desde el cargador automático Coloque los documentos originales en el alimentador: guías del papel - con la cara impresa hacia encima, - con la primera página debajo de la pila.
Utilización Desde el escáner plano Gracias a la empuñadura de apertura, levante el cargador de documentos. Coloque su documento con la cara impresa hacia abajo sobre el cristal del escáner, el origen del escáner se sitúa origen del escáner delante de usted y a la izquierda como se ilustra aquí.
Utilización ARCACIÓN A partir de la agenda Búsqueda alfabética Con la ayuda del teclado alfabético, introduzca las primeras letras del nombre del interlocutor y añada las letras necesarias hasta visualizar en la pantalla el nombre completo del interlocutor deseado. Búsqueda por número asignado Pulse la tecla Su dispositivo de terminal muestra por orden alfabético los interlocutores y las listas de interlocutores memorizados en la agenda.
Utilización Envío a varios destinatarios Puede disponer la marcación de manera que un documento sea enviado simultáneamente a varios destinatarios. Atención - Esta función sólo está disponible si los parámetros del aparato están definidos para enviar desde la memoria. Entrez l’adresse E-mail, ou utilisez le répertoire (reportez-vous aux paragraphes précédents).
Utilización RANSMISIÓN MEDIANTE EL SERVIDOR DE FAX SEG∨ N LA OPCIÓN Puede enviar copias hacia una máquina de fax compatible con su terminal. can send telecopies to a fax machine which is compatible with your terminal. Sólo se puede efectuar este tipo de emisión con un servidor de fax en su red LAN, y con la función "Servidor de fax"...
Utilización Envío de un documento en color a una dirección de correo electrónico Coloque el documento (ver apartado A través de Internet, podrá enviar documentos en blanco y negro (formato TIFF) o en color (formato JPEG)., página 5-1). Pulse la tecla , luego introduzca la dirección de correo electrónico del destinatario o seleccione otro modo de marcación (ver apartado Marcación para la llamada, página 5-3).
Página 78
Utilización Adjuntar un archivo (documento escaneado) al mensaje: Seleccione el escáner a utilizar para analizar su documento, ESCANER ADF (escáner de desplazamiento) o ANALIZADOR EN LL (consulte el capítulo Descripción, página 1-7). Valide con la tecla OK. Seleccione ESC. B/N para el envío de un documento blanco y negro o ESCAN COLOR para el envío de un documento en color y valide con la tecla OK (este ajuste puede realizarse en cualquier momento durante el procedimiento de envío con la tecla color).
Utilización Colocación simple de un archivo hacia un servidor FTP: Coloque un documento en uno de los analizadores (consulte el capítulo Colocación del documento, página 5-1). Seleccione Scan to FTP con las teclas luego pulse la tecla OK. Introduzca la dirección FTP del servidor o selecciónela en la carpeta pulsando la tecla he Introduzca el nombre del usuario FTP (operación inhibida cuando la dirección está...
Utilización ISTA DE COMANDOS PARA PROCESOS DE ENVÍO Esta función permite obtener un resumen de todos los documentos en espera de envío, incluidos los de depósito, envíos diferidos, etc. La función permite: • consultar o modificar la lista de comandos. Los documentos almacenados en la lista de comandos se clasifican de la siguiente manera: número de orden (clasificación por orden de espera) / estado del documento / número de llamada del interlocutor.
Utilización Impresión de un documento de la lista de comandos 64 OK COMANDOS / IMPRIMIR Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección pulsando OK. Impresión de la lista de comandos 65 OK - COMANDOS / IMPR. LISTA Se imprimirá...
Utilización ECEPCIÓN MODELO Independientemente del tipo de documento recibido, la recepción se efectúa automáticamente cada vez que se establece una conexión a Internet. Su dispositivo de fax no puede procesar los documentos recibidos que no sean un archivo de fax (archivo de texto, DTP, etc.).
