Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 24

Enlaces rápidos

ATRIUS
COFFRE FORT - SAFE - TRESOR -
CAJA FUERTE - CASSAFORTE -
COFRE FORTE - VÄRDESKÅP - SAFE
Manuel d'utilisation - User manual -
Gebrauchsanleitung - Manual de usuario -
Manuale Utente - Bruksanvisning -
Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Fichet-Bauche ATRIUS

  • Página 1 ATRIUS COFFRE FORT - SAFE - TRESOR - CAJA FUERTE - CASSAFORTE - COFRE FORTE - VÄRDESKÅP - SAFE Manuel d’utilisation - User manual - Gebrauchsanleitung - Manual de usuario - Manuale Utente - Bruksanvisning - Gebruiksaanwijzing...
  • Página 2 INDEX FRANÇAIS page ENGLISH page DEUTSCH seite ESPAÑOL página ITALIANO pagina SVENSKA side NEDERLANDS pagina...
  • Página 3 Poignée de manoeuvre Position du clavier (GSL, Nectra) Serrrure principale Deuxième serrrure des pênes Keypad position (GSL, Nectra) First lock position Second lock position Bolt operating handle Griff der Position tastatur (GSL, Nectra) Position erstes schloss Position zweiters schloss bolzenverriegelung Posición del teclado (GSL, Cerradura principal Cerradura secundaria...
  • Página 4 Plaque d’identification Accès au changement de mot Pêne Tablettes Visual acess to combination Registration plate Bolt Shelves counters Sichtoffnung auf Typenschild Bolzen Fachboden kombinationsmechanismus Acceso visual a los contadores de Placa de identicación Pestillo Estantes combinación Targhetta di certificazione Foro cambio combinazione Chiavistello Ripiani Klassningsskylt...
  • Página 5 MANUEL D’UTILISATION COFFRE ATRIUS Manuel d’utilisation SOMMAIRE DESCRIPTION DU PRODUIT INSTALLATION CERTIFICATION CONSEILS DE SÉCURITÉ GARANTIE...
  • Página 6: Important

    MANUEL D’UTILISATION Nous vous remercions de la confiance que vous nous avez témoignée en choisissant : Nous savons que vous attendez de ce coffre qu’il vous apporte pleinement satisfaction en termes de protection de vos valeurs, fiabilité et facilité d’utilisation. Fort d’une expérience de plus d’un siècle dans le domaine de la sécurité, c’est en fonction de ces exigences qu’il a été...
  • Página 7 POIDS DU COFFRE Le poids du coffre ATRIUS est fonction de sa taille; il est indiqué sur la plaque label située sur le foncet de la porte. Il est de la responsabilité du client de vérifier que le sol où doit être installé le coffre supportera la charge correspondante à...
  • Página 8: Conseils De Securite

    MANUEL D’UTILISATION CERTIFICATION Votre coffre ATRIUS a été testé par un laboratoire ; il est conforme à la norme de résistance au vol EN1143-1 (EN1143-2 pour les DFX); ces tests ont permis d’obtenir un certificat d’organisme de certification international (A2P).
  • Página 9 MANUEL D’UTILISATION GARANTIE Gunnebo apporte à toutes ses fabrications un soin extrême et multiplie les essais et contrôles lors du montage. Gunnebo fournit cependant sur le produit que vous venez d’acheter :  1 an de garantie contre tout défaut ou vice de fabrication à partir de la date d’installation (date indiquée sur votre facture, sauf dans le cas où...
  • Página 11 USER MANUAL ATRIUS SAFE User manual CONTENTS PRODUCT DESCRIPTION INSTALLATION SECURITY BREACH SAFETY RECOMMENDATIONS WARRANTY...
  • Página 12 As a Fichet customer, you demand complete satisfaction from our safe in terms of safeguarding your valuables, product reliability and ease of use. For over a century, Fichet-Bauche has gained vast experience in the field of security. Your safe was carefully and scrupulously designed in accordance with these demands so that you may benefit from these quality features for many years to come.
  • Página 13 Moreover, the EN1143-1 specifies that safes which weighs under 1000kgs (2205 lbs) MUST be fixed. If you have purchased an ATRIUS 14, 20 or 30 in any of the grades IV or V, the weight of your safe is below 1000kgs (2205 lbs) and must therefore be fixed.
  • Página 14: Security Breach

