Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Tarraco Trittbretter
Tarraco Side Steps
Marchepieds Tarraco
Gradini laterali Tarraco
Tarraco treeplanken
Tarraco sidosteg
Estribos laterais do Tarraco
Stopnie boczne Tarraco
Nástupních prahů Tarraco
Tarraco サイドステップ
Tarraco 途锐踏板
Боковые подножки для Tarraco
от компании
Teilenummer / Part number / N° de pièce / Número de pieza / Numero pezzo /
Onderdeelnummer / Reservdelsnummer / N.º da peça / Numer części /
部品番号 / 零件号 / Артикул
Č
íslo sou
č
ástek /
Zubehör für Seat
Accessories for Seat
Accessoires pour Seat
Accesorios para
Seat
Accessori per
Seat
Accessoires voor
Seat
Tillbehör för
Seat
Acessórios para
Seat
Akcesoria
Seat
Příslušenství pro
Seat
大众汽车配件
Аксессуары для автомобилей
Montageanleitung
Installation instructions
Instructions de montage
Instrucciones de montaje
Istruzioni di montaggio
Montage-aanwijzing
Monteringsanvisning
Instruções de montagem
Instrukcja montażu
Montážní návod
取付説明書
装配手册
Инструкция по монтажу
Änderungen des Liefer-
umfanges vorbehalten.
Seat
Design and specifi cations subject
to change without notice.
Sous réserve de modifications.
Se reservan las
modificaciones respecto al
volumen de suministro.
Ci riserviamo il diritto di
apportare modifiche al
contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leverings-
omvang voorbehouden.
Ändringar av leverans-
omfattningen förbehålles.
Reservado o direito a al-
terações do material fornecido.
Zastrzegamy sobie prawo
zmian zakresu dostawy.
Změny r ozsahu dodávky
vyhrazeny.
仕様および内容は予告なく変更
する場合があります。
供货范围可能发生改变。
Возможн ы изменения кекта
поставки.
5FJ.071.691
01.10.2019
-1-

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Seat 5FJ.071.691

  • Página 1 Montageanleitung Zubehör für Seat Installation instructions Accessories for Seat Instructions de montage Instrucciones de montaje Accessoires pour Seat Istruzioni di montaggio Montage-aanwijzing Accesorios para Seat Monteringsanvisning Accessori per Seat Instruções de montagem Instrukcja montażu Accessoires voor Seat Montážní návod Tillbehör för Seat 取付説明書...
  • Página 2 General information concerning these Einbauanleitung installation instructions Lieber Kunde, Dear Customer, Wir freuen uns, dass Sie sich für ein Seat Thank you for choosing this Seat Produkt entschieden haben. (Seat Accessories) product. Die in dieser Montageanleitung aufgeführten Arbeiten Please carefully follow the steps described in this und Sicherheitshinweise müssen unbedingt eingehalten...
  • Página 3 Le recomendamos realizar el montaje con ayuda de Nous vous conseillons de faire appel à une deuxième una segunda persona. personne pour procéder au montage. Seat recomienda solicitar el montaje Seat recommande de laisser faire a un concesionario Seat o a una empresa...
  • Página 4 Lei abbia deciso di acquistare un Wij verheugen ons dat uw keuze op een aanvullend prodotto di Seat (Seat Accessories). product van Seat (Seat Accessoires) is gevallen. Devono essere assolutamente osservati i singoli De in deze montagehandleiding vermelde...
  • Página 5 Allmän information för denna Informações gerais sobre estas instruções de monteringsanvisning montagem Kära kund! Caro Cliente, Vi är glada att du valt denna Seat Parabéns por ter decidido adquirir um produto da (Seat tillbehör)-produkt. Seat (Acessórios Seat De steg som beskrivs i denna monteringsanvisning Os trabalhos para a montagem e indicações de...
  • Página 6 Cieszymy się, że zdecydowałeś się na produkt je nám potěšením, že jste se rozhodl pro příslušenství Seat (Akcesoria Seat). ze sortimentu originálních dílů Seat Należy koniecznie wykonać prace i przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa wymienionych w Pracovní kroky a bezpečnostní pokyny uvedené v niniejszej instrukcji montażu.
  • Página 7 Seat サリー社)の製品をお買い求め頂き誠にありがとうござ 的产品。 います。 请务必遵守本装配手册中说明的操作和安全提示。 对于 この取付説明書に記述されている取付手順および安全 因不遵守说明而导致的损伤,本公司概不负责。 に関する注意事項を必ず遵守してください。 万一説明 の内容を守らないによる破損などの責任は、一切負い 本手册的内容为关于驾乘本车的重要信息和警告。 其他 かねます。 您需要了解的有关个人安全及同乘人员安全的信息,请 参阅随车手册。 本書には車両の取扱いに関する重要情報並びに警告事 Seat (大众汽车配件公司) 致力于不断 項が含まれています。 ドライバーご自身並びに同乗者 改进各种产品。 因此我们的供货范围在汽车外形、装备 の安全に関する詳細情報は車両マニュアルをご覧くだ 和技术方面随时可能会有所变化,请予以谅解。 对产品 さい。 供货范围、外观和功能的说明符合截稿时的信息版本。 Seat (フォルクスワーゲン純正アクセ 对于本说明书中的标注、图例和说明与实际情况的出入 サリー社)は常に全製品に関する持続的開発を行なって 本公司不承担任何法律赔偿责任。 おります。 このため、製品の形状、装備、技術等、製 品内容を予告無しに変更することがありますのでご了 建议由两人共同进行安装。 承願います。 製品の内容、外観および機能は、本書編...