Utilización MPRESIÓN DE LA LISTA DE PARÁMETROS La lista de parámetros de los dispositivos se puede imprimir en cualquier momento con el fin de poder controlar las modificaciones de los parámetros (por ejemplo, después de haber modificado los parámetros predeterminados). Para imprimir la lista de parámetros: 54 OK - IMPRESIÓN / PARAMETROS El dispositivo de terminal imprimirá...
Utilización • páginas impresas. 825 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES / PGS IMPRESAS • hojas impresas. 826 OK - FUNC. AVANZAD. / CONTADORES / NU HOJAS IMP LOQUEO Su terminal de terminal está provisto de las funciones de bloqueo que se detallan a continuación: •...
Utilización Bloqueo de los números de teléfono ((modelo B) Esta función bloquea la marcación, con lo que el teclado numérico queda fuera de servicio. Sólo se pueden realizar envíos a partir de números pertenecientes a la agenda. Sigue siendo posible enviar mensajes de correo electrónico introduciendo la dirección del destinatario (siempre que ésta no contenga cifras).
ANTENIMIENTO CONSERVACIÓN ANTENIMIENTO SPECTOS GENERALES Para garantizar unas óptimas condiciones de uso del terminal de fax, es aconsejable proceder periódicamente a la limpieza del interior. En la utilización del aparato hay que respetar las siguientes indicaciones: • No dejar la tapa abierta si no es necesario. •...
Mantenimiento/conservación Sustitución de los consumibles Sustitución del cartucho de tóner Proceda tal y como se describe a continuación para realizar el cambio del cartucho de tóner. La pantalla visualiza: CAMBIAR TÓNER PULSAR <OK> 1 - Abra la cubierta de la impresora...
Página 89
Mantenimiento/conservación Atención - Durante el funcionamiento, la unidad de fusión en el interior de la impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas. Evite cualquier contacto para no lesionarser 2 - tire el conjunto cartucho tambor/tóner Atención - No tire el cartucho de tóner gastado a la basura doméstica, coopere en la protección del medioambiente.
Página 90
Mantenimiento/conservación 3 -Desbloquee el cartucho tóner girando el clip azul de bloqueo según el sentido de la ilustración a continuación 4 -Desacople el cartucho tambor del cartucho tóner. Cartucho tambor Cartucho 5 -Saque el nuevo cartucho tóner de su tarjeta, cogiéndolo firmemente con las dos manos.
Página 91
Mantenimiento/conservación 6-Agite el cartucho tóner por alternancia en los sentidos indicados por las flechas de la ilustración. a continuación.. 7 -Retire la protección de plástico del cartucho como se indica a continuación..
Página 92
Mantenimiento/conservación 8 -Introduzca el nuevo cartucho de tóner en el cartucho tambor hasta su bloqueo.. Atención - Procure no tocar el rodillo tambor de color verde situado debajo de la trampilla escamoteable del cartucho tambor, ya que eso podría deteriorar la calidad de impresión de sus faxes y sus fotocopias locales.
Página 93
Mantenimiento/conservación 9 -Inserte el conjunto cartucho tambor/tóner en su lugar en la impresora como se indica a continuación.. 10 - Cierre la cubierta de la impresora pulsando suavemente pero firmemente sobre ésta hasta que se bloquee en su posición.. Pulse la tecla OK situada en el panel de control del escáner. La pantalla visualiza: LUN 02 ABR 13:39 INSERTAR TARJ.
Página 94
Mantenimiento/conservación Introduzca la microtarjeta (suministrada con el cartucho del tambor) en el lector, colocando el microchip tal y como indica la imagen. Flecha verde Aparece la siguiente indicación en la pantalla del panel de control del escáner: ¿CAMBIAR EL TÓNER? SÍ= OK - NO= C Puse la tecla O Cuando finaliza la lectura, la pantalla visualiza:...
Mantenimiento/conservación Sustitución del cartucho del tambor Para efectuar el cambio del cartucho del tambor, proceda tal y como se describe a continuación. Cuando aparezca en la pantalla el mensaje siguiente: CAMBIAR TAMBOR PULSAR <OK> 1 - Abra la cubierta de la impresora...
