Página 1
Instructions for use Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi Инструкции по Bedienungsanleitung применению Instrucciones de uso ASCIUGACAPELLI pagina ASCIUGACAPELLI page HAIR DRYER page SECHE-CHEVEUX seite HAARTROCKNER página SECADOR DE PELO página SECADOR DE CABELOS σελίδα ΜΠΙΣΤΟΛΑΚΙ ΜΑΛΛΙΩΝ страница ФЕН ДЛЯ ВОЛОС TYPE R9601...
Página 2
ΟΔΗΓΟΣ / ИЛЛЮСТРИРОВАННАЯ ПАМЯТКА DATI TECNICI (5) / TECHNICAL DATA (5) / DONNÉES TECHNIQUES (5) /TECHNISCHE DATEN (5) / DATOS TÉCNICOS (5) / DADOS TÉCNICOS (5) / ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ (5) / ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ (5) TYPE R9601 220-240 V 50 Hz 1800 W...
INTRODUZIONE Gentile cliente, La ringraziamo per aver scelto il nostro prodotto. Siamo sicuri che Lei apprezzerà la sua qualità e affidabilità in quanto progettato e prodotto mettendo in primo piano la soddisfazione del cliente. Le presenti istruzioni per l’uso sono conformi alla norma europea EN 82079.
INDICE Introduzione ........1 Avvertenze sulla sicurezza....2 Legenda simboli .
Página 5
• Prima di collegare l’apparecchio alla rete elettrica, controllare che la tensione e la frequenza riportati sui dati tecnici dell’apparecchio corrispondano a quelli della rete di alimentazione disponibile. I dati tecnici si trovano sull’apparecchio e sull’alimentatore se presente (vedi guida illustrativa). •...
Página 6
• Disinserire sempre spina dall’alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione e in caso di non utilizzo dell’apparecchio. • In caso di guasto o di cattivo funzionamento dell’apparecchio, spegnerlo manometterlo. Per l’eventuale riparazione rivolgersi solamente ad un centro di assistenza tecnica autorizzato. •...
paragrafo di questo manuale. • Questo apparecchio è da utilizzarsi solo per capelli umani. NON utilizzarlo per animali o per parrucche e parrucchini di materiale sintetico. • NON ostruire il filtro di aspirazione e mantenerlo sempre libero da polvere e capelli. •...
DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO E DEGLI ACCESSORI Guardare la Guida illustrativa pag. I per controllare il contenuto della confezione. Tutte le figure si trovano nelle pagine interne della copertina. 1. Filtro di aspirazione 1A. Filtro 1B. Calotta del filtro 2. Tasti di regolazione 2A.
Utilizzare il diffusore solo con i capelli umidi, per ottenere pettinature naturali o un effetto di asciugatura naturale: • Prendere una ciocca di capelli in mano e avvolgerla nel diffusore. Assicurarsi che i capelli siano inseriti fino all’estremità. • Accendere quindi l’asciugacapelli al livello medio di velocità e massimo di temperatura e asciugare i capelli.
Página 10
NOTA: Questo asciugacapelli è dotato di funzione memory. Negli utilizzi successivi al primo, ogni accensione l'apparecchio imposta automaticamente l'ultima impostazione selezionata. Tasto selezione flusso d’aria (2A) Per selezionare il flusso d’aria desiderato, premere il tasto selezione flusso d’aria (2A). Le luci LED bianche (3A) indicano l’impostazione che si sta utilizzando.
PULIZIA E MANUTENZIONE ATTENZIONE! Disinserire sempre la spina dall'alimentazione elettrica prima della pulizia o manutenzione. ATTENZIONE! Prima di riutilizzare l’apparecchio, assicurarsi che tutte le parti pulite siano completamente asciutte. Pulizia apparecchio e accessori Pulire l’apparecchio e gli accessori (diffusore, convogliatore) se necessario con un panno umido.
ATTENZIONE! NON avvolgere cavo alimentazione attorno all’apparecchio. SMALTIMENTO L’imballaggio del prodotto è composto da materiali riciclabili. Smaltirlo in conformità alla normativa di tutela ambientale. Ai sensi della direttiva 2012/19/UE sui rifiuti apparecchiature elettriche elettroniche (RAEE) il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti.