    Your ATRIUS safe has undergone stringent tests in independent testing laboratories to comply with the EN1143-1 burglary. It has been granted corresponding certificate by international certification body (A2P). A2P safety labels affixed in the door back plate is your guarantee that the ATRIUS safe has successfully passed these testing. However,...
  • Página 15 USER MANUAL WARRANTY Gunnebo brings a high level of care and attention to all its products and conducts numerous inspections during manufacturing. Gunnebo however provides the following for the product you have just purchased:  1 year warranty against all defects or manufacturing errors (valid for from the date of installation, the date indicated on your invoice is the reference date unless you have been granted with a warranty extension) ...
  • Página 17 GEBRAUCHSANLEITUNG TRESOR ATRIUS Gebrauchsanleitung INHALT PRODUKTBESCHREIBUNG INSTALLATION SICHERHEITSGRENZEN HINWEISE ZUR SICHERHEIT GARANTIE...
  • Página 18 Sie können sich darüber hinaus mit sämtlichen Möglichkeiten, die Ihnen dieser Geldschrank bietet, vertraut machen. Wir hoffen, daß die Benutzung dieses Geldschrankes zu Ihrer vollen Zufriedenheit ausfällt und daß Sie auch in Zukunft FICHET-BAUCHE wählen. Wichtig :  Bewahren Sie Ihre Rechnung sorgfältig außerhalb des Geldschranks auf. Im Garantiefall sowie bei verschiedenen Eingriffen (Verlust der Schlüssel oder des Codes) benötigen Sie diese.
  • Página 19 Die Norm EN1143-1 schreibt vor, dass Tresore mit einem Gewicht unter 1000 kg verankert werden MÜSSEN. Wenn Sie einen ATRIUS 14, 20 oder 30 der Kategorie IV oder V erworben haben, liegt das Gewicht Ihres Tresors unter 1000 kg und muss folglich verankert werden.
  • Página 20 GEBRAUCHSANLEITUNG VORGEHENSWEISE BEI DER VERANKERUNG  Bohren Sie ein Loch mit einem Durchmesser von 24 mm und einer Tiefe von mindestens 105 mm in den Boden bzw. in die Wand.  Stellen Sie Ihren Safe so auf, dass die Bohrung des Befestigungspunkts über der Bohrung im Boden bzw.
  • Página 21 GEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEITSGRENZEN Ihr Tresor der Serie ATRIUS wurde in unabhängigen Labors strengsten Tests unterzogen und erfüllt sowohl die Anforderungen der Norm EN1143-1 (Schutz vor Einbruch). Die Klassifizierung wurde von den entsprechenden internationalen Zertifizierungsstellen (A2P) bescheinigt. Die A2P Sicherheitskennzeichnung wurde an der Innenseite der Tür angebracht und gewährleistet, dass Ihr ATRIUS Tresor die erforderlichen Tests erfolgreich durchlaufen hat.
  • Página 22 GEBRAUCHSANLEITUNG GARANTIE Gunnebo legt besonderen Wert auf sorgfältige und gewissenhafte Ausführung all seiner Produkte und sichert die Qualität durch zahlreiche Kontrollen im Laufe der Fertigung. Darüber hinaus gewährt Gunnebo für das Produkt, das Sie soeben erworben haben:  1 Jahr Garantie für alle Mängel oder Herstellungsfehler, gültig ab dem Installationsdatum (Bezugsdatum ist das Datum auf Ihrer Rechnung, es sei denn, Sie verfügen über eine Garantieverlängerung) ...
  • Página 23 MANUAL DE USUARIO CAJA FUERTE ATRIUS Manual de usuario ÍNDICE DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO INSTALACIÓN PÉRDIDA DE CERTIFIACIÓN CONSEJOS DE SEGURIDAD GARANTÍA...
  • Página 24: Importante

