Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 19

Enlaces rápidos

BETRIEBSANLEITUNG
AKTENVERNICHTER
OPERATING INSTRUCTIONS
PAPER SHREDDER
NOTICE D'UTILISATION
DESTRUCTEUR DE DOCUMENTS
MANUALE OPERATIVO
DISTRUGGIDOCUMENTI
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
DESTRUCTORA DE DOCUMENTOS
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS
GEBRUIKSAANWIJZING
PAPIERVERNIETIGER
BRUGSVEJLEDNING
MAKULERINGSMASKINE
BRUKSANVISNING
DOKUMENTFÖRSTÖRARE
KÄYTTÖOHJE
PAPERINSILPPURI
Multishred one-4 all
INSTRUKCJA OBSŁUGI
NISZCZARKA DOKUMENTÓW
NÁVOD K OBSLUZE
SKARTOVACÍ STROJ
NÁVOD NA OBSLUHU
SKARTOVAČKA
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ
ДЕЛОВЫХ БУМАГ
NAVODILO ZA UPORABO
UNIČEVALEC DOKUMENTOV
ÜZEMELTETÉSI ÚTMUTATÓ
IRATMEGSEMMISÍTŐ
02/2011

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para ShredStar Multishred one-4 all

  • Página 1 INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO DESTRUIDORA DE DOCUMENTOS GEBRUIKSAANWIJZING PAPIERVERNIETIGER BRUGSVEJLEDNING MAKULERINGSMASKINE BRUKSANVISNING DOKUMENTFÖRSTÖRARE KÄYTTÖOHJE PAPERINSILPPURI Multishred one-4 all INSTRUKCJA OBSŁUGI NISZCZARKA DOKUMENTÓW NÁVOD K OBSLUZE SKARTOVACÍ STROJ NÁVOD NA OBSLUHU SKARTOVAČKA ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ МАШИНА ДЛЯ УНИЧТОЖЕНИЯ ДЕЛОВЫХ БУМАГ NAVODILO ZA UPORABO UNIČEVALEC DOKUMENTOV...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Aktenvernichter HSM Multishred one-4 all ......3 english: Paper shredder HSM Multishred one-4 all ......7 français: Destructeur de documents HSM Multishred one-4 all .
  • Página 3: Sicherheitshinweise

    Schalten Sie den Aktenvernichter 1 Bestimmungsgemäße Verwen- bei Beschädigung oder nicht ord- dung, Gewährleistung nungsgemäßer Funktion sowie vor Platzwechsel oder Reinigung aus Das Gerät ist ausschließlich zum Vernichten und ziehen Sie den Netzstecker. von Disketten, CDs, Kreditkarten und Papier bestimmt. Das robuste Schneidwerk ist unemp- Servicearbeiten dürfen nur vom fi...
  • Página 4 Bei anderen Störungen prüfen Sie bitte vor der 4 Bedienung Benachrichtigung unseres Kundendienstes, ob • Stellen Sie den Schiebeschalter für der Schneidkopf richtig auf den Schnittgutbe- Automatikbetrieb auf "ON/AUTO". hälter aufgesetzt ist. Falls der Motor überlas- tet wurde, lassen Sie den Aktenvernichter vor ON/AUTO erneuter Inbetriebnahme ca.
  • Página 5: Technische Daten

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklärt hiermit, dass die nachstehend bezeichnete Maschine Aktenvernichter HSM Multishred one-4 all aufgrund ihrer Konzeption und Bauart in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung den grundlegenden Sicher- heits- und Gesundheitsanforderungen der nachfolgend aufgeführten EG-Richtlinien entspricht:...
  • Página 6 02/2011...
  • Página 7: Safety Instructions

    Switch the shredder off if it is dam- 1 Proper use, warranty aged or not working correctly or The device is intended exclusively for shredding before relocating or cleaning it and of fl oppy disks, CDs, credit cards and paper. disconnect it from the mains.
  • Página 8 4 Operation 6 Cleaning • Set the sliding switch for automatic Switch off the shredder and pull out the mains operation to "ON/AUTO". plug. When cleaning only use a soft cloth and a mild ON/AUTO soap-water solution. However, no water must •...
  • Página 9: Technical Data

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen hereby declares that the machine, referred to here as document shredder HSM Multishred one-4 all corresponds to the health and safety requirements of the following EC directives listed below due to its conception and...
  • Página 10 02/2011...
  • Página 11: Recommandations De Sécurité