Página 13
risultare difettose a causa di: danni da trasporto o da cadute accidentali, errata installazione o inadeguatezza impianto elettrico, riparazioni o modifiche operate da personale non autorizzato, mancata o non corretta manutenzione e pulizia, prodotto e/o parti di prodotto soggette a usura e/o consumabili, inclusa la riduzione del tempo di utilizzo delle batterie dovuta all’uso o al tempo se presenti, mancata osservanza delle istruzioni per il funzionamento...
INTRODUCTION Dear customer, thank you for choosing our product. We feel certain you will appreciate its quality and reliability as it was designed and manufactured with customer satisfaction in mind. These instructions for use are compliant with the European Standard EN 82079.
Página 16
• Before connecting the appliance to the mains supply, make sure that the voltage and frequency indicated on the technical data of the appliance correspond to those of the mains supply. The rating is on the appliance or on the power supply unit, if any (see illustrative guide).
Página 17
the mains supply before cleaning or performing maintenance and when the appliance is not in use. • If the appliance is faulty or malfunctions, switch it off and do not tamper with it. Contact an authorised technical service centre for any repairs. •...
on animals or on wigs and hair pieces made of synthetic material. • DO NOT obstruct the intake filter and always keep it free from dust and hair. • See the external packaging for the characteristics of the appliance. • Use the appliance only with the supplied accessories that are an essential part of the appliance.
DESCRIPTION OF THE APPLIANCE AND ITS ACCESSORIES Refer to page I of the Illustrative Guide to check the contents of the package. All the figures are found on the inside pages of the cover. 1. Intake filter 1A. Filter 1B. Filter cap 2.
even the ends are entered. • Then switch the hair dryer on at medium speed and maximum temperature to dry your hair. For greater volume: • Switch the hair dryer on at minimum speed and temperature. • Place the diffuser directly on your hair and move it from the bottom upwards, as though you wanted to lightly massage your scalp.
Air flow selection key (2A) To select the desired air flow, press the air flow selection key (2A). The white LEDs (3A) indicate the setting being used. ◦ = gentle air flow ◦◦ = medium air flow ◦◦◦ = strong air flow Air temperature selection key (2B) To select the desired air temperature, press the air temperature selection key (2B)
WARNING! Make sure all cleaned parts are completely dry before reusing the appliance. Cleaning the appliance and accessories Clean the appliance and the accessories (diffuser, nozzle) with a damp cloth when needed. Do not use solvents or other aggressive or abrasive detergents. Otherwise, the surface could be damaged.
Pursuant to Directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE), the crossed bin symbol on the appliance or its packaging indicates that the appliance must be disposed of separately from other waste at the end of its useful life. The user must therefore take the appliance to an appropriate recycling centre for electrical and electronic equipment.
Página 24
d. poor or incorrect maintenance and cleaning, e. product and/or product parts subject to wear and/or consumables, including the reduction in battery usage time due to the use or time, if present, f. failure to comply with the operating instructions and/or negligent or careless use.
INTRODUCTION Cher client, nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits. Nous sommes certains que vous apprécierez sa qualité et sa fiabilité, puisqu’il a été conçu et fabriqué afin de satisfaire le client. Le présent mode d’emploi a été rédigé conformément à...
INDEX Introduction ........23 Consignes de sécurité...
Página 27
l’utilisation prévue et donc dangereuse. • Avant de brancher l’appareil au secteur, s’assurer que la tension et la fréquence indiquées sur les données techniques de l’appareil correspondent à celles du réseau. Les données techniques d’identification se trouvent sur l'appareil ou sur l'alimentateur, si présent (voir le guide illustré).
lorsqu’il est en marche. • Toujours débrancher l’appareil du secteur avant de nettoyer ou d’effectuer l’entretien et quand l’appareil n’est pas utilisé. • En cas de panne ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre et ne pas l’altérer. Pour toute réparation, s’adresser uniquement à...
• Cet appareil ne doit être utilisé que sur des cheveux humains. NE PAS utiliser l'appareil sur des animaux ou sur des perruques et fragments de cheveux en matériau synthétique. • NE PAS obstruer le filtre d’aspiration et le garder toujours exempt de poussière et de cheveux.
DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DES ACCESSOIRES Consulter le Guide illustré page I pour contrôler le contenu de l'emballage. Toutes les figures se trouvent sur les pages internes de la couverture. 1. Filtre d'aspiration 1A. Filtre 1B. Couvercle du filtre 2. Touches de réglage 2A.
diffuseur. S’assurer que les cheveux sont introduits jusqu’au bout. • Allumer ensuite le sèche-cheveux au niveau de vitesse moyen et au niveau maximum de température et sécher les cheveux. Pour obtenir plus de volume : • Allumer le sèche-cheveux au niveau minimum de vitesse et de température.
Página 32
REMARQUE : Ce sèche-cheveux est doté de la fonction memory. Après la première utilisation, à chaque allumage, l’appareil configure automatiquement la dernière configuration sélectionnée. Touche de sélection du débit d'air (2A) Pour sélectionner le débit d’air souhaité, appuyer sur la touche de sélection débit d’air (2A).
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ATTENTION Toujours débrancher l’appareil du secteur avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien. ATTENTION ! S'assurer que toutes les parties nettoyées sont complètement sèches avant de réutiliser l'appareil. Nettoyage de l’appareil et des accessoires Si nécessaire, nettoyer l’appareil et les accessoires (diffuseur, convoyeur) avec un chiffon humide.
ATTENTION ! NE PAS enrouler cordon d'alimentation autour de l'appareil. ÉLIMINATION L’emballage du produit est composé de matériaux recyclables. Il doit être éliminé conformément à la règlementation en vigueur en matière de protection de l'environnement. Conformément à la directive 2012/19/ UE relative aux déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE), le symbole de la poubelle barrée reporté...
Página 35
de deux mois à compter de la constatation du défaut. La garantie ne couvre pas toutes les pièces s'avérant défectueuses à cause de : a. Dégâts dus au transport ou à des chutes accidentelles, b. Installation erronée ou système électrique inadapté, c.
EINLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir sind sicher, dass Sie die Qualität und Zuverlässigkeit des Geräts zu schätzen wissen werden, denn bei seiner Entwicklung und Herstellung stand die Zufriedenheit unserer Kunden stets im Vordergrund. Diese Bedienungsanleitung entspricht der europäischen Norm EN 82079.
Página 38
• Vor dem Anschluss des Gerätes an die Stromversorgung sicherstellen, dass die in den technischen Daten des Gerätes angegebene Spannung und Frequenz jener der Stromversorgung entsprechen. Die Bemessungsdaten sind auf dem Gerät oder der Stromversorgungseinheit, falls vorhanden, angegeben (siehe bebilderten Leitfaden). •...
Página 39
solange es mit dem Stromnetz verbunden ist. • Bei Defekten oder Betriebsstörungen das Gerät ausschalten und nicht eigenmächtig eingreifen. Falls Reparaturen nötig sind, wenden Sie sich bitte an ein autorisiertes Kundendienstzentrum. • Falls das Netzkabel beschädigt sein sollte, muss es von einem autorisierten Kundendienstzentrum ersetzt werden, um allen Risiken vorzubeugen.
• Das Gerät darf nur an menschlichem Haar angewandt werden. Das Gerät NICHT an Tieren oder Perücken und Haarteilen aus synthetischem Material anwenden. • Den Ansaugfilter NICHT blockieren und immer frei von Staub und Haaren halten. • Die Eigenschaften des Geräts sind auf der äußeren Verpackung angegeben.
BESCHREIBUNG DES GERÄTS UND DES ZUBEHÖRS Bitte den bebilderten Leitfaden auf Seite I beachten, um den Packungsinhalt zu überprüfen. Alle Abbildungen befinden sich auf den Innenseiten des Umschlags. 1 Ansaugfilter 1A. Filter 1B. Filterdeckel 2 Einstelltasten 2A. Auswahl Luftstrom 2B. Auswahl Lufttemperatur 2C.
• Nehmen Sie eine Haarsträhne in die Hand und wickeln Sie sie in den Diffusor. Achten Sie darauf, dass das Haar bis zum Ende eingeführt ist. • Schalten Sie dann den Haartrockner auf die mittlere Geschwindigkeit und die maximale Temperaturstufe ein und trocknen Sie das Haar.