Página 96
Mantenimiento/conservación 2 - Retire el viejo conjunto cartucho tambor/tóner. Con el fin de preservar el medio ambiente, no tire a la basura el cartucho tambor usado. Ponga el cartucho usado según la normativa local vigente. Atención - La unidad de fusión situada en el interior y en el fondo de la impresora puede estar muy caliente durante el funcionamiento de la máquina.
Página 97
Mantenimiento/conservación 4 - Desacople el cartucho tambor del cartucho tóner. 5 - Saque el nuevo cartucho tambor de su cartón, cogiéndolo firmemente con las dos manos. Atención - Procure no tocar el rodillo tambor de color verde situado debajo de la trampilla escamoteable del cartucho tambor, ya que eso podría deteriorar la calidad de impresión de sus faxes y sus copias locales.
Página 98
Mantenimiento/conservación 6 - Introduzca el cartucho de tóner retirado previamente, en el nuevo cartucho tambor hasta su bloqueo.. 7 - Inserte el conjunto cartucho tambor / tóner en su lugar en la impresora como se indica a continuación. 6-12...
Página 99
Mantenimiento/conservación 8 - Vuelva a cerrar la cubierta de la impresora, pulsando suavemente pero firmemente sobre ésta, hasta que se bloquee en su posición. Pulse la tecla OK situada en el panel de control del escáner. La pantalla visualiza: LUN 02 ABR 13:39 INSERTAR TARJ.
Mantenimiento/conservación Aparece la siguiente indicación en la pantalla del panel de control del escáner: ¿CAMBIAR TAMBOR? SÍ = OK - NO = C Pulse la tecla O situada en el panel de control del escáner. Cuando finaliza la lectura, la pantalla visualiza: TAMBOR OK SACAR TARJETA Vuelva a extraer la microtarjeta.
Mantenimiento/conservación IMPIEZA Limpieza de la unidad de lectura del escáner Si aparecen uno o más trazos verticales en las copias realizadas o en los faxes enviados, proceda tal y como se describe a continuación: : Abra la cubierta de análisis del escáner, basculándola hacia atrás, hasta mantenimiento...
Mantenimiento/conservación Limpieza del exterior de la impresora Limpie el exterior de la impresora con un trapo suave humedecido con algún detergente doméstico neutro. Limpieza del rodillo de transporte de papel 1 - Desconecte el terminal y desenchufe el cable de alimentación. 2 - Retire el conjunto cartucho tambor/ tóner del aparato.
Mantenimiento/conservación 5 - Vuelva a cerrar la cubierta de la impresora, vuelva a conectar el cable de red y vuelva a poner el aparato en tensión utilizando el interruptor situado en la parte izquierda del aparato. Atención - La unidad de fusión situada en el interior de la impresora en la parte superior del rodillo de alimentación papel puede estar muy caliente durante el funcionamiento de la máquina.
Mantenimiento/conservación • reiniciar el envío inmediatamente pulsando la tecla , mientras el documento siga estando en el alimentador, • interrumpir el proceso de envío, pulsando la tecla . Para sacar el documento, vuelva a pulsar la tecla Durante el envío desde la memoria Puede elegir entre las siguientes posibilidades: •...
Página 105
Mantenimiento/conservación Código 08 – Calidad El documento enviado no se ha recibido correctamente. Póngase en contacto con su interlocutor para saber si es necesario volver a enviar el documento. Puede que el problema no haya afectado a una zona importante del documento. Código 0A –...
Mantenimiento/conservación Códigos de error de Internet (modelo B) Códigos 40 y 41 – El proveedor no responde Ha sido imposible establecer la conexión con el proveedor de acceso a través del módem de acceso. Si el error persiste, compruebe el número de teléfono del proveedor de acceso y eventualmente el prefijo local grabado en el terminal.
Mantenimiento/conservación RRORES DE LA IMPRESORA Mensajes de error Cuando la impresora se ve afectada por una de las anomalías indicadas a continuación, la pantalla del terminal de fax visualiza el mensaje correspondiente. Mensaje Medidas Cambie el cartucho de tóner. CAMBIAR TÓNER Procedimiento: ver Sustitución del cartucho de tóner, página 6-2.