    Esperamos que la satisfacción que le proporcione el uso de su caja fuerte le lleve a elegir otros productos de la marca FICHET-BAUCHE. IMPORTANTE:  Guarde fuera de la caja fuerte y en lugar seguro la factura de compra. Deberá presentarla en caso de reclamación bajo garantía o de cualquier intervención por pérdida de llaves o de...
  • Página 25: Instalación

    INSTALACIÓN PESO DE LA CAJA FUERTE El peso de la caja fuerte ATRIUS va en función de su tamaño; aparece indicado en la placa de identificación, situada en la parte interior de la puerta. Corresponde al cliente verificar que el suelo donde se vaya a instalar la caja fuerte pueda soportar la carga correspondiente a este peso.
  • Página 26: Perdida De Certification

    EN1143-1. Estas pruebas permitieron obtener el certificado de organismo de certificación internacional (A2P). La etiqueta A2P fijada sobre la parte interior de la puerta certifican que ATRIUS ha pasado con éxito estas pruebas. Sin embargo, cabe considerar que: CUALQUIER MODIFICACIÓN POSTERIOR A SU FABRICACIÓN, COMO:...
  • Página 27: Garantia

    MANUAL DE USUARIO GARANTIA Gunnebo aporta a sus productos un cuidado extremo y multiplica las pruebas y controles en el momento del montaje. No obstante, Gunnebo suministra, para el producto que acaba de adquirir:  1 año de garantía contra todo defecto o error de fabricación, a partir de la fecha de instalación (fecha indicada sobre la factura, salvo en el caso en el que usted disponga de una extensión de garantía).
  • Página 29 MANUALE UTENTE CASSAFORTE ATRIUS Manuale Utente INDICE DESCRIZIONE DEL PRODOTTO INSTALLAZIONE PERDITA DI CERTIFIcAZIONE AVVERTENZE DI SICUREZZA GARANZIA...
  • Página 30 MANUALE UTENTE Vi ringraziamo per la fiducia che avete riposto in noi scegliendo : Sappiamo che avete acquistato questa cassaforte per poter usufruire della massima protezione per i vostri valori, nonché della massima affidabilità e facilità d’uso. Grazie ad un’esperienza di oltre un secolo nel settore della sicurezza, abbiamo progettato questa cassaforte in funzione di tutte queste esigenze, con cura e attenzione, in modo da garantire una qualità...
  • Página 31 Inoltre, la norma EN 1143-1 recita che qualsiasi cassaforte il cui peso sia inferiore a 1000Kg deve essere ancorata (a cura e carico del cliente). Se avete acquistato una cassaforte ATRIUS 14, 20 e 30 di classe IV o V, il suo peso risulta essere inferiore a 1000 kg. Deve pertanto essere ancorata.
  • Página 32: Avvertenze Di Sicurezza

    MANUALE UTENTE PERDITA DI CERTIFICAZIONE La cassaforte ATRIUS è stata collaudata dai laboratori di certificazione. È conforme alla norma di resistenza al furto e all’esplosivo EN1143-1. Le prove di laboratorio, hanno permesso di ottenere i certificati degli organismi di certificazione internazionali (A2P).
  • Página 33 MANUALE UTENTE GARANZIA Gunnebo per tutti i suoi prodotti, esegue numerose prove e controlli durante tutte le fasi di assemblaggio. Per il prodotto da lei appena acquistato, Gunnebo offre:  1 anno di garanzia contro qualsiasi difetto o vizio di fabbricazione a partire dalla data d’installazione (data riportata sulla vostra fattura, tranne nel caso in cui beneficiate di un’estensione di garanzia da contratto di acquisto).
  • Página 35 BRUKSANVISNING ATRIUS-VÄRDESKÅP Bruksanvisning INNEHÅLL PRODUKTBESKRIVNING INSTALLATION VÄRDESKÅPETS KLASSNING SÄKERHETSANVISNINGAR GARANTI...
  • Página 36 BRUKSANVISNING Tack för det förtroende du visar oss genom att välja: Vi vet att du förväntar dig att dessa kassaskåp ska uppfylla alla dina krav på skydd för dina värdesaker, pålitlighet och enkelhet vid användning. Med mer än ett sekels erfarenhet inom säkerhetsområdet är det utifrån dessa krav som kassaskåpet har skapats, med största möjliga noggrannhet och uppmärksamhet för att du ska kunna känna att dina krav är uppfyllda under många år framöver.
  • Página 37 Dessutom fastställer standarden EN 1143-1 att värdeskåp som väger under 1 000 kg måste förankras. Om du har köpt en ATRIUS 14, 20 eller 30 i klass IV eller V, väger ditt värdeskåp under 1 000 kg och måste således förankras.
  • Página 38: Värdeskåpets Klassning