Página 43
HINWEIS: Dieser Haartrockner verfügt über die Memory-Funktion. Bei den darauf folgenden Verwendungen stellt das Gerät bei jedem Einschalten automatisch wieder die zuletzt gewählte Einstellung ein. Luftstrom-Taste (2A) Um den gewünschten Luftstrom zu wählen, die Taste Auswahl Luftstrom (2A) drücken. Die weißen LEDs (3A) zeigen die Einstellung an, die verwendet wird. ◦...
REINIGUNG UND WARTUNG WARNUNG! Vor der Reinigung oder Wartung das Gerät immer vom Stromnetz trennen. WARNUNG! Sicherstellen, dass alle gereinigten Teile vollständig trocken sind, bevor das Gerät erneut benutzt wird. Reinigung des Geräts und des Zubehörs Das Gerät und das Zubehör (Diffusor, Düse), falls notwendig, mit einem feuchten Tuch reinigen.
WARNUNG! Wickeln Sie das Netzkabel NICHT um das Gerät. ENTSORGUNG Die Verpackung des Produktes besteht aus recycelbaren Materialien. Sie ist gemäß den Umweltschutzvorschriften zu entsorgen. Gemäß der Richtlinie 2012/19/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE)” weist das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne auf dem Gerät oder auf seiner Verpackung darauf hin, dass das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer getrennt von anderen Abfällen gesammelt werden muss.
Página 46
Von der Garantie ausgeschlossen sind alle Teile, die aufgrund der im Folgenden aufgelisteten Ursachen fehlerhaft sind: a. Transportschäden oder unbeabsichtigtes Herunterfallen. b. Fehlerhafte Montage oder unsachgemäße elektrische Anlage. c. Von nicht autorisiertem Personal ausgeführte Reparaturen bzw. Veränderungen. d. Fehlende oder fehlerhaft ausgeführte Wartung und Reinigung. e.
INTRODUCCIÓN Apreciado cliente: Gracias por haber elegido nuestro producto. Estamos seguros de que usted podrá apreciar su calidad y fiabilidad, ya que ha sido diseñado y fabricado considerando la satisfacción del cliente. Estas instrucciones de uso respetan la norma europea EN 82079. ¡ADVERTENCIA! Instrucciones y advertencias para un uso seguro.
ÍNDICE Introducción......... . . 45 Advertencias de seguridad..
Página 49
otro uso se considera no conforme con el uso previsto y por lo tanto peligroso. • Antes de conectar el aparato a la red eléctrica, asegúrese de que el voltaje y la frecuencia indicados en los datos técnicos del aparato correspondan con los de la red eléctrica.
Página 50
• Desconecte siempre el aparato de la red eléctrica antes de limpiarlo o realizar el mantenimiento, y cuando no lo use. • Si el aparato se avería o funciona mal, apáguelo y no intervenga. Póngase en contacto con un centro de asistencia técnica autorizado para solicitar cualquier reparación.
en pelucas ni en extensiones de cabello de material sintético. • NO obstruya el filtro de entrada; manténgalo sin polvo ni cabellos. • Para conocer las características del aparato, consulte la parte exterior del embalaje. • Utilice el aparato solo con los accesorios suministrados, que forman parte esencial del aparato.
DESCRIPCIÓN DEL APARATO Y DE LOS ACCESORIOS Consulte la Guía ilustrativa pág. I para controlar el contenido del embalaje. Todas las figuras se encuentran en las páginas internas de la cubierta. 1 Filtro de aspiración 1A. Filtro 1B. Tapa del filtro 2 Botones de regulación 2A.
naturales o un efecto de secado natural: • Tome un mechón entre los dedos y enróllelo en el difusor. Asegúrese de introducirlo hasta el extremo. • Encienda entonces el secador en el nivel medio de velocidad y máximo de temperatura, y seque el cabello. Para dar más volumen: •...
NOTA: Este secador de pelo posee la función memory. Tras el primer uso, cada vez que se encienda, el aparato programará automáticamente el último ajuste seleccionado. Botón de selección del flujo de aire (2A) Para seleccionar el flujo de aire deseado, pulse el botón de selección del flujo de aire (2A).
