Página 1
Front MANUALE ISTRUZIONI РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ INSTRUCTION MANUAL INSTRUKCJA OBSŁUGI MANUEL D’INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCŢIUNI BEDIENUNGSANLEITUNG PŘÍŘUČKA POKYNŮ MANUAL DE INSTRUCCIONES READ THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USE AND KEEP THEM FOR FUTURE REFERENCE.
ITALIANO AVVERTENZE LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI ASSEMBLARE ED UTILIZZARE IL MARSUPIO. CONSERVARE ISTRUZIONI RIFERIMENTI FUTURI. L’INOSSERVANZA quando ci si piega oppure quando ci QUESTE AVVERTENZE si gira velocemente. DELLE ISTRUZIONI marsupio è progettato PUÒ CAUSARE GRAVI l’utilizzo da parte di adulti solo per CONSEGUENZE ALLA SICUREZZA DEL stare in piedi e camminare.
ITALIANO AVVERTENZE problemi alla schiena. CURA E MANUTENZIONE Non applicare al marsupio accessori, parti di ricambio o componenti non Consigliamo di lavare il marsupio forniti dal costruttore. separatamente altri articoli. L’utilizzatore deve ispezionare il Lavare a mano in acqua tiepida ad prodotto prima di ogni utilizzo una temperatura che non superi i 30 gradi C.
Página 14
ITALIANO ISTRUZIONI to verso la mamma e con le COME TOGLIERE IL BAMBINO DAL gambe inserite nelle appo- MARSUPIO site aperture inferiori. Eseguire le operazioni sopra Fig. 11 Agganciare la fibbia B del descritte in senso inverso e, sostenendo saldamente lato opposto per chiudere completamente il marsupio.
ENGLISH WARNING READ INSTRUCTIONS BEFORE ASSEMBLING USING BABY CARRIER. KEEP ALL INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE. THE INOBSERVANCE OF The baby carrier has been designed THESE WARNINGS AND to be used by adults only to stand INSTRUCTIONS up and walk. Be conscious that CAUSE SERIOUS some actions and activities normally...
Lumbar buckle the buckles are well hooked before use. Elastic string Hooking buckle BABY IN FRONT OF MUM Fig. 9 Close a side of the baby car- HOW TO WEAR THE BABY CARRIER rier fixing the support buckle Fig. 2 Wear the baby carrier, in- B of the baby carrier.
ENGLISH INSTRUCTIONS moment fixedly the baby while placing him in the baby carrier. Fig. 12 Hook the two small side sa- fety buttons C. CAUTION! The hooking of the small side safety buttons is important for a correct use of the baby carrier HEAD SUPPORT Fig.
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER LA POCHE KANGOUROU. GARDER LES INSTRUCTIONS POUR FUTURES REFERENCES. OBSERVANCE Maintenir l’enfant d’une main DE CES AVERTISSEMENTS lorsqu’on se penche ou bien quand INSTRUCTIONS on se retourne rapidement. PEUT CAUSER DE GRAVES La poche kangourou a été...
FRANÇAIS AVERTISSEMENTS être utilisée pour porter un enfant de la portée des enfants pour éviter sur le dos, et ne devrait pas être le danger d’étouffement. portée par des personnes souffrant de problèmes au dos. SOIN ET ENTRETIEN appliquer à poche kangourou accessoires, pièces de Nous conseillons de laver la poche...
Página 20
FRANÇAIS INSTRUCTIONS et que les boucles soient bien ENFANT FACE A LA ROUTE Fig. 15 accrochées avant l’emploi. Bien placer l’enfant en direc- Fig. 16 tion “face la route”, plier le Fig. 17 ENFANT FACE A MAMAN support tête vers l’extérieur Fig.
DEUTSCH HINWEISE VOR DER MONTAGE UND DEM GEBRAUCH DER BABYTRAGE ALLE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG LESEN. DIE ANLEITUNGEN FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN. DIE MISSACHTUNG DIESER Babytrage bleibt. HINWEISE UND ANWEI- Das Kind mit einer Hand halten, SUNGEN KANN SCHWERE wenn man sich beugt oder wenn FOLGE FÜR DIE SICHERHEIT man sich schnell dreht.
DEUTSCH HINWEISE wenn sie nicht gerade getragen Das Verpackungsmaterial darf nicht wird. in die Hände von Kindern gelangen, Diese Babytrage darf nicht Erstickungsgefahr Autositz verwendet werden. vermeiden. Diese Babytrage darf nicht verwendet werden, um ein Kind PFLEGE UND WARTUNG auf die Schulter zu tragen, und darf nicht von Leuten getragen werden, Es wird empfohlen, die Babytrage welche an Rückenschmerzen leiden.
Página 23
DEUTSCH ANWEISUNGEN und ihn durch das elastische bildung in die zweckmäßigen Nahtband H befestigen. seitlichen oberen Öffnungen Abb. 8 Den Gurt in die Ankup- positionieren. Dann die da- plungsschnalle I einführen. zugehörenden Schnallen A VORSICHT! Vor dem Ge- schließen. Abb. 14 brauch prüfen, dass die Rie- VORSICHT! Das Kind muss men richtigerweise positio-...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS LEER TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE ENSAMBLAR Y MONTAR EL MARSUPIO. GUARDAR INSTRUCCIONES PARA REFERENCIAS FUTURAS. LA NO OBSERVANCIA DE cuando Vds. se curvan, o cuando se ESTAS ADVERTENCIAS Y da la vuelta rápidamente. DE LAS INSTRUCCIONES El marsupio ha sido proyectado para PUEDE CAUSAR GRAVES el empleo, por parte de adultos, CONSECUENCIAS A LA SEGURIDAD...