    Eteignez le destructeur de docu- 1 Utilisation conforme, garantie ments en cas de détérioration Cet appareil sert exclusivement à la destruction ou de dysfonctionnement, ainsi de disquettes, CDs, cartes de crédit et papier. qu'avant un changement de place Le mécanisme de coupe, robuste, résiste aux ou un nettoyage, et débranchez la agrafes et aux trombones.
  • Página 12: Mise En Service

    Concernant les pannes de natures différentes, 4 Mise en service vérifi er avant de contacter notre service après- • Placez le sélecteur à coulisse sur vente si la tête de coupe a bien été placée "ON/AUTO" pour le fonctionnement sur le collecteur pour documents détruits. Si automatique.
  • Página 13: Caractéristiques Techniques

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen déclare par la présente que la machine ci-dessous dési- gnée par destructeur de documents HSM Multishred one-4 all répond, de par la conception et la structure du modèle commercialisé par nous, aux exigences essentielles de sécurité...
  • Página 14 02/2011...
  • Página 15: Precauzioni Di Sicurezza

    Spegnere il distruggidocumenti 1 Norme d’uso, garanzia se danneggiato o se non funziona L’apparecchio è concepito esclusivamente per correttamente nonché in caso di la distruzione di dischetti, CD, carte di credito cambio di posto o durante la puli- e carta. Il robusto meccanismo di taglio può zia, ed estrarre la spina di alimen- ridurre in frammenti senza problemi anche punti tazione.
  • Página 16: Messa In Esercizio

    Nel caso di altri disturbi, prima di informare il 4 Messa in esercizio nostro Servizio di Assistenza Clienti, control- • Collocare l’interruttore a scorrimento lare se la testa portautensile sia posizionata per il funzionamento automatico su correttamente sul contenitore per materiali di "ON/AUTO".
  • Página 17: Dati Tecnici

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen con la presente dichiara che la macchina menzionata in alto distruggidocumenti HSM Multishred one-4 all sulla base della sua concezione e struttura nella versione messa sul mercato dalla nostra ditta soddisfa i requisiti di...
  • Página 18 02/2011...
  • Página 19: Indicaciones De Seguridad

    La desctructora de documentos 1 Uso conforme al previsto, deberá apagarse y desenchufarse garantía de la red en caso de daños o de un funcionamiento incorrecto, así El aparato está concebido única y exclusiva- como antes de cambiarla de sitio mente para destruir disquetes, CDs, tarjetas de o antes de realizar su limpieza.
  • Página 20: Limpieza

    En caso de otros fallos, asegúrese de que el 4 Manejo cabezal de corte esté correctamente colocado • Coloque el interruptor corredizo en sobre el depósito de material cortado antes de "ON/AUTO" para el funcionamiento informar a nuestro servicio postventa. Si se ha automático.
  • Página 21: Datos Técnicos

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen declara que en su concepción y construcción, el modelo puesto en circulación de la máquina denominada Destructora de documentos HSM Multishred one-4 all cumple los requisitos básicos de seguridad y salud establecidos en las siguientes directivas de la CE: Directiva de baja tensión 2006 / 95 / CE...
  • Página 22 02/2011...
  • Página 23: Instruções De Segurança

    Em caso de danos ou de uma 1 Utilização adequada, garantia função não adequada, bem como O aparelho destina-se exclusivamente para antes da mudança de local, des- destruir disquetes, CDs, cartões de crédito ligue a destruidora de documen- e papel. A ferramenta robusta é insensível a tos e retire a fi...
  • Página 24: Pôr Em Funcionamento

    Por favor, em caso de outras avarias, verifi que 4 Pôr em funcionamento se a cabeça de corte está colocada correcta- • Para o funcionamento automático, mente sobre o recipiente do material cortado antes de entrar em contacto com a assistência coloque o interruptor deslizante em técnica.
  • Página 25: Dados Técnicos

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vem por este meio declarar que a máquina descrita segui- damente Destruidora de documentos HSM Multishred one-4 all corresponde, graças à sua concepção e tipo de construção, na versão lançada por nós, aos requisitos básicos de segurança e saúde das seguintes directivas UE apresentadas:...
  • Página 26 02/2011...
  • Página 27: Gebruik Volgens De Bestemming, Garantie

    Schakel de papiervernietiger uit 1 Gebruik volgens de bestem- en trek de stekker uit het stopcon- ming, garantie tact in het geval van schade of als het toestel niet goed functioneert, Het apparaat is uitsluitend bedoeld voor het vernietigen van diskettes, cd’s, kredietkaarten voor een wisseling van plaats of en papier.
  • Página 28: In Gebruik Nemen