Mantenimiento/conservación Mensaje Medidas ATASCO DE PAPEL Atasco del papel en la parte inferior del módulo Anverso/Reverso, MODULO AR INF abra la tapa de acceso inferior del módulo y retire la hoja atascada. Verifique que el tipo de papel utilizado sea conforme con los datos del VERIFIC.
Mantenimiento/conservación Atasco de papel en la impresora En el interior de la impresora Para retirar todo el papel atascado de la impresora, siga los pasos que se indican a continuación. Atención - Durante el funcionamiento, la unidad de fusión en el interior de la impresora puede alcanzar temperaturas muy elevadas.
Mantenimiento/conservación Atasco de papel en la zona de la bandeja Las siguientes ilustraciones muestran distintos atascos de papel que pueden producirse durante la utilización del terminal. Retire el papel atascado realizando la acción correspondiente, indicada con una flecha, dependiendo de la posición del papele. En la zona de salida del papel impreso En la zona de alimentación de papel En la zona de alimentación de papel...
Mantenimiento/conservación Depósito y bandeja de papel auxiliares (opcional) NOMALÍAS DEL ESCÁNER Atasco de papel en el alimentador de documentos Cuando se produce un atasco, la pantalla del panel de control visualiza el mensaje QUITAR DOCUMENTO. En caso de producirse atascos sucesivos en la misma zona, debería revisar dicha zona, limpiarla o solicitar su reparación al servicio de atención al cliente.
Página 112
Mantenimiento/conservación Abra la tapa del alimentador del escáner. Retire las hojas atascadas (A) sin romperlas. Vuelva a cerrar la tapa del alimentador. 6-26...
Mantenimiento/conservación TRAS ANOMALÍAS La pantalla no visualiza nada, una vez efectuada la conexión eléctrica. Revise el cable de alimentación y, en caso necesario, el enchufe. El terminal de fax no reconoce el documento que ha sido introducido. No aparece en la pantalla el mensaje DOCUMENTO LISTO.
Mantenimiento/conservación ATOS TÉCNICOS Tipo de aparato: Terminal de fax para la utilización en oficinas, rápido, compatible con cualquier dispositivo del grupo 3, según las recomendaciones del UIT-T. ATOS TÉCNICOS DEL TERMINAL Dimensiones: Anchura: 440 mm Profundidad: 460 mm (sin módulo Anverso/Reverso) Altura: 460 mm (sin bandeja colectora y si depósito de papel) Peso:...
Página 116
Mantenimiento/conservación Internet: datos generales Protocolos: TCP/ IP/ PPP Protocolos para el correo electrónico: SMTP/ POP3/ MIME Formato de archivo TIFF-F (documentos en blanco y negro) y formato de archivo JPEG (documentos a color) PDF: monocromo y color Emulación PCL® 6( ) (según el modelo u opción) SG Script (emulación del lenguaje PostScript®...
Seguridad EGURIDAD INDICACIONES DE SEGURIDAD Antes de enchufar el terminal, compruebe que los requisitos impresos en la etiqueta de aviso (voltaje, corriente, frecuencia) del equipo o del adaptador a la red (según modelos) coincidan con las características del suministro de corriente local. El terminal no debe utilizarse a ras de suelo.
EFERENCIAS DE LOS CONSUMIBLES Cartucho de tóner TNR 370 : 251 471 044 Cartucho de tambor DRM 370 : 251 471 057 ATOS TÉCNICOS DE LOS ACCESORIOS Cartucho de tóner: Con el cartucho de tóner estándar pueden imprimirse hasta 6 000 páginas (impresión en blanco y negro con un 5% de cobertura máx.) o 8 000 páginas de carta estándar ITU número 1 en modo normal.
Página 120
DOCUMENTO SIN CARÁCTER CONTRACTUAL *251559294A* Société anonyme à directoire et conseil de surveillance au capital de 36 405 229 € - 562 082 909 R.C.S. PARIS 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE http://www.sagem.com...