¡ADVERTENCIA! Desconecte siempre el aparato de la red de alimentación antes de limpiarlo o realizar el mantenimiento. ¡ADVERTENCIA! Asegúrese de que todas las partes limpiadas se hayan secado completamente antes de volver a utilizar el aparato. Limpieza del aparato y de los accesorios Cuando sea necesario, limpie el aparato y los accesorios (difusor, boquilla para peinados) con un paño húmedo.
ELIMINACIÓN El embalaje del aparato se ha realizado con materiales reciclables. Elimine el embalaje respetando las normas de protección medioambiental. De conformidad con la Directiva 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), el símbolo del contenedor tachado presente en el aparato o en su embalaje indica que el aparato debe eliminarse separado del resto de residuos al final de su vida útil.
Página 57
autorizado, ausencia o incorrecto mantenimiento y limpieza, producto y/o partes del producto sujetas a desgaste y/o fungibles, incluida la reducción del tiempo de uso de las pilas debida al uso o al tiempo, si están presentes, incumplimiento de las instrucciones para el funcionamiento del aparato, negligencia o desidia durante el uso.
INTRODUÇÃO Prezado cliente, agradecemos pela compra de nosso produto. Temos a certeza de que irá apreciar a sua qualidade e fiabilidade, pois o aparelho foi concebido e fabricado visando a satisfação do cliente. Estas instruções para o uso estão em conformidade com norma europeia EN 82079.
ÍNDICE Introdução ......... . . 56 Avisos sobre a segurança .
Página 60
• Antes de ligar o aparelho à rede elétrica, certifique-se de que os parâmetros de tensão e frequência indicados nos dados técnicos do aparelho correspondam aos valores do fornecimento de energia elétrica. A voltagem está indicada no aparelho ou na unidade de suprimento de energia, se houver (consultar o guia ilustrado).
Página 61
elétrica. • Desligue o aparelho da rede elétrica antes de limpar ou efetuar a manutenção e quando o aparelho não estiver em uso. • Em caso de defeito ou mau funcionamento do aparelho, desligue-o e não tente repará- lo. Contacte um centro de assistência técnica autorizada para efetuar as devidas reparações.
humanos. NÃO utilize o aparelho em animais, perucas ou cabelos sintéticos postiços. • NÃO OBSTRUA a entrada do filtro e mantenha-o sem pó e cabelos. • Consulte a embalagem externa para conhecer as características do aparelho. • Utilize o aparelho apenas com os acessórios fornecidos, que são suas partes essenciais.
1 Filtro de aspiração 1A. Filtro 1B. Tampa do filtro 2 Teclas de regulação 2A. Seleção do fluxo de ar 2B. Seleção da temperatura do ar 2C. Seleção ar frio – ar frio/quente alternado – função turbo 2D. On/Off 3 LEDS 3A.
difusor. Certificar-se de que os cabelos estejam inseridos até a ponta. • Ligar, então, o secador de cabelos no nível médio de velocidade e temperatura máxima e secar os cabelos. Para aumentar o volume: • Ligar o secador de cabelos no nível mínimo de velocidade e temperatura.
Página 65
Tecla de ligar/desligar (On/Off) 0 = DESLIGADO I = ligado NOTA: Este secador de cabelos possui função memory. Após a primeira utilização, a cada ligação o aparelho define automaticamente a última definição selecionada. Tecla de seleção do fluxo de ar (2A) Para selecionar o fluxo de ar desejado, pressione a tecla de seleção do fluxo de ar (2A).
MANUTENÇÃO E LIMPEZA ADVERTÊNCIA! Desconectar sempre a ficha da tomada elétrica antes de efetuar a limpeza ou a manutenção. ADVERTÊNCIA! Certifique-se de que todas as peças limpas estejam completamente secas antes de utilizar o aparelho. Limpeza do aparelho e dos acessórios Limpar o aparelho e os acessórios (difusor, bocal direcionador) com um pano húmido, se necessário.