    Controleer bij andere storingen eerst of de 4 In gebruik nemen snijkop goed op de snijgoedbak is geplaatst is, • Zet de schuifschakelaar voor auto- voordat u contact opneemt met onze klanten- matische bedrijf op "ON/AUTO". dienst. Als de motor overbelast is, laat u de papiervernietiger ca.
  • Página 29: Technische Specificaties

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen verklaart hiermee dat de hierna beschreven machine papiervernietiger HSM Multishred one-4 all op basis van zijn concept en constructie in de door ons op de markt gebrachte uitvoering aan de fundamentele veilig-...
  • Página 30 02/2011...
  • Página 31 Opstil makulatoren uden for børns 1 Anvendelse i overensstem- rækkevidde. Lad kun makulatoren melse med formålet, garanti køre, når en betjeningsperson er til stede. Apparatet er udelukkende beregnet til at maku- lere disketter, cd’er, kreditkort og papir. Det Sluk makulatoren, hvis den er robuste drev tåler kontakt med hæfteklammer beskadiget eller ikke fungerer og clips.
  • Página 32: Udbedring Af Fejl

    Kontrollér ved andre fejl, om skærehovedet er 4 Betjening sat korrekt på materialebeholderen, før vores • Stil skydekontakten for automatisk kundeservice kontaktes. Lad makulatoren køle drift på "ON/AUTO". af i ca. 30 min., før den tages i drift igen, hvis motoren blev overbelastet.
  • Página 33: Tekniske Data

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen erklærer hermed, at maskinen, der er betegnet nedenfor, makulator HSM Multishred one-4 all på grund af sin udformning og konstruktion i den udførelse, der er markedsført af os, opfylder de grundlæggende sik- kerheds- og sundhedskrav i EF-direktiverne, der er anført efterfølgende:...
  • Página 34 02/2011...
  • Página 35 Ställ dokumentförstöraren utom 1 Ändamålsenlig användning, räckhåll för barn. Dokumentförstö- garanti raren ska endast användas under uppsikt. Apparaten skall endast användas till att förstöra disketter, CDs, kreditkort eller papper. Det robusta Om dokumentförstöraren uppvisar skärverket skadas inte av häftklammer eller gem. skador eller inte fungerar riktigt Dokumentförstöraren har 2 års garanti.
  • Página 36 4 Idrifttagande 6 Rengöring • Ställ skjutbrytaren på "ON/AUTO" för Stäng av dokumentförstöraren, drag ut nätkon- automatisk drift. takten. Använd endast en mjuk trasa och milt tvålvatten för rengöringen. Det får inte komma ON/AUTO in vatten i apparaten. • Mata bara in en diskett eller en CD-skiva eller ett kreditkort eller 7 Avfallshantering / återvinning högst 8 pappersark åt gången.
  • Página 37: Tekniska Data

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen intygar härmed att nedan angiven maskin dokumentförstöraren HSM Multishred one-4 all genom sin konstruktion och utformning och i det av oss levererade utförande uppfyller de grundläggande säkerhets- och hälsokraven i nedanstående EG-direktiv: Lågspänningsdirektiv 2006 / 95 / EG...
  • Página 38 02/2011...
  • Página 39 Paperisilppuria ei saa asettaa las- 1 Tarkoituksenmukainen käyttö, ten ulottuville. Käyttäjän on oltava takuu paikalla paperisilppurin käydessä. Laite on tarkoitettu yksinomaan levykkeiden, CD-levyjen, luottokorttien ja paperin tuhoami- Katkaise paperisilppurista virta, seen. Ole hyvä ja huolehdi siitä, että paperin jos siinä on vaurioita tai jos se toi- seassa ei ole niittejä...
  • Página 40: Häiriönpoisto

    Muiden häiriöiden kohdalla varmista ennen 4 Käyttöönotto yhteydenottoa asiakaspalveluun, onko leikkaus- • Aseta liukukytkin automaattikäyttöä pää asetettu kunnolla silppusäiliön päälle. Jos varten asentoon "ON/AUTO". moottoria ylikuormitettiin, anna paperisilppurin jäähtyä n. 30 min ennen sen käyttöönottoa ON/AUTO uudelleen. • Syöttäkää kerralla vain yksi levyke tai yksi CD-levy tai yksi luottokortti tai maks.
  • Página 41: Tekniset Tiedot

