Página 1
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:14 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Gartenhäcksler Mode d’emploi d’origine Hacheuse de jardin Istruzioni per l’uso originali Trituratore da giardino Originele handleiding Tuinhakselaar Manual de instrucciones original Trituradora para jardín Manual de instruções original Triturador de jardim 2540 CB Art.-Nr.: 34.305.47 I.-Nr.: 01029 BG-RS...
Página 2
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:14 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
Página 3
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:14 Uhr Seite 3...
Página 4
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:14 Uhr Seite 4 12+13 12+13...
Página 5
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 5...
Página 6
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 6...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 7 entnommen werden. Der Häcksler kann nicht Achtung! eingeschaltet werden. Beim Benutzen von Geräten müssen einige 8: Erklärung des Hebels zur Gegenmesserein- Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um stellung: Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Durch Rechtsdrehen wird der Abstand diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Messerwalze zu Gegenmesser verringert.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 8 4. Technische Daten Führungsschienen (Abb. 4/Pos. A) läuft. 5. Häckselgutfangbox durch nach oben schieben des Sicherheitsschalters (Abb. 12/Pos. A) Netzspannung 230 V ~ 50 Hz verriegeln. Leistungsaufnahme 2500 Watt (S6-40%) 2000 W (S1) 6. Betrieb Leerlaufdrehzahl Messerwalze 40 min Astdurchmesser...
Página 9
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 9 Hinweis: Bei Mittelstellung des Drehrichtungsum- Entfernen von blockierten Gegenständen aus der schalters läuft der Motor nicht an. Auswurföffnung. Große Gegenstände oder Holzstücke werden nach Hinweis: Das Häckselgut wird durch die Messer- mehrmaliger Betätigung sowohl in Schneide- als walze gequetscht, zerfasert und geschnitten, was auch in Freigaberichtung entfernt.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 10 7. Austausch der Netzanschlussleitung 9. Entsorgung und Wiederverwertung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 11 10. Fehlersuche Störung Ursache Behebung Motor läuft nicht Stromunterbrechung Netzleitung, Stecker und Sicherung prüfen Motorschutz hat ausgelöst Reset-Taster drücken (siehe Punkt 6.5) Sicherheitsschalter gibt keinen Fangbox richtig einsetzen und Kontakt Sicherheitsschalter nach oben schieben bis er einrastet Drehrichtungsumschalter steht in Laufrichtung am Drehrich- Mittelstellung...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 12 7: Explication de lʼinterrupteur de sécurité sur la Attention ! boîte collectrice : Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter Interrupteur en position « cadenas fermé » : la certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des boîte collectrice de matériau à...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 13 3. Utilisation conforme à lʼaffectation Faites contrôler l’appareil le cas échéant. Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne l’utilisez pas. La hacheuse électrique est uniquement conçue pour Portez des gants. hacher les déchets de jardin organiques. Introduisez le matériau biodégradable, comme par ex.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 14 Remarque: Cet appareil dispose dʼun interrupteur 6.6 Consignes de travail de tension sur zéro. Celui-ci évite que lʼappareil ne Respectez les consignes de sécurité (cahier se remette en circuit de lui-même après une joint). interruption de courant.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 15 Veuillez vider comme suit : Le corps et les pièces de matière plastique Eteindre lʼappareil ou niveau de lʼinterrupteur doivent être nettoyées à lʼaide dʼun produit de marche / arrêt. nettoyage domestique et dʼun chiffon humide. Déverrouillez la boîte collectrice de matériau à...
Página 16
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 16 10. Recherche dʼerreurs Dérangement Origine Dépannage Moteur ne démarre pas Interruption de courant Contrôlez le câble réseau, la fiche et le coupe-circuit Le disjoncteur-protecteur s’est Appuyez sur la touche RAZ (voir déclenché repère 6.5) L’interrupteur de sécurité...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 17 8: Spiegazione della leva per lʼimpostazione della Attenzione! controlama Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse Con la rotazione verso destra si diminuisce la avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. distanza tra il cilindro con le lame e la Quindi leggete attentamente queste istruzioni per controlama.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 18 4. Caratteristiche tecniche 6. Esercizio Durante lʼesercizio rispettate le disposizioni di legge Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz sulla protezione dal rumore che possono variare a Potenza assorbita: 2500 Watt (S6-40%) seconda del luogo di impiego. 2000 W (S1) 6.1 Collegamento alla rete Numero di giri in folle del cilindro con le lame 40 min...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 19 6.5 Salvamotore (Fig. 13 / Pos. D) Nota: il materiale da triturare viene schiacciato, In caso di sovraccarico (per es. blocco delle lame) sfibrato e tagliato dal cilindro con le lame, favorendo lʼapparecchio si arresta completamente in pochi così...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 20 7. Sostituzione del cavo di 9. Smaltimento e riciclaggio alimentazione Lʼapparecchio si trova in una confezione per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio rappresenta una materia prima e può perciò essere viene danneggiato deve essere sostituito dal utilizzato di nuovo o riciclato.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 21 10. Ricerca degli errori Anomalia Causa Soluzione Il motore non funziona Interruzione di corrente Controllate cavo di alimentazione, spina e fusibile Il salvamotore è intervenuto Premete il pulsante Reset (vedi punto 6.5) L’interruttore di sicurezza non Inserite correttamente il recipiente segnala contatto.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 22 8: Uitleg bij de hefboom voor het afstellen van het Let op! vaste mes: Bij het gebruik van materieel dienen enkele De afstand van de messenwals t.o.v. het vaste veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om mes kan worden verminderd door de hefboom lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 23 4. Technische gegevens 6. Gebruik Neem de wettelijke bepalingen m.b.t. de verordening Netspanning : 230 V ~ 50 Hz inzake de bestrijding van lawaaioverlast in acht die Opgenomen vermogen : 2500 W (S 6-40%) plaatselijk kunnen verschillen.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 24 Grote voorwerpen of stukken hout worden door Aanwijzing: Het te verhakselen goed wordt door de herhaaldelijke bediening verwijderd zowel in meswals gekneusd, vervezeld en gesneden, snijrichting alsook in deblokeerrichting. waardoor het ontbindingsproces tijdens de compostering wordt bevorderd.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 25 8. Reiniging, onderhoud en bestellen van wisselstukken Trek vóór alle schoonmaakwerkzaamheden de netstekker uit het stopcontact. 8.1 Onderhoud en berging Maak het toestel regelmatig schoon. Daardoor verzekert u dat het toestel in een goed functionerende staat blijft en een lange levensduur bereikt.