ADVERTÊNCIA! Não enrole o cabo de alimentação ao redor do aparelho. ELIMINAÇÃO A embalagem do aparelho é feita com materiais recicláveis. Elimine-a em conformidade com as normas de proteção ambiental. Nos termos da Diretiva 2012/19 /UE relativa aos equipamentos elétricos e eletrónicos (WEEE), o símbolo do bidão cruzado no aparelho ou em sua embalagem indica que o produto deve ser eliminado separadamente dos outros resíduos no final de sua vida útil.
Página 68
danos causados durante o transporte ou por quedas acidentais; instalação incorreta ou inadequações no sistema elétrico; reparações ou modificações efetuadas por pessoal não autorizado; manutenção ou limpeza escassa ou não efetuada corretamente; produto e ou partes de produto sujeitos ao desgaste e/ou consumíveis, incluindo a redução do tempo de uso das baterias devido à...
ΕΙΣΑΓΩΓΗ Αγαπητέ πελάτη, σας ευχαριστούμε που επιλέξατε το προϊόν μας. Είμαστε βέβαιοι ότι θα εκτιμήσετε την ποιότητα και αξιοπιστία του εφόσον σχεδιάστηκε και κατασκευάστηκε για την ικανοποίηση του πελάτη. Αυτές οι οδηγίες χρήσης συμμορφώνονται με το ευρωπαϊκό πρότυπο EN 82079. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Οδηγίες...
Página 71
οικιακής χρήσης. Οποιαδήποτε άλλη χρήση που δεν συμμορφώνεται με την προβλεπόμενη χρήση θεωρείται επικίνδυνη. • Πριν συνδέσετε τη συσκευή με το ηλεκτρικό δίκτυο, βεβαιωθείτε ότι η τάση και συχνότητα που υποδεικνύονται στα τεχνικά στοιχεία της συσκευής αντιστοιχούν σε εκείνα του ηλεκτρικού δικτύου. Η απόδοση είναι...
Página 72
είναι συνδεδεμένη στο ρεύμα. • Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το ηλεκτρικό ρεύμα πριν τον καθαρισμό ή τη συντήρηση και αν δεν τη χρησιμοποιείτε. • Αν η συσκευή έχει υποστεί ζημιά ή δυσλειτουργεί, απενεργοποιήστε τη και μην την παραβιάζετε. Επικοινωνήστε με ένα...
την ανθρώπινη τρίχα. ΜΗΝ χρησιμοποιείτε τη συσκευή σε ζώα ή σε περούκες και εξαρτήματα μαλλιών από συνθετικό υλικό. • ΜΗΝ μπλοκάρετε το φίλτρο πρόσληψης και να το κρατάτε πάντα ελεύθερο από σκόνη και μαλλιά. • Δείτε την εξωτερική συσκευασία για τα χαρακτηριστικά...
χτενίσματα ή ένα αποτέλεσμα φυσικού στεγνώματος: • Πάρτε μια τούφα μαλλιών και τυλίξτε την στο διαχύτη. Βεβαιωθείτε ότι τα μαλλιά έχουν εισέλθει έως και το πιο ακραίο σημείο. • Ενεργοποιήστε επομένως το σεσουάρ μαλλιών στο μεσαίο επίπεδο ταχύτητας και στο ανώτατο της θερμοκρασίας και στεγνώστε...
Página 76
Κουμπί On/Off 0 = ΣΒΗΣΤΟ I = αναμμένο ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αυτό το σεσουάρ μαλλιών διαθέτει λειτουργία «memory». Μετά την πρώτη χρήση, σε κάθε νέα ενεργοποίηση, η συσκευή επιλέγει αυτόματα την τελευταία ρύθμιση. Κουμπί επιλογής ροής αέρα (2A) Για να επιλέξετε την επιθυμητή ροή αέρα, πατήστε το κουμπί επιλογής ροής...
ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από το δίκτυο τροφοδοσίας πριν τις εργασίες καθαρισμού ή συντήρησης. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Βεβαιωθείτε ότι όλα τα μέρη που έχουν καθαριστεί είναι εντελώς στεγνά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή. Καθαρισμός της συσκευής και των αξεσουάρ Καθαρίστε...