  • Página 8 описаний в настоящем руководстве исключаются. Мы рекомендуем Вам выполнять установку вдвоем. Seat рекомендует выполнять монтаж в мастерской партнерского предприятия компании Seat или в специализированной мастерской. ВНИМАНИЕ Тексты с таким символом содержат информацию, связанную с Вашей личной безопасностью, и указывают на опасность ДТП и травматизма.
  • Página 9: Lieferumfang

    Trittbrett links und rechts Side Steps Left and Right Marchepieds gauche et droit Gradini laterali sinistra e destra Treeplanken links en rechts Vänster och höger sidosteg Estribos laterais esquerdo e direito Lewe i prawe stopnie boczne Levá a pravá strana bočních nástupních prahů サイドステップの左右...
  • Página 10 Leveringsomvang Volumen de suministro Volume di fornitura Item Denominación Unidades Stuk Pos. Benaming Pos. Denominazione pezzi Estribos laterales izquierdo y derecho Treeplanken links en rechts Gradini laterali sinistra e destra Soportes traseros izquierdo + derecho Steunen achter L+R Staffe posteriori S+D Soportes delanteros izquierdo + derecho Steunen voor L+R Staffe anteriori S+D...
  • Página 11 Für die Montage der Trittbretter erforderliches Werkzeug Tools Required for Side Step Installation Outils nécessaires à l’installation du marchepied Attrezzi specifici per il montaggio dei gradini laterali Benodigd gereedschap voor montage van treeplanken Verktyg som krävs för att installera sidosteget Ferramentas necessárias para a instalação do estribo lateral Narzędzia wymagane do montażu stopni bocznych Nástroje potřebné...
  • Página 12 An den Kontaktflächen zwischen Halter und Karosserie muss На контактных поверхностях между кронштейном и der serienmäßige Unterbodenschutz mit geeigneten Mitteln корпусом стандартная защита днища должна быть удалена entfernt werden, ohne dabei die darunter liegende Lackschicht с использованием надлежащих средств; необходимо zu beschädigen.
  • Página 13 Schritt 01: Demontage Unterbodenverkleidung Entferne die Unterbodenverkleidung links und rechts an der Unterseite des Fahrzeugs. GB / USA / Canada Step 01: Removing the floor cover plates Remove the cover plates on the left and right of the underside of the vehicle. Étape 01 : dépose des plaques de recouvrement de plancher Déposer les plaques de recouvrement des côtés gauche et droit...
  • Página 14 Schritt 02: Befestigung Halter vorne Entferne die Gummi Stopfen an der Innen- und Außenseite links vorne. Überprüfen und reinigen Sie das Gewinde in die Gewindeplatte mittels einer Schraube vor die Montage. (Siehe *) M10 Gewindeplatte an die Außenseite von die Unterbodenplatte einstecken.
  • Página 15 Passo 2: Montagem dos suportes dianteiros Remova as tampas de borracha na dianteira esquerda interior e exterior. Antes da montagem, verifique e limpe a rosca da porca da placa, utilizando um parafuso (ver *) Insira a porca da placa M10 no painel do piso no exterior.
  • Página 16 Schritt 03: Befestigung Halter vorne Montiere Halter links vorne mit M10x30 Schraube, Sicherungsscheibe und Karosseriescheibe an der Außenseite. Verwende M8x25 Schraube, Sicherungsscheibe und Karosseriescheibe an der Innenseite. Schrauben von Hand anziehen. GB / USA / Canada Step 03: Mounting of the front brackets Place bracket left front using M10x30 bolt, springwasher and washer on the outside.
  • Página 17 Passo 3: Montagem dos suportes dianteiros Coloque o suporte esquerdo dianteiro, utilizando uma anilha, anilha de pressão e parafuso M10x30 no exterior.Utilize a anilha, anilha de pressão e parafuso M8x25 no interior. Aperte as porcas à mão. Krok 03: Montaż przednich wsporników Zamontować...
  • Página 18 Schritt 04: Befestigung Halter hinten Entferne die Gummi Stopfen an der linken hinteren Innenseite und Außenseite. Überprüfen und reinigen Sie das Gewinde in die Gewindeplatte mittels einer Schraube vor die Montage. (Siehe *) M10 Gewindeplatte an die Außenseite von die Unterbodenplatte einstecken.
  • Página 19 Passo 4: Montagem dos suporte traseiros. Remova as tampas de borracha na traseira esquerda interior e exterior. Antes da montagem, verifique e limpe a rosca da porca da placa, utilizando um parafuso (ver *)Insira a porca da placa M10 no painel do piso no exterior.