    3,5 l EU Vaatimustenmukaisuusvakuutus HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen vakuuttaa täten, että seuraavassa kuvattu kone Paperisilppuri HSM Multishred one-4 all vastaa toimittamisen aikaisessa varustuksessaan suunnittelultaan ja rakenteeltaan seuraavien EU-direktiivien perusta- vanlaatuisia turvallisuus- ja terveysvaatimuksia: Pienjännitedirektiivi 2006 / 95 / EY...
  • Página 42 02/2011...
  • Página 43: Wskazówki Bezpieczeństwa

    W razie uszkodzenia lub niepra- 1 Użytkowanie zgodne z prze- widłowego działania oraz przed znaczeniem, gwarancja przemieszczeniem lub czyszcze- niem niszczarkę dokumentów Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do należy wyłączyć i wyciągnąć niszczenia dyskietek, płyt CD, kart kredyto- wtyczkę sieciową z gniazda wty- wych i papieru.
  • Página 44 W razie wystąpienia innych zakłóceń prosimy 4 Obsługa sprawdzić przed powiadomieniem naszego • Przesunąć przełącznik suwakowy w działu serwisowego, czy głowica mechanizmu położenie „ON/AUTO“. tnącego jest prawidłowo założona na pojemnik na ścinki. W razie przeciążenia silnika, przed ON/AUTO • Wkładaj pojedynczo płyty CD, ponownym uruchomieniem niszczarki doku- dyskietki, lub karty plastikowe, mentów poczekać...
  • Página 45: Dane Techniczne

    Deklaracja o zgodności z normami WE HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen oświadcza niniejszym, że opisana poniżej niszczarka dokumentów HSM Multishred one-4 all ze względu na jej koncepcję i budowę w wersji wprowadzonej przez producenta w obieg odpowiada zasadniczym wymogom bezpieczeństwa i zdrowotnym wymienionych poniżej dyrektyw WE:...
  • Página 46 02/2011...
  • Página 47: Bezpečnostní Pokyny

    V případě poškození nebo závad, 1 Správné použití, odpovědnost před přemístěním nebo čištěním za vady skartovačku vypněte a vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky. Přístroj slouží výhradně ke skartaci disket, disků CD, kreditních karet a papíru. Robustní řezací Opravy skartovačky smí provést mechanika je odolná...
  • Página 48: Uvedení Do Provozu

    V případě jiných závad zkontrolujte, zda je 4 Uvedení do provozu řezací hlava správně nasazena na odpadní • Nastavte posuvný spínač na „ON/ nádobu. Učiňte tak dříve, než budete kontakto- AUTO“. vat zákaznický servis. Pokud došlo k přetížení motoru, nechejte skartovačku před ON/AUTO dalším použitím cca.
  • Página 49: Technické Údaje

    Prohlášení o shodě se směrnicemi ES HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen tímto prohlašuje, že uvedený stroj Skartovačka HSM Multishred one-4 all odpovídá z hlediska své koncepce a konstrukce v námi prodávaném provedení základním požadavkům na bezpeč- nost a zdraví...
  • Página 50 02/2011...
  • Página 51: Bezpečnostné Pokyny

    V prípade poškodenia alebo 1 Správne použitie, zodpoved- nesprávnej funkcie skartovačky, nosť za nedostatky ako aj pred zmenou miesta jej uloženia alebo čistením, Prístroj je výlučne určený na skartovanie dis- skartovačku vypnite a vytiahnite kiet, CD, kreditných kariet a papiera. Robustný zástrčku zo zásuvky.
  • Página 52: Odstraňovanie Porúch

    Pri iných poruchách pred oznámením poruchy 4 Obsluha zákazníckemu servisu skontrolujte, či je rezacia • Nastavte posuvný spínač na „ON/ hlava správne nasadená na odpadovú nádobu. AUTO“. Ak bol preťažený motor, nechajte skartovačku pred opätovným uvedením do prevádzky ON/AUTO vychladnúť cca 30 minút. •...
  • Página 53: Skartovačka Hsm Multishred One-4 All

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen týmto prehlasuje, že v ďalšom texte popísaný stroj skartovacie zariadenie HSM Multishred one-4 all na základe svojej koncepcie a konštrukcie, v prevedení, ktoré sme uviedli na trh, spĺňa základné bezpečnostné pred- pisy a požiadavky na ochranu zdravia podľa následne uvedených smerníc ES:...
  • Página 54 02/2011...
  • Página 55: Общий Вид

