Página 1
Front MANUALE ISTRUZIONI MARSUPIO INSTRUCTION MANUAL SOFT CARRIER MANUEL D’INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE INSTRUCCIONES РУКОВОДСТВО С ИНСТРУКЦИЯМИ PŘÍŘUČKA POKYNŮ UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ IMPORTANT KEEP THESE INSTRUCTIONS FUTURE REFERENCE.
Página 2
EN 13209-2:2015 NF EN 13209-2 - Février 2016...
Página 3
Front MARSUPIO SOFT CARRIER ITALIANO ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL РУССКИЙ ČEŠTINA SRPSKI ΕΛΛΗΝΙΚΑ...
Página 8
AVVERTENZE • IMPORTANTE! LEGGERE ha un sufficiente controllo dei muscoli ATTENTAMENTE della testa e del corpo, è possibile CONSERVARE PER FUTURO rivolgerlo sia verso l’adulto sia in RIFERIMENTO. SICUREZZA avanti. VOSTRO BAMBINO PUÒ SICUREZZA VENIRE COMPROMESSA SE NON • Verificare prima dell’utilizzo, che il prodotto e tutti i suoi SEGUITE ATTENTAMENTE QUESTE componenti non presentino eventuali danneggiamenti dovuti al trasporto;...
L’Inglesina Baby S.p.A. si riserva • Mai utilizzare questo prodotto se una qualsiasi parte la facoltà di decidere a propria discrezione, se applicare è...
Página 10
• Compito del Rivenditore è prendere contatto con Inglesina materiali. per valutare la modalità di intervento più idonea caso per • Rispettare le norme per il lavaggio del rivestimento tessile caso e infine fornire ogni successiva indicazione. riportate sulle apposite etichette.
Página 11
WARNING • IMPORTANT! READ SAFETY CAREFULLY KEEP • Before use, ensure that the product and all its components have not been damaged during transport. Should this be FOR FUTURE REFERENCE. the case, do not use the product and keep it out of reach of children.
“Serial Number” relative to said object ready on hand. • In the event of material or manufacturing defects detected • It is the Retailer’s duty to contact Inglesina to assess the at the time of purchase or during normal use, as described best suited intervention case by case and then provide the in the relevant instruction manual, L’Inglesina Baby S.p.A.
INSTRUCTIONS LIST OF COMPONENTS completely tighten the baby carrier. fig. 1 Head support buckle WARNING! Firmly support your child at all times Baby carrier buckle/strap while you sit him or her in the baby carrier. Safety buttons Shoulder strap buckle fig.
Communauté européenne né de l’enfant pour qu’il respire et dans les pays de commercialisation. • Inglesina Baby S.p.A. garantit que, pendant et après le normalement. processus de production, chaque produit a été soumis à divers contrôles de qualité. Inglesina Baby S.p.A. garantit •...
Página 15
à l’origine, pour des défauts de fabrication. disponible à fournir toutes les informations nécessaires, Inglesina Baby S.p.A. se réserve le droit de décider, à sa sur demande écrite à remplir sur le formulaire approprié discrétion, d’appliquer la garantie par la réparation ou le présent sur le site web : inglesina.com - section Garantie et...
Página 16
INSTRUCTIONS LISTE DES COMPOSANTS ATTENTION ! Tenez solidement l’enfant dans vos fig. 1 bras pendant toutes les étapes de son installation Boucle du support de tête dans le porte-bébé. Boucle et ceinture du porte-bébé Boutons de sécurité fig. 12 Fixez les boutons de sécurité latéraux (C). Boucle de bretelle Dispositif de réglage de la ceinture lombaire ATTENTION ! La fixation des boutons de sécurité...
Página 17
Schnallen, Knöpfe, Riemen GARANTIEBEDINGUNGEN und Längeneinstellungen vor dem • Inglesina Baby S.p.A. garantiert, dass jeder Artikel unter Gebrauch korrekt befestigt sind. Beachtung der aktuell in den Ländern der Europäischen Gemeinschaft sowie der in den Vertriebsländern geltenden •...
Página 18
• Die Garantie gilt nur im Lande, in dem das Produkt bezieht, bereitgehalten werden sollte. erworben wurde und unter der Bedingung, dass das Produkt • Es ist Aufgabe des Händlers, Inglesina zu kontaktieren, bei einem autorisierten Vertragshändler erworben wurde. um von Fall zu Fall über die optimale Vorgehensweise zu •...
Página 19
ANWEISUNGEN LISTE DER KOMPONENTEN befestigen und die Bauchtrage vollständig schließen. Abb. 1 Schnalle der Kopfstütze ACHTUNG! Das Baby beim Einführen in die Halterschnalle/-riemen der Bauchtrage Bauchtrage immer sicher festhalten. Sicherheitsknöpfe Schultergurtschnalle Abb. 12 Die seitlichen Sicherheitsknöpfe (C) schließen. Längeneinstellung des Lendengurts Schnalle des Lendengurts ACHTUNG! Für die korrekte Verwendung der Latz...
CONDICIONES DE LA GARANTÍA ajustes estén bien cerrados. • Inglesina Baby S.p.A. garantiza que todos los artículos han • PELIGRO DE ASFIXIA. Asegurarse sido diseñados y fabricados de conformidad con las normas/ reglamentos de producto y de calidad y seguridad generales de que el bebé...
último, proporcionar la indicación adecuada. se reserva el derecho de decidir, a su entera discreción, si • El Servicio de Asistencia Inglesina siempre está disponible reparará o sustituirá el producto en garantía. para facilitar toda la información necesaria, a través de •...
