Publicidad

Enlaces rápidos

Tragstab
Supporting rod
Tube support
Barra di trasporto
Dakdragers
Lasthållare
Barra portante
Nosná tyč
Bagażnik belkowy
Μπάρα οροφής
Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo / Onderdeelnummer
Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu / Numer wyrobu / Μπάρα οροφής
Original Zubehör
Genuine Accessories
Accessoires d'Origine
Montageanleitung
Fitting instructions
Notice de montage
Istruzioni di montaggio
Montagehandleiding
Monteringsanvisning
Instrucciones de montaje
Montážní návod
Instrukcja montażu
Οδηγίες συναρμολόγησης
Alhambra 2010
7N5 071 151
Änderungen des Lieferum-
fanges vorbehalten.
The right to modify specifications is
reserved.
Sous réserve de modifications.
Ci riserviamo il diritto di apportare
modifiche al contenuto della fornitura.
Wijzigingen in leveringsomvang
voorbehouden.
Ändringar av leveransom-fattningen
förbehålles.
Se reserva el derecho a realizar
modificaciones en el volumen de
suministro.
Změny rozsahu dodávky vyhrazeny.
Zastrzegamy sobie możliwość zmian
zakresu dostawy
Με επιφύλαξη αλλαγών του παραδοτέου
εξοπλισμού
USA: Distributed by Volkswagen of America,
Inc. – Corporate Parts Div. – Troy, MI 48007-
3951
09/10

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Seat 7N5 071 151

  • Página 1 Nosná tyč Bagażnik belkowy Alhambra 2010 Μπάρα οροφής 7N5 071 151 Teilenummer / Part number / Référence / Numero pezzo / Onderdeelnummer Artikelnummer / Número de pieza / Číslo dílu / Numer wyrobu / Μπάρα οροφής Änderungen des Lieferum- fanges vorbehalten.
  • Página 2 GB / USA / Canada Lieber Kunde, Dear customer, Cher Client wir freuen uns, dass Sie sich für ein Original-SEAT- Thank you for choosing a genuine SEAT accessory. Nous vous remercions d’avoir choisi un Accessoire Zubehörteil entschieden haben. d’Origine SEAT.
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    We recommend the use of genuine être confiés à un professionnel. Il est recommandé bei Ihrem SEAT-Partner erhältlichen Original-Ersatzteile spare parts obtainable from your SEAT dealer. d’utiliser les pièces de rechange d’origine disponibles zu verwenden. auprès de votre concessionnaire SEAT.
  • Página 4 Geachte klant, Bäste kund! La ringraziamo per aver scelto un accessorio originale Wij zijn verheugd, dat u voor een origineel SEAT- Det gläder oss att du har bestämt dig för ett original SEAT SEAT. accessoire hebt gekozen. tillbehör. Le fasi di montaggio e le avvertenze di sicurezza riportate De in deze montagehandleiding genoemde montage- Anvisningarna i monteringsanvisningen beträffande...
  • Página 5: Avvertenze Di Sicurezza

    Si consiglia l’utilizzo di vakkundig bedrijf laten uitvoeren. Er wordt geadviseerd fackverkstad. Vi rekommenderar att du använder dig ricambi originali disponibili presso il proprio rivenditore bij uw SEAT-dealer verkrijgbare originele onderdelen av de original reservdelar som du erhåller hos din SEAT. te gebruiken.
  • Página 6 že jste se rozhodl pro originální díl příslušenství accesorio original SEAT SEAT. zakup oryginalnego wyposażenia SEAT. Se deberán cumplir sin falta las operaciones de montaje Montážní kroky uvedené v tomto montážním návodě a Opisane w poniższej instrukcji czynności montażowe y las indicaciones de seguridad que figuran en estas bezpečnostní...
  • Página 7: Indicaciones De Seguridad

    Doporučuje se používat originálních náhradních w autoryzowanym warsztacie. Zalecamy używanie o el cambio de las piezas. Se recomienda utilizar las dílů, které lze obdržet u Vašeho partnera SEAT. oryginalnych części dostępnych u dealerów SEAT. piezas de repuestos originales SEAT que se pueden obtener en su concesionario.
  • Página 8 Αγαπητέ μας πελάτη: χαιρόμαστε για την αγορά σας αυτού του γνήσιου αξεσουάρ της SEAT. Τα βήματα συναρμολόγησης και οι υποδείξεις ασφαλείας που παρατίθενται σε αυτές τις οδηγίες συναρμολόγησης πρέπει να τηρούνται οπωσδήποτε. Ζημιές που προκύπτουν από τη μη τήρηση των...
  • Página 9 Προσοχή: Αναθέτετε τις επισκευές ή την αντικατάσταση σχετικών εξαρτημάτων μόνο σε μία εξειδικευμένη εταιρεία. Συνιστάται η χρήση των γνήσιων ανταλλακτικών που διατίθενται στον Συνεργάτη της SEAT. Προσοχή: Με τη συναρμολόγηση μίας μπάρας στήριξης/μπάρας οροφής με/ χωρίς προσαρτώμενα εξαρτήματα αλλάζει το ύψος του οχήματος, αυτό πρέπει να λαμβάνεται...
  • Página 10: Lista Pezzi

