Página 1
DIRIS A40/A41 MEMORY Notice d’utilisation Operating instructions - Bedienungsanleitung Istruzioni per l’uso - Gebruiksaanwijzing Instrucciones de servicio - Manual de instruções Systèmes de Coupure et de Protection SOCOMEC GROUP SWITCHING PROTECTION & UPS Industrial Switching and Protection Systems...
BATTERIEN ENTSPRECHEND DEN GELTENDEN VOR- SCHRIFTEN ENTSORGEN. ATTENZIONE SE LA BATTERIA È SOSTITUITA CON UNA BATTERIA ERRATA SI PUÒ VERIFICARE IL RISCHIO DI ESPLOSIONI. NON DISPERDERE LE BATTERIE NELL’AMBIENTE. SOCOMEC - Réf. : 876 588 B SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Página 4
LAS BATERÍAS UTILIZADAS DE ACUERDO CON LAS INS- TRUCCIONES FACILITADAS ATENÇÃO HÁ RISCO DE EXPLOSÃO, SE A BATERIA FOR SUBSTITUÍDA POR OUTRA DE TIPO INCORRECTO. AS BATERIAS GASTAS, DESTINADAS A REFUGO, DEVEM SER TRATADAS DE ACORDO COM AS INSTRUÇÕES. SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
• la presenza di danneggiamenti o rotture dovuti al trasporto; • se il numero di riferimento dell’apparec- chio è conforme a quello della richiesta; • l’imballaggio comprende il prodotto; • la presenza del libretto di istruzione originale. SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
PRESENTATION - PRODUKTDARSTELLUNG - PRESENTAZIONE - PRESENTATIE - PRESENTACIÓN - APRESENTAÇÃO Ce module option doit être connecté aux DIRIS A40/A41 • Mémorisation horodatée des 10 derniers : - creux de tensions de 5% à 95 % de Un (selon la (réf.
Página 7
• Memorización de los últimos valores mínimos y máxi- 10 minutos) y F (60 días en 10 minutos)." Este módulo opção deve ser ligado aos DIRIS A40/A41 (ref. • Memorização datada das 10 últimas: 4825 0A40, 4825 0A41, 4825 1A40, 4825 1A41). Este - baixas de tensões de 5 % a 95 % de Un (segundo a...
DIRIS A40/A41 - Memory INSTALLATION INSTALLATION - INSTALLATION - INSTALLAZIONE- INSTALLERING - IINSTALACIÓN - INSTALAÇÃO RACCORDEMENT Connection Le DIRIS A40/A41 doit être hors tension. Anschluß This DIRIS A40/A41 must be switched off. Der DIRIS A40/A41 darf nicht unter Spannung Collegamento stehen. Aansluiting Il DIRIS A40/A41 deve essere fuori tensione.
Previous menu - Vorhergenhendes Menü - Menu precedente - Menu voorgaand - Menú auterior - Menu precedente Menu précédent P. 11 P. 11 P. 11 P. 11 P. 13 P. 14 P. 17 SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Página 10
PROGRAMMERING - PROGRAMACIÓN - PROGRAMAÇÃO P. 18 P. 19 P. 20 P. 21 P. 22 P. 23 Menu suivant Following menu - Nachfolgender Menü - Menu seguire - Menu volgend - Menú siguiente - Menu seguir SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Página 11
- Mémorisation sur 31 jours de P+, P-, Q+, Q- avec un TOP de syn- chronisation interne ou externe de 10 minutes. La mémorisation pourra se faire sur 62 jours si une seule puissance active ou réac- tive est sauvegardée. x 1 (YES) x 2 (NO) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Página 12
- Memorização em 31 dias de P+, P-, Q+, Q- com um TOP de sincronização interna ou externa de 10 minutos. A memoriza- ção pode fazer-se em 62 dias se estiver armazenada só uma potência activa ou reactiva. SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Voorbeeld: MEMO TOP = EXT Modo de sincronización interno o externo Ejemplo: MEMO TOP = EXT Modo de sincronização interna ou externa Exemplo: MEMO TOP = EXT x 1 (EXT) x 2 (INT) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
TOP de sincronização Exemplo: MEMO TIME = 10’ x 1 (20 min) x 2 (30 min) x 3 (5 min) x 4 (8 min) x 5 (10 min) x 6 (15 min) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Página 15
Diris (see Diris technical characteristics). > Buco di tensione Si considera che dè una perdida della tensione se una delle fasi è inferiore al valore di misura minima del Diris (cf caratterisco tecnico del Diris ). SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
> Corte de tensiones Se considera un corte de suministro, del momento que una de las fases es inferiora al valor de medicin mínimo del Diris (consultar las características técnicas). SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Página 17
Esempio: dAtA SAG = 15% Drempel spanningsval (SAG) Voorbeeld: dAtA SAG = 15% Umbral de caídas de tensión (SAG) Ejemplo: dAtA SAG = 15% Limiar da baixa de tensão (SAG) Exemplo: dAtA SAG = 15% confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Página 18
Esempio: dAtA HySt SAG = 5% Hysterese spanningsval Voorbeeld: dAtA HySt SAG = 5% Histeresis de la caída de tensión Ejemplo: dAtA HySt SAG = 5% Histerese da baixa de tensão Exemplo: dAtA HySt SAG = 5% confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Voorbeeld: dAtE tIME = YES Attiva la funzione data / ora Ejemplo: dAtE tIME = YES Activação da função data / hora Exemplo: dAtE tIME = YES x 1 (YES) x 2 (NO) confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Datumseinstellung Beispiel: dAtE = 19-07-05 Impostazione della data Esempio: dAtE = 19-07-05 Instellen datum Voorbeeld: dAtE = 19-07-05 Impostazione della data Ejemplo: dAtE = 19-07-05 Ajuste da data Exemplo: dAtE = 19-07-05 confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Hour settings Example: tIME 14h02’30” Uhrzeiteinstellung Beispiel: tIME 14h02’30” Impostazione dell’ora Esempio: tIME 14h02’30” Instellen uur Voorbeeld: tIME 14h02’30” Adjuste de la hora Ejemplo: tIME 14h02’30” Ajuste da hora Exemplo: tIME 14h02’30” confirm SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
10 V DC Tensione inversa max. 30 V DC Isolamento galvanico 3 kV Durata minima dell’ impulso Numero max di manovre Taglia memoria 512 ko Certificato UL 61010-1 N° file : E25 7746 SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
HySt Hysteresis Microinterruzioni SWELL Overvoltage HySt Isterisi dAtE days / months / years SWELL Sovratensioni tIME hours / minutes / seconds dAtE giorno / mese / anno tIME ore / minuti / secondi SOCOMEC - Réf. : 876 588 B...
Página 28
Tél. +33 (0)3 88 57 41 41 - Fax +33 (0)3 88 74 08 00 scp.vex@socomec.com www.socomec.com This document is not a contract. SOCOMEC reserves the right to modify features without prior notice in view of continued improvement. Industrial Switching & Protection Systems...