ESPAÑOL ADVERTENCIAS repuestos componentes CURA Y MANTENIMIENTO suministrados por el constructor. usuario debe inspeccionar Aconsejamos lavar marsupio al producto antes de cualquier separadamente de otros artículos. empleo para detectar eventuales Lavar a mano en agua tibia a una descoseduras, laceraciones o partes temperatura que no supere los 30 grados C.
ESPAÑOL INSTRUCCIONES Fig. 10 COMO QUITAR EL NIÑO DESDE EL Poner el niño en dirección de mamá y con las piernas in- MARSUPIO troducidas en las adecuadas Realizar las operaciones ar- aperturas inferiores. riba mencionadas en sentido Fig. 11 inverso y, sujetando fijamen- Enganchar el anillo B por el lado en oposición para cerrar el niño, quitarlo desde...
POLSKI OSTRZEŻENIA PRZED MONTAŻEM I UŻYCIEM NOSIDEŁKA NALEŻY PRZECZYTAĆ WSZYSTKIE INSTRUKCJE. ZACHOWAĆ INSTRUKCJE NA PRZYSZŁOŚĆ. N I E P R Z E S T R Z E G A N I E przytrzymywać dziecko ręką. NINIEJSZYCH OSTRZEŻEŃ Nosidełko to produkt przeznaczony INSTRUKCJI MOŻE do użytku przez osoby dorosłe, tylko...
Página 31
POLSKI OSTRZEŻENIA komponentów nie dostarczonych PIELĘGNACJA I KONSERWACJA przez konstruktora. Użytkownik musi sprawdzić produkt Zalecamy mycie nosidełka oddzielnie pozostałych artykułów. Myć przed każdym użyciem celu wykrycia ewentualnych rozpruć, ręcznie letniej wodzie, zadrapań lub brakujących części. temperaturze nie przekraczającej 30 W przypadku wystąpienia takich stopni C.
Página 32
POLSKI INSTRUKCJE rys. 10 Umieścić dziecko obró- WYJMOWANIE DZIECKA Z NOSIDEŁKA cone przodem do mamy, z nóżkami wsadzonymi w od- Wyżej opisane czynności powiednie dolne otwory. wykonać odwrotnej rys. 11 Zapiąć sprzączkę B po drugiej kolejności przytrzymując stronie, aby całkiem zamknąć mocno dziecko, wyjąć...
ROMÂNĂ AVERTIZĂRI &,7, , 72$7( ,16758& ,81,/( Ì1$,17( '( $ $6$0%/$ ù, 87,/,=$ 0$5683,8/ 3 675$ , ,16758& ,81,/( 3(1758 &2168/7 5, 8/7(5,2$5( N E R E S P E C T A R E A Marsupiul este proiectat pentru a ACESTOR AVERTIZĂRI ŞI A fi...
Página 34
ROMÂNĂ AVERTIZĂRI piese de schimb sau componente ce ÎNGRIJIRE ŞI ÎNTREŢINERE nu sunt furnizate de fabricant. Utilizatorul trebuie să inspecteze Vă sfătuim să spălaţi marsupiul produsul înainte de utilizare pentru separat de alte articole. Spălaţi la a observa eventualele descusături, mână...
Página 35
ROMÂNĂ INSTRUCŢIUNI COPILUL CU FAŢA LA MAMĂ CUM SE SCOATE COPILUL DIN Fig. 9 Închideţi o parte a marsu- MARSUPIU piului fixând catarama B de Efectuaţi operaţiunile des- susţinere a marsupiului. crise mai sus în sens invers Fig. 10 Introduceţi copilul întors spre şi, susţinând bine copilul, mama şi cu picioarele intro- scoateţi-l din marsupiu.
ČEŠTINA VAROVÁNÍ 1(ä =$ý1(7( 9$. 328äË9$7 3 (ý7 7( 6, 9â(&+1< 32.<1< 8&+29(-7( 6, -( 352 %8'28&Ë 328ä,7Ë NEDODRŽENÍ TĚCHTO na kole, jízda na koni či používání POKYNŮ INSTRUKCÍ motorizovaných dopravních MŮŽE MÍT VÁŽNÉ prostředků jakéhokoli druhu) NÁSLEDKY mohou být pro dítě nebezpečné. BEZPEČNOST VAŠEHO DÍTĚTE.
Página 37
ČEŠTINA VAROVÁNÍ PÉČE A ÚDRŽBA Doporučujeme prát vak odděleně od ostatních kusů prádla. Perte jej v ruce ve vlažné vodě za teploty, která nepřekročí 30 stupňů Celsia. Doporučujeme neprat vak nasucho, nebělit, nesušit v sušičce, nežehlit. POKYNY POPIS SOUČÁSTÍ kem H. obr.
Página 38
ČEŠTINA POKYNY knoflíčků je důležité pro správné užití vaku. PODPĚRKA HLAVY obr. 13 Vložte ruce dítěte příslušných bočních horních otvorů jako obrázku. Zavřete příslušné spony A. obr. 14 POZOR! Dítě má být otočeno k matce, dokud nedokáže udržet hlavičku (asi do dvou měsíců...
Página 39
REGISTRA IL TUO PRODOTTO per la sicurezza del tuo bambino. REGISTER YOUR PRODUCT for your baby’s safety.