    При повреждениях или непра- 1 Использование по назначе- вильной работе, а также перед нию, гарантия сменой места использования или очисткой выключите шре- Аппарат предназначен исключительно для дер и вытащите штепсель из уничтожения дискет, компакт-дисков, кре- розетки. дитных карт и бумаги. Надежный режущий Сервисные...
  • Página 56 В случае других неисправностей, перед 4 Управление тем как обратиться в нашу службу техниче- • Установите ползунковый переклю- ского обеспечения, проверьте, правильно ли чатель в положение „ON/AUTO“. установлена режущая головка на сборный резервуар. Если двигатель был перегружен, ON/AUTO • Загрузить только одну дис- перед...
  • Página 57: Технические Данные

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen настоящим заявляет о том, что указанная ниже машина Шредер HSM Multishred one-4 all на основании своей концепции и конструкции в выведенном нами на рынок исполнении соответствует основ- ным требованиям к технике безопасности и охране здоровья приведенных ниже директив ЕС: Нормативные...
  • Página 58 02/2011...
  • Página 59: Varnostna Opozorila

    Izklopite uničevalec dokumentov 1 Uporaba v skladu z določili, in izvlecite omrežni vtikač v pri- garancija meru poškodbe naprave, nepra- vilnega delovanja, kakor tudi pred Naprava je izključno namenjena za uničevanje premestitvijo ali čiščenjem. disket, CD-jev, kreditnih kartic in papirja. Robustni rezalni mehanizem je neobčutljiv na Servisna dela na naprave sme priponke in pisarniške sponke.
  • Página 60 V primeru motenj, še preden kličete našo servi- 4 Upravljanje sno službo, preverite, če je rezalna glava pra- • Pomično stikalo postavite za avto- vilno nameščena na posodo za razrezani mate- matsko obratovanje na „ON/AUTO“. rial. Če je motor preobremenjen, pred ponovnim vklopom uničevalca dokumentov počakajte ca.
  • Página 61: Tehnični Podatki

    HSM GmbH + Co. KG, Austrasse 1 - 9, D-88699 Frickingen s tem pojasnuje, da v nadaljevanju opisani stroj uničevalec dokumentov HSM Multishred one-4 all na podlagi svoje zasnove in načina izdelave v izvedbi, ki smo jo dali v promet, ustreza temeljnim varnostnim in zdra-...
  • Página 62 02/2011...
  • Página 63: Rendeltetésszerű Használat, Garancia

    Kapcsolja ki az iratmegsemmisítőt 1 Rendeltetésszerű használat, károsodás vagy nem üzemszerű garancia működés, valamint áthelyezés vagy tisztítás esetén, és húzza ki A készülék kizárólag fl opik, CD-k, hitelkártyák a hálózati csatlakozódugót. és papír megsemmisítésére szolgál. A stabil vágószerkezet tűzőgép- és gemkapcsokra nem Szervizmunkákat csak a HSM érzékeny.
  • Página 64 Más jellegű üzemzavarok esetén vevőszol- 4 Kezelés gálatunk értesítése előtt győződjön meg róla, • Állítsa a tolókapcsolót az „ON/ hogy az aprítófej megfelelően illeszkedik-e az AUTO“ állásra. aprítéktartályra. A motor túlterhelése esetén az iratmegsemmisítő újbóli használata előtt várjon ON/AUTO • Egyszerre csak egy fl oppyt, vagy körülbelül 30 percet, hogy a berendezés lehűl- egy CD-t, vagy egy bankkártyát, jön.
  • Página 65: Műszaki Adatok

    A HSM GmbH + Co. KG, D-88699 Frickingen, Austrasse 1 - 9 (Németország) mint gyártó ezúton igazolja, hogy az alább jelölt gép HSM Multishred one-4 all iratmegsemmisítő kialakítása és építésmódja alapján az általunk forgalomba hozott kivitelben az alább felsorolt EK-irányelvekben meg- határozott alapvető...
  • Página 66 02/2011...
  • Página 67 02/2011...
  • Página 68 HSM GmbH + Co. KG Austrasse 1-9 88699 Frickingen / Germany Tel. +49 7554 2100-0 Fax. +49 7554 2100 160 info@hsm.eu www.hsm.eu HSM (UK) Ltd. HSM France SAS 14 Attwood Road / Zone 1 Parc de Genève Burntwood Business Park 240, Rue Ferdinand Perrier Burntwood 69800 SAINT-PRIEST...

Tabla de contenido