Descargar Imprimir esta página

Orliman SITLIVE OSL1200 Instrucciones De Uso página 7

Ocultar thumbs Ver también para SITLIVE OSL1200:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1
REF.: OSL1200-OSL1210-OSL1220| SITLIVE
POLSKI
INSTRUKCJA UŻYWANIA I KONSERWACJI
Drogi użytkowniku
Dziękujemy za zaufanie jakim obdarzyłeś firmę Orliman, zakupując jeden z na-
szych wysokiej klasy produktów medycznych. Prosimy dokładnie zapoznać się z
informacjami zawartymi w ulotce. W przypadku wątpliwości lub pojawienia się
problemów, należy skontaktować się ze swoim lekarzem lub ze sprzedawcą.
ZGODNOŚĆ Z NORMAMI
Niniejsze produkty są zgodne z Dyrektywą 93/42/EWG dotycząca wyrobów
medycznych (Dekret Królewski 1591/2009). Przeprowadzona została analiza
dotycząca ryzyka (UNE-EN ISO 14971) minimalizując wszelkie istniejące rzyka
związane z produktem. Przeprowadzone zostały próby zgodnie z regulacją euro-
pejską UNE-EN ISO 22523 dotyczące Protez i Ortez.
ZASTOSOWANIE
OSL1200:
• Zapobiega powstawaniu odleżyn i stosowana jest pomocniczo w ich leczeniu.
• Ułatwia zmianę pozycji ciała.
• Przeznaczona dla osób z objawami lub bez objawów nietrzymania moczu, które
spędzają dłuższe okresy czasu w pozycji siedzącej.
• Łagodzi ból u kobiet po porodzie i jest generalnie zalecany w rekonwalescencji
pooperacyjnej.
OSL1210 / OSL1220:
• Zapobiega powstawaniu odleżyn u osób wysokiego ryzyka oraz stosowana jest
pomocniczo w ich leczeniu.
• Złamania i inne dolegliwości bólowe w okolicy krzyżowo-guzicznej.
• Przewlekły samoistny zespół bólowy odbytu.
• Zapalenie kaletki maziowej stawu biodrowego.
• Ułatwia zmianę pozycji ciała.
• Wskazana przy lekko asymetrycznej sylwetce.
• Przeznaczona dla osób z objawami lub bez objawów nietrzymania moczu, które
spędzają dłuższe okresy czasu w pozycji siedzącej.
• Uwarunkowania zdrowotne wymagające kontroli i stabilności miednicy.
• Łagodzi ból u kobiet po porodzie i jest generalnie zalecany w rekonwalescencji
pooperacyjnej.
SPOSÓB ZAKŁADANIA
Aby zapewnić większą skuteczność terapeutyczną w odniesieniu do różnych
schorzeń i wydłużyć trwałość użytkową produktu, niezwykle istotne jest dobra-
nie rozmiaru, który będzie najodpowiedniejszy dla danego pacjenta lub użytkow-
nika (do opakowania dołączono tabelę zawierającą orientacyjne rozmiary wraz z
ich odpowiednikami w centymetrach).
Przy zakładaniu należy uwzględnić następujące zalecenia:
Możliwość stosowania na wózkach inwalidzkich i wszelkiego rodzaju miejscach
do siedzenia (krzesła, fotele, itp.).
1-Poduszkę umieszczamy na przeznaczonej do siedzenia powierzchni.
UWAGI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Materiał kunstrukcyjny jest łatwopalny.
Nie poddawać produktów sytuacjom w których mogłyby ulec podpaleniu. W ta-
kim wypadku należy natychmiast zdjąć produkt i użyć odpowiednich środków w
celu jego ugaszenia. Zastosowane materiały są hipoalergiczne, niemniej jednak
nie możemy zagwarantować w 100%, że w konkretnych wypadkach mogą wystę-
pować alergie, w takim przypadku, należy odstawić produkt i skontaktować się z
lekarzem który go przepisał. W przypadku małych delegliwości spowodowanych
poceniem się, zalecamy zastosowanie materiału, który oddzieli skórę od materia-
łu. W przypadku zadrapań, podrażnienia lub opuchlizny odstawić produkt i skon-
taktować się z lekarzem lub ortopedą. Niezalecany w przypadku opuchniętych
otwartych ran, zaczerwienienia i akumulacji ciepła.
ZALECENIA – PRZECIWWSKAZANIA
Niniejsze produkty powinny być używane przez osoby, którym zostały przepisa-
ne na podstawie recepty lekarskiej. Nie powinny być używane przez osoby nie
wyszczególnione w tej recepcie. Produkt nie używane należy przechowywać w
oryginalnym opakowaniu. W przypadku zużycia opakowania i produktu, postępuj
zgodnie z właściwymi przepisami prawa.
Używanie gorsetu jest poddane zaleceniom lekarza, który go przepisał, dlatego
nie powinien być używany do innych celów niż te przepisane. Warnkiem waż-
ności gwarancji jest, aby podmiot ją wydający postępował zgodnie z niniejszą
instrukcją obsługi.
PRODUKCJA – CHARAKTERYSTYKA
Materiały zastosowane do budowy zostały poddane testom i homologowane i
spełniają wszelkie europejskie wymogi jakościowe.
Wszystkie produkty są produkowane z wysokiej jakości materiałów i oferują
niepowtarzalny komfort i jakość używania. Wszystkie produkty oferują pełną
kontrolę, stabilność i zastosowanie dla optymalnego leczenia dolegliwości dla
których zostały zaprojektowane.
ZALECENIA DOTYCZĄCE KONSERWACJI I PRANIA
Konserwacja: Pokrowiec czyścimy wilgotną ściereczką.
Do wchłonięcia wilgoci używamy suchego ręcznika.
Pranie zewnętrznego pokrowca:
PRZED PRANIEM USUNĄĆ WKŁAD Z PIANKI TERMOELASTYCZNEJ, A PO
WYSUSZENIU POKROWCA UMIEŚCIĆ GO PONOWNIE NA SWOIM MIEJSCU.
NALEŻY CHRONIĆ PIANKĘ TERMOELASTYCZNĄ PRZED ZAMOCZENIEM.
Zamek błyskawiczny powinien być w czasie prania zapięty.
Pranie w pralce: w maksymalnej temperaturze 95°C z użyciem obojętnego deter-
gentu na bazie mydła. Wirowanie: 800-1000 obr/min.
Możliwość suszenia w suszarce bębnowej w maksymalnej temperaturze 80°C.
Nie stosować wybielaczy. Nie prasować. Nie czyścić chemicznie.
2 o a m U
W trakcie użytkowania lub czyszczenia: zabrania się stosowania wybielaczy,
alkoholi, maści i rozpuszczalników. W przypadku niewłaściwego wypłukania,
pozostałości detergentu mogą powodować podrażnienie skóry i uszkodzenie
produktu.
GWARANCJA
ORLIMAN, S.L.U. gwarantuje jakość wszystkich swoich produktów, pod warun-
kiem, że te nie były manipulowane ani zmienione względem swojej pierwotnej
budowy. Nie podlegają gwarancji te produkty, których właściwości zostały zmie-
nione w wyniku niewłaściwego zastosowania, braków lub jakiekolwiek wad. W
przypadku zauważenia jakichkolwiek braków lub nieprawidłowości, należy bez-
zwłocznie powiadomić o tym podmiot wydający gwarancję w celu wymiany.
ORLIMAN, S.L.U. jest wdzięczny za państwa wybór i życzy szybkiego powrotu
do zdrowia.

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Sitlive osl1210Sitlive osl1220