    Stückliste: Pos. Benennung Anzahl Innensechskantschlüssel Profilrohr vorne Profilrohr hinten Unterlegplatte Gewindeplatte Stützfußabdeckung Innensechskantschrauben Stützfuß VL Stützfuß VR 10 Stützfuß HL 11 Stützfuß HR 12 Halteplatte mit Bolzen 13 Spannklammer VL 14 Spannklammer VR 15 Spannklammer HL 16 Spannklammer HR 17 Anschlaggummi 18 Codierte Spannschraube 19 Hülse 20 Scheibe...
  • Página 11 Κατάλογος εξαρτημάτων: Θέση Ονομασία Ποσότητα Κλειδί άλεν Σωλήνας προφίλ εμπρός Σωλήνας προφίλ πίσω Βάση Πλάκα με σπείρωμα Κάλυμμα ποδιού στερέωσης Αλενόβιδες Πόδι στερέωσης Εμπρός Αριστερά 1 Πόδι στερέωσης Εμπρός Δεξιά 10 Πόδι στερέωσης Πίσω Αριστερά 11 Πόδι στερέωσης Πίσω Δεξιά 12 Πλάκα...
  • Página 12 6 Nm...
  • Página 13 GB / USA / Canada Montage der Tragstäbe Fitting the supporting rods Montage des tubes supports Bild 1 Fig. 1 Figure 1 Die Tragstäbe sind an der Unterseite mit einem Aufkleber Stickers attached to the underside of the supporting rods La face inférieure des tubes supports comporte une étiquette für vorne und hinten gekennzeichnet.
  • Página 14 6 Nm...
  • Página 15 Montaggio delle barre portanti Montage van de dakdragers Montering av bärstängerna Figura 1 Figuur 1 Fig. 1 La barre di trasporto sono contrassegnate sul lato inferiore De dakdragers zijn aan de bestuurderskant aan de På bärstängernas undre sida sitter dekaler för markering con un adesivo indicante la parte anteriore e posteriore.
  • Página 16 6 Nm...
  • Página 17: Montaje De Las Barras Portantes

    Montaje de las barras portantes Montáž nosných tyčí Montaż belek nośnych Figura 1 Obr. 1 Rysunek 1 Nosné tyče jsou na spodní straně označeny nálepkou pro Belki nośne posiadają na spodzie naklejki oznaczające Las barras portantes están identificadas en la parte inferior con un adhesivo para la parte delantera y otro para la vpředu a vzadu.
  • Página 18 6 Nm...
  • Página 19 Συναρμολόγηση των μπαρών οροφής Εικόνα 1 Οι μπάρες οροφής επισημαίνονται στην κάτω πλευρά με ένα αυτοκόλλητο για το εμπρός και πίσω. Οι μπάρες οροφής πρέπει να συναρμολογηθούν έτσι, ώστε το αυτοκόλλητο να βρίσκεται στην αριστερή πλευρά του οχήματος και το εκτυπωμένο βέλος να δείχνει...
  • Página 20: Environmental Note

    GB / USA / Canada Umwelthinweis: Environmental note: Respect de l’environnement : Häufig bleibt der Tragstab mit/ohne Aufbauteile aus Often the supporting rods with/without attachments are Très souvent, par commodité, le tube support avec ou Bequemlichkeit montiert, selbst wenn er nicht mehr left on the vehicle for convenience, even when not in use.
  • Página 21 Avvertenza per la tutela Milieu-aanwijzing: Tänk på miljön: ambientale: Als de dakdragers niet meer worden gebruikt, blijven Av ren bekvämlighet låter man ofta lasthållare med/utan deze gemakshalve vaak, met of zonder opbouwdelen tillbehörsdetaljer sitta kvar, även när de inte längre behövs. Spesso la barra di trasporto con/senza componenti di gemonteerd.
  • Página 22: Indicación Relativa Al Medio Ambiente

    Ekologické upozornění: Wskazówka na temat ochrony Indicación relativa al medio środowiska: ambiente: Často zůstanou základní nosič/nosná tyč s/bez montážních dílů z pohodlnosti namontovány, i když Często dla wygody pozostawia się zamontowany A menudo, por comodidad permanece montado la barra nebudou více zapotřebí. Vzhledem ke zvýšenému odporu bagażnik belkowy z dodatkowym wyposażeniem lub portante con/ sin piezas superpuestas, incluso aunque vzduchu spotřebuje Vaše vozidlo zbytečně...
  • Página 23 Περιβαλλοντική υπόδειξη: Συχνά, οι μπάρες οροφής παραμένουν συναρμολογημένες με τα προσαρτώμενα εξαρτήματα, ακόμη κι όταν δεν χρειάζονται πλέον. Με την αυξημένη αντίσταση του αέρα, το όχημά σας καταναλώνει άσκοπα περισσότερο καύσιμο. Για αυτόν τον λόγο, αφαιρείτε τις μπάρες οροφής με/χωρίς προσαρτώμενα εξαρτήματα...
  • Página 24 Safety Pass Code:...

Tabla de contenido