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΜΗΝ τυλίγετε το καλώδιο τροφοδοσίας γύρω από τη συσκευή. ΑΠΟΡΡΙΨΗ Η συσκευασία της συσκευής αποτελείται από ανακυκλώσιμα υλικά. Απορρίψτε τη συσκευασία σύμφωνα με τα πρότυπα για την προστασία του περιβάλλοντος. Σύμφωνα με την οδηγία 2012/19/ΕΕ σχετικά με τα απόβλητα ηλεκτρικού...
Página 79
Δεν καλύπτονται από την εγγύηση όλα τα μέρη που μπορεί να αποδειχθούν ελαττωματικά εξαιτίας: ζημιών κατά τη μεταφορά ή τυχαίων πτώσεων. εσφαλμένης εγκατάστασης ή ακαταλληλότητας του ηλεκτρικού συστήματος, επισκευών ή τροποποιήσεων που έγιναν από μη εξουσιοδοτημένο προσωπικό, βλάβης ή κακή συντήρησης και καθαρισμού, Προϊόντα...
ВВЕДЕНИЕ Уважаемый покупатель, благодарим Вас за выбор нашего продукта. Мы уверены, что вы оцените его качество и надежность, так как он был разработан и изготовлен с целью удовлетворения клиента. Руководство с инструкциями соответствует Европейскому Стандарту EN 82079. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Инструкции и предупреждения для безопасного...
Página 82
Любое другое использование считается недопустимым, и, следовательно, опасным. • Перед подключением прибора к электросети убедитесь, что напряжение и частота, указанные в технических данных прибора, соответствуют значениям источника питания. Характеристики указаны на приборе или на блоке питания, в случае наличия (см. иллюстрированное...
Página 83
он подключен к источнику питания. • Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или выполнением технического обслуживания, а также когда прибор не используется. • Если прибор неисправен или плохо работает, выключите его и не пытайтесь его вскрыть. Обратитесь в авторизованный сервисный центр...
исключительно для человеческих волос. НЕ используйте прибор для стрижки животных или париков, а также волос, изготовленных из синтетических материалов. • НЕ заслонять всасывающий фильтр и всегда следить, чтобы он не был засорен пылью или волосами. • См. характеристики прибора на внешней упаковке...
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА И КОМПЛЕКТУЮЩИХ Проверьте комплектность прибора в упаковке по рисунку на Иллюстрированной памятке стр. I Все рисунки находятся на внутренней стороне обложки. 1 Всасывающий фильтр 1A. Фильтр 1B. Защитный колпак фильтра 2 Регулировочные кнопки 2A. Регулировка потока воздуха 2B. Регулировка температуры воздуха 2C.
сушки и придания волосам натурального вида: • Возьмите рукой прядь волос и оберните её вокруг диффузора. Оберните прядь вокруг диффузора до конца. • Включите фен при средней скорости и максимальной температуре и высушите волосы. Для придания объема волосам: • Включите фен при минимальной скорости и температуре. •...
Página 87
Кнопка регулировки потока воздуха (2A) Для выбора требуемого воздушного потока нажмите кнопку выбора воздушного потока (2A) Белые светодиоды (3A) указывают на используемую в данный момент настройку. ◦ = деликатный поток воздуха ◦◦ = средний поток воздуха ◦◦◦ = сильный поток воздуха Кнопка...
УХОД И ЧИСТКА ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Всегда отключайте прибор от электросети перед чисткой или выполнением обслуживания. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Перед повторным использованием прибора убедитесь, что все очищенные части полностью высохли! Очистка прибора и насадок Если необходимо, чистите прибор и насадки (диффузор и концентратор) влажной тканью. Не используйте растворители, агрессивные...
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! НЕ наматывать кабель питания вокруг прибора. УТИЛИЗАЦИЯ Упаковка прибора выполнена из перерабатываемых материалов. Утилизируйте её в соответствии со стандартами по охране окружающей среды. В соответствии с Директивой 2012/19/ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования (WEEE)” знак в виде перечеркнутого бака на устройстве или его...
Página 90
Не покрываются гарантией все дефектные компоненты, которые имеют неисправности по следующим причинам: a. повреждения при транспортировке или от случайного падения b. неправильная установка или несоответствие электрооборудования c. ремонт или внесение изменений несанкционированным персоналом d. отсутствие или неправильное выполнение техобслуживания и чистки...