DIFFICOLTÀ DI AVVIAMENTO. Qualora l'utensile collegato alla rete aria non si avvii, verificare che la leva di avviamento
non sia bloccata, introdurre alcune gocce di nafta nel raccordo di alimentazione aria e tentare nuovamente l'avviamento.
CALI DI POTENZA. Controllare che il foro d'ingresso aria non sia occluso. Controllare che il silenziatore allo scarico non
sia ostruito ed eventualmente sostituirlo.
Si raccomanda di non togliere mai il silenziatore allo scarico dell'utensile. Ciò porterebbe ad un aumento considerevole
della rumorosità.
ATTENZIONE: INTERROMPERE SEMPRE L'ALIMENTAZIONE DELL'ARIA COMPRESSA PRIMA DI ESEGUIRE
SULL'UTENSILE OPERAZIONI DIVERSE DA QUELLA DEL TAGLIO.
PROBLEMS IN STARTING. If the tool connected to the compressed air supply should not turn on, make sure the supply
lever is not blocked, place a few drops of naphtha in the connection to the air supply and try once again to start the tool. If
the motor still does not run, disconnect the tool from the air supply and make another attempt to unblock it by inserting the
key provided completely into the hexagonal bit socket and turning.
DECREASED POWER. Check that the air inlet hole is not blocked. Check that the outlet silencer is not blocked and
substitute it if necessary.
You are advised not to remove the silencer placed on the tool exhaust. This would result in a increasing noise beyond the
levels allowed.
ATTENTION: ALWAYS TURN OFF THE SUPPLY OF COMPRESSED AIR BEFORE PERFORMING ANY
OPERATIONS BESIDES SCREWDRIVING.
DIFFICULTES DE DEMARRAGE. Si l'outil branché au réseau d'air ne se met pas en marche, vérifiez que le bouton
d'alimentation ne soit pas bloqué, versez quelques gouttes d'huile dans le raccord d'alimentation d'air et refaites-le partir.
Si le moteur ne tourne pas encore, débranchez l'alimentation et essayez de le débloquer à nouveau en poussant à fond et
entournant la clef du kit dans l'hexagone de l'arbre porte-embouts.
BAISSES DE PUISSANCE. Vérifier que le trou d'entrée de l'air n'est pas obstrué. Vérifier que le silencieux à
l'échappement n'est pas obstrué et le remplaçer, au besoin.
Nous recommandons de ne pas enlever le silencieux placé à l'échappement de l'outil; cela donnerait une augmentation du
bruit au-dessus des niveaux permis.
ATTENTION: COUPEZ TOUJOURS L'ALIMENTATION DE L'AIR COMPRIME AVANT TOUTE INTERVENTION
QUELLE QU'ELLE SOIT SUR L'OUTIL, A L'EXCEPTION DU VISSAGE.
ANLAUFSCHWIERIGKEITEN. Sollte das Werkzeug, obwohl es an das Druckluftnetz angeschlossen ist, nicht anlaufen,
sind einige Tropfen Naphtha in das Anschlußstück der Luftzuführung zu geben und erneut anlaufen lassen. Wenn der
Motor dann immer noch nicht dreht, die Zuführung abmontieren und erneut versuchen, den Motor zu lösen, indem man
den Schlüssel aus dem Zubehör in den Innensechskant des Spannfutters schiebt und zu drehen versucht.
LEISTUNGSABFALL. Kontrollieren ob das Luftzufuhrloch verstopft ist. Auch den Schalldämpfer kontrollieren und falls
verstopft, auswechseln.
Nie den Schalldämpfer während des Gebrauchs abnehmen. Dies würde zu einer starken Lärmerhöhung führen.
ACHTUNG: BEI ALLEN HANDLLUNGEN AUSSER DEM SCHRAUBEN IMMER DIE DRUCKLUFTZUFUHR
UNTERBRECHEN.
DIFICULTAD DE PUESTA EN MARCHA. Cuando la herramienta conectada a la red del aire no se ponga en marcha,
controlar que el interruptor de alimentación no esté bloqueado. Introducir unas gotas de gasóleo en el empalme de
alimentación del aire e intentar ponerla en marcha nuevamente. Si el motor aún no arranca, desconectar la alimentación
e intentar desbloquearlo nuevamente empujando hasta el fondo la llave en dotación en el hexágono portaintroductor,
girándolo.
PÉRDIDAS DE POTENCIA. Controlar que el orificio del aire no se encuentre obstruido. Controlar que el silenciador de la
descarga no se encuentre obstruido y, si fuera necesario, substituirlo.
Se aconseja no quitar el silenciador situado en la descarga de la herramienta, ya que eso aumentará el nivel acústico por
encima de los limites permitidos.
ATENCIÓN: INTERRUMPIR SIEMPRE LA ALIMENTACIÓN DEL AIRE COMPRIMIDO ANTES DE EFECTUAR EN
LA HERRAMIENTA CUALQUIER OPERACIÓN QUE NO SEA ENROSCAR/DESENROSCAR.
I
GB
F
D
E
25