  • Página 20 Schritt 05: Befestigung Halter hinten Montiere Halter links hinten mit M10x30 Schraube, Sicherungsscheibe und Karosseriescheibe an der Außenseite und M10x30 Schraube, Sicherungsscheibe und Karosseriescheibe an der Innenseite. Schrauben von Hand anziehen. GB / USA / Canada Step 05: Mounting of the rear brackets. Place bracket left rear using M10x30 bolt, springwasher and washer on the outside and M10x30 bolt, springwasher and washer on the inside.
  • Página 21 Passo 5: Montagem dos suporte traseiros. Coloque o suporte esquerdo traseiro, utilizando uma anilha, anilha de pressão e parafuso M10x30 no exterior e a anilha, anilha de pressão e parafuso M10x30 no interior.Aperte as porcas à mão. Krok 05: Montaż tylnych wsporników. Zamontować...
  • Página 22 Schritt 06: Trittbrettmontage am Halter Überprüfen und reinigen Sie das Gewinde in die Gewindeplatte mittels einer Schraube vor die Montage. (Siehe *) Platziere die M8 Gewindeplatte in die Schlitze an der Trittbrettunterseite. Verwende eine M8 Schraube als Werkzeug um 2 Gewindeplatte in die Schlitze zu platzieren.
  • Página 23 Steg 06: Montering av fotsteget Kontrollera och gör rent gängorna på gängblecket med en skruv före montering (se *) Placera gängbleck M8 i skenan på undersidan av fotsteget. Använd skruv M8 för att placera 2 gängbleck i skenan.Placera fotsteget och montera det i fästena med skruvar M8x20, låsbrickor och brickor.Dra åt skruvar för hand.
  • Página 24 Schritt 07: Trittbrettmontage am Halter Mittigkeit und Abstand von Trittbrett zum Fahrzeug kontrollieren. Raum „A“ vorne und Raum „A“ hinten sollte ungefähr gleich sein. Bei Ausrüstung mit Schmutzfängern sollte der Abstand zwischen Schmutzfänger und Trittbrett ca. 28 mm betragen. GB / USA / Canada Step 07: Mounting of the runningboard Align the runningboard.
  • Página 25 Passo 7: Montagem do estribo corrido. Alinhe com o estribo corrido. O espaço "A" na dianteira e o espaço "A" na traseira deve ser aproximadamente o mesmo. Se existirem guarda-lamas, a distância entre o guarda-lamas e o estribo corrido deve ser de aproximadamente 28 mm. Krok 07: Montaż...
  • Página 26 Schritt 08: Trittbrettmontage am Halter M10 Schrauben mit 40Nm und M8 Schrauben mit 20Nm anziehen. Schritte 2 bis 9 wiederholen an der rechten Seite des Fahrzeugs. 20Nm GB / USA / Canada 40Nm Step 08: Mounting of the runningboard Tighten bolts M10 with 40Nm and M8 bolts with 20Nm. Repeat steps 2 to 9 on the right side of the car.
  • Página 27 Passo 8: Montagem do estribo corrido. Aperte os parafusos M10 com 40 Nm e os parafusos M8 com 20 Nm.Repita os passos 2 a 9 do lado direito do automóvel. Krok 08: Montaż stopnia Dokręcić śruby M10 z momentem 40 Nm, a śruby M8 z momentem 20 Nm.Powtórzyć...
  • Página 28 65mm Schritt 09: Unterbodenverkleidung ausschneiden 45mm Schneide an der linken Seite von den Unterbodenverkleidungen Teile aus, wie auf den Foto's angegeben. GB / USA / Canada Step 09: Cut out the floor cover plates Cut out the parts of the cover plates on left side as shown in the photos.
  • Página 29 Passo 9: Corte as placas de cobertura do piso Corte as peças das placas de cobertura do lado esquerdo conforme apresentado nas fotos. Krok 09: Wycinanie nakładek podłogowych Wyciąć części nakładek z lewej strony, tak jak przedstawiono na zdjęciu. Krok 09: Vyříznutí obložení prahů Vyřízněte části obložení...
  • Página 30 65mm Schritt 10: Unterbodenverkleidung 45mm ausschneiden Schneide an der rechten Seite von den Unterbodenverkleidungen Teile aus, wie auf den Foto's angegeben. GB / USA / Canada Step 10: Cut out the floor cover plates Cut out the parts of the cover plates on right side as shown in the photos.
  • Página 31 Passo 10: Corte as placas de cobertura do piso Corte as peças da placa de cobertura do lado direito conforme apresentado nas fotos. Krok 10: Wycinanie nakładek podłogowych Wyciąć części nakładek z prawej strony, tak jak przedstawiono na zdjęciu. Krok 10: Vyříznutí obložení prahů Vyřízněte části obložení...
  • Página 32 Schritt 11: Befestigung Unterbodenverkleidung Montiere die ausgeschnittene Unterbodenverkleidung links und rechts an der Unterseite des Fahrzeugs. GB / USA / Canada Step 11: Replacing the floor cover plates Replace the cover plates on the left and right of the underside of the vehicle. Étape 11 : repose des plaques de recouvrement de plancher Reposer les plaques de recouvrement des côté...