Página 26
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 26 10. Foutopsporing Storing Oorzaak Verhelpen Motor draait niet Stroomonderbreking Netkabel, stekker en zekering controleren. Motorbeveiliging heeft gereageerd Resetknop indrukken (zie punt 6.5) Veiligheidsschakelaar geeft geen Opvangbox correct installeren en contact veiligheidsschakelaar omhoogschuiven tot hij vastklikt Draairichtingsomschakelaar in Looprichting afstellen d.m.v.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 27 7: Explicación del interruptor de seguridad en la ¡Atención! bolsa de recogida: Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una Interruptor en posición “dispositivo de cierre serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o cerrado”: La bolsa de recogida está...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 28 3. Uso adecuado 5. Antes de la puesta en marcha La trituradora eléctrica ha sido diseñada únicamente 1. Atornillar la unidad de motor (fig. 4/pos.1) al para desmenuzar desechos orgánicos del jardín. soporte inferior (fig. 4/pos.3). Para ello utilizar los Introduzca en la tolva de alimentación sólo material tornillos (fig.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 29 6.4 Interruptor de inversión de marcha captado: mantenga una distancia de seguridad (fig. 13/pos. C) apropiada. ¡Atención! El conmutador inversor del sentido de Introduzca material a triturar de manera que no giro solo se podrá accionar con la trituradora atasque la tolva de llenado.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 30 trituradora. Tras dicho ajuste, compruebe si la Tipo de aparato cuchilla corta según lo previsto. No. de artículo del aparato No. de identidad del aparato ATENCIÓN: En caso de que la cuchilla trituradora No. del recambio de la pieza necesitada. entre en contacto con la contracuchilla sufre un Encontrará...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 31 10. Localización de averías Avería Causa Solución El motor no funciona Corte del suministro eléctrico Comprobar cable de red, enchufe y fusible El guardamotor se ha disparado Accionar el pulsador Reset (véase apartado 6.5) El interruptor de seguridad no está...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 32 pode ser ligado. Atenção! 8. Explicação da alavanca para ajuste da contra- Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas lâmina: algumas medidas de segurança para prevenir Se rodar para a direita a distância entre o rolo de ferimentos e danos.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 33 4. Dados técnicos representado na fig. 11. Certifique-se de que a caixa de recolha do material triturado passa por cima das calhas-guia (fig. 4/pos. A). Tensão de rede: 230 V ~ 50 Hz 5. Empurre para cima a caixa de recolha do Potência absorvida: 2500 W (S6-40%) material triturado com interruptor de segurança...
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 34 Nota: Na posição central do comutador de sentido de da lâmina. rotação o motor não arranca. Utilize um enchedor ou um gancho para remover os objectos presos na abertura do funil ou na Após um accionamento repetido, os objectos ou abertura de expulsão.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 35 7. Substituição do cabo de ligação à 9. Eliminação e reciclagem rede O aparelho encontra-se dentro de uma embalagem para evitar danos de transporte. Esta embalagem é Para evitar perigos, sempre que o cabo de ligação à matéria-prima, podendo ser reutilizada ou reciclada.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 36 10. Diagnóstico de avarias Anomalia Causa Solução O motor não funciona Interrupção da corrente Verifique o cabo eléctrico, a ficha e o fusível A protecção do motor disparou Premir o botão de Reset (ver ponto 6.5) O interruptor de segurança não tem contacto...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Leisehäcksler BG-RS 2540 CB 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
Página 38
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 38 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Página 39
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 39 Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis. Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden verzameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd.
Página 40
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 40 Das Gerät kann bei ungünstigen Netzverhältnissen zu vorübergehenden Spannungsabsenkungen führen. Ist die Netzimpedanz am Anschlusspunkt zum öffentlichen Netz größer als 0,42 Ω können weitere Maßnahmen erforderlich sein bevor das Gerät an diesem Anschluss bestimmungsgemäß betrieben werden kann. Wenn nötig kann die Impedanz beim örtlichen Energieversorgungsunternehmen erfragt werden.
Página 41
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 41 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 42 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
Página 43
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 43 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
Página 44
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 44 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 45 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 46 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
Página 47
Anleitung_BG_RS_2540_CB_SPK2:_ 27.07.2009 8:15 Uhr Seite 47 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.