     Utbyte av ett befintligt lås mot ett lås som har en annan referens;  Utbyte av ett befintligt lås mot ett lås som inte har certifierats för ATRIUS-sortimentet;  Ändring av konstruktionen (borttagning av packningar, extra hål i stommen eller dörren för tryckluftsförsörjning, ventilation, förankring m.m.)
  • Página 39 BRUKSANVISNING GARANTI Gunnebo lägger ner stor omsorg och uppmärksamhet på sina produkter och genomför en lång rad tester och kontroller vid tillverkningen. För den produkt som du har köpt ger Gunnebo  1 års garanti mot brister och tillverkningsfel från och med installationsdatumet (det datum som anges på...
  • Página 41 GEBRUIKSAANWIJZING ATRIUS-SAFE Gebruiksaanwijzing INHOUDSTAFEL BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT PLAATSING VERLIES VAN CERTIFICATIE VEILIGHEIDSRICHTLIJNEN GARANTIE...
  • Página 42 Wij hopen dat uw tevredenheid u ertoe zal leiden in de toekomst meer produkten van het merk FICHET-BAUCHE te kiezen. OPGELET :  Bewaar zorgvuldig de factuur buiten uw kast. Ze zal nodig zijn indien u beroep doet op de waarborg en voor elke interventie bij verlies van de sleutels of de code.
  • Página 43 ATRIUS Bovendien stipuleert de norm EN 1143-1 dat elke safe met een gewicht van minder dan 1000 kg verankerd moet worden. Wanneer u een ATRIUS 14, 20 of 30 van klasse IV of V gekocht heeft, weegt uw safe minder dan 1000 kg en moet deze dus verankerd worden.
  • Página 44 Uw ATRIUS-safe werd getest door laboratoria, is conform de norm voor inbraak EN1143-1. Door deze tests konden we de certificaten van internationale certificatieorganismen verkrijgen (A2P). De op de rugplaat van de deur bevestigde labels A2P zijn het bewijs dat ATRIUS deze tests met succes doorstaan heeft.
  • Página 45 GEBRUIKSAANWIJZING GARANTIE Gunnebo besteed uiterste zorg aatn al haar producten en voert tijdens de montage vele tests en controles uit. Gunnebo geeft u niettemin op het product dat u net aangeschaft heeft:  1 jaar garantie tegen elke fabricagefout vanaf de plaatsingsdatum (datum vermeld op uw factuur, behalve wanneer u geniet van een garantie-uitbreiding).
  • Página 47 LA FACTURE TIENT LIEU DE GARANTIE THE INVOICE IS YOUR WARRANTY WOUTCHER DIE RECHNUNG GILT ALS GARANTIENACHWEIS LA FACTURA TIENE VALOR DE GARANTÍA LA FATTURA DI GUNNEBO O DI UN RIVENDITORE AUTORIZZATO E’ IL FAKTURAN GÄLLER SOM GARANTIBEVIS DE FACTUUR DOET DIENST ALS GARANTIEBEWIJS...
  • Página 48 SERVICE CLIENT GUNNEBO Des techniciens partout en France, un seul numéro pour les joindre, 0 825 100 107* *0,15 € TTC/min Find your Gunnebo Customer Service Support: www.fichet-bauche.com Gunnebo Bazancourt 15 rue Fichet-Bauche 51 110 Bazancourt Code : 38 99 141 B...

Tabla de contenido