INSTRUCCIONES LISTA DE LOS COMPONENTES por completo la mochila. fig. 1 Hebilla del reposacabezas ¡ATENCIÓN! Sujetar bien al bebé en todo momento Hebilla/correa de sujeción de la mochila mientras se le está acomodando en la mochila. Botones de seguridad Hebilla de hombrera fig.
Página 23
сидит. НАГИБАНИЯХ И НАКЛОНАХ ВПЕРЕД ИЛИ В СТОРОНУ. • ОПАСНОСТЬ ПАДЕНИЯ • НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НАГРУДНУЮ Маленькие дети могут выпасть из СУМКУ ВО ВРЕМЯ ЗАНЯТИЙ нагрудной сумки в том числе через СПОРТОМ. отверстие для ног. Перед каждым использованием необходимо • Данная нагрудная сумка должна убедиться, что...
Página 24
выполнения ремонта для каждого случая, а затем подголовник. предоставить последующие указания. • Требуется регулировать нагрудную сумку, чтобы • Служба Технической поддержки компании Inglesina, в адаптировать ее под рост ребенка. любом случае, находится в вашем полном распоряжении • Следует принять во внимание, что ребенок, находясь...
Página 25
ИНСТРУКЦИИ СПИСОК КОМПОНЕНТОВ ВНИМАНИЕ! Во время размещения ребенка рис. 1 в нагрудной сумке его необходимо надежно Застежка подголовника поддерживать. Застежка/ремень опоры нагрудной сумки Кнопки безопасности рис. 12 Застегните боковые кнопки безопасности (C). Застежка плечевого ремня Регулятор поясничного ремня ВНИМАНИЕ! Застегнутые боковые...
Página 26
Evropského Společenství a v zemích komercializace. otvor nožiček. Před každým použitím • Společnost Inglesina Baby S.p.A. zaručuje, že v průběhu výrobního procesu a po jeho ukončení byl výrobek podroben se ujistěte, že jsou všechny přezky, několika kontrolám kvality.
Página 27
• Pokud potřebujete asistenci k výrobku, obraťte se ihned - výrobek bude použit jiným způsobem, než je uvedeno v na prodejce Inglesina, u kterého jste výrobek zakoupili; návodu k použití; ujistěte se, že máte sériové číslo pro daný výrobek, který je - výrobek...
Página 28
POLOHA DÍTĚTE: SMĚREM VEN UPOZORNĚNÍ! Při vkládání dítěte do nosítka a obr. 15 Po umístění dítěte sklopte opěrku hlavy směrem zapínání dítě bezpečně podpírejte. ven. obr. 16 Zapněte boční bezpečnostní knoflíčky (C) a přezky obr. 12 Zapněte boční bezpečnostní knoflíčky (C). opěrky hlavičky (A).
Página 29
Evropskoj uniji i zemljama u kojima se prodaje. daje i/ili ne odobrava Inglesina Baby S.p.A. • Inglesina Baby S.p.A. garantuje da je tokom i nakon procesa proizvodnje svaki proizvod podvrgnut različitim kontrolama ŠTA RADITI AKO VAM JE POTREBNA POMOĆ...
Página 30
Nemojte koristiti izbeljivač da bi procenio najbolju intervenciju u zavisnosti od slučaja i zatim da ukaže na dalje korake. • Služba za podršku kompanije Inglesina uvek je na Ne stavljajte je u sušilicu raspolaganju za pružanje svih potrebnih informacija, nakon slanja pismenog zahteva popunjavanjem obrasca koji je dat Sušite je u horizontalnom položaju u senci...
Página 31
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ • ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ! ΔΙΑΒΑΣΤΕ • Στην ηλικία των 4-6 μηνών, όταν το ΠΡΟΣΕΚΤΙΚΑ ΚΑΙ ΦΥΛΑΞΤΕ μωρό έχει επαρκή έλεγχο των μυών ΓΙΑ ΜΕΛΛΟΝΤΙΚΗ του κεφαλιού και του σώματος, είναι ΑΝΑΦΟΡΑ. δυνατό να γυρίσει τόσο προς τον ΑΝ ΔΕΝ ΤΗΡΕΙΤΕ ΜΕ ΠΡΟΣΟΧΗ ΤΙΣ ενήλικα...
Ευρωπαϊκής αγοράς της Κοινότητας. • Η Inglesina Baby S.p.A. αποποιείται κάθε ευθύνη για βλάβες • Η Inglesina Baby S.p.A. εγγυάται ότι κατά τη διάρκεια και σε πράγματα ή άτομα που προκαλούνται από ακατάλληλη μετά τη διαδικασία παραγωγής, κάθε προϊόν έχει υποβληθεί...
Página 33
επένδυσης που αναγράφονται στις κατάλληλες ετικέτες. ζητήσει. Μη χρησιμοποιείτε χλωρίνη • ΄Εργο του Αντιπροσώπου είναι να έρθει σε επαφή με την Inglesina για να αξιολογήσει τον πιο κατάλληλο τρόπο παρέμβασης σε κάθε περίπτωση και να παράσχει στη Μη στεγνώνετε σε στεγνωτήριο συνέχεια την οποιαδήποτε οδηγία.
REGISTER YOUR PRODUCT Do it now, for your baby’s safety. It is an easy and fast operation, just visit the website inglesina.com to do it. To register the product is IMPORTANT because it provides us with the possibility to contact you for important information about safety and functionality of your...