Página 1
O reprodutor reproduz DVD-Video marcados com etiquetas que tenham o número de região “4” ou “ALL”. Ejemplo: Exemplo: A menos que se indique lo contrario, las ilustraciones de estas instrucciones de funcionamiento corresponden al DVD-KA84. A não ser que esteja indicado de maneira diferente, as ilustrações deste manual são de DVD-KA84. RQT9319-M...
Preparativos Precauciones ADVERTENCIA Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento antes de NO DEBE UTILIZARSE MIENTRAS SE CONDUCE UN VEHIICULO utilizar la unidad. Siga las instrucciones de seguridad incluidas en la MOTORIZADO. unidad así como las instrucciones de seguridad pertinentes Si lo hace, podría distraer al conductor y podría provocar un accidente presentadas a continuación.
≥El tiempo de reproducción puede variar en función de la batería. [➜ 4, Tiempos de recarga y de reproducción aproximados (horas)] ≥La CGR-H711 no está disponible como opción. Para comprar un recambio, pida una de las baterías opcionales indicadas arriba. ∑ 1 [DVD-KA84] Micrófono...
Preparativos 1 Instalación de la batería ∫ Desinstalación (cuando la unidad está apagada) ≥ Antes de extraer la batería, apague la Las ilustraciones utilizadas corresponden a la CGR-H711; no obstante, los procedimientos para la unidad. CGR-H712 ó CGR-H701 (opcional) son iguales. Base de esta unidad RELEASE RELEASE...
Comprobación del nivel de carga de la batería Cuando la unidad está encendida (➜ 6) y se alimenta mediante la batería Pulse [DISPLAY] para comprobar en la pantalla LCD (se muestra durante unos segundos). (parpadea) Recargar Aparece automáticamente cuando solamente quedan unos minutos de carga.
≥ DVD-RAM: Extraiga los discos de su cartucho antes del Encaja en el compartimiento uso. ≥ La reproducción de algunos discos se inicia automáticamente cuando la unidad está encendida. [DVD-KA84] Mantenga pulsado. KARAOKE La unidad se enciende y la reproducción comienza. MENU ≥ [DVD-LS84] Cuando aparece “AUX”, pulse [AV [DVD-LS84] SELECT] para seleccionar “DISC”.
Funciones útiles Disfrute del Karaoke [DVD-KA84] Selección de la relación de aspecto 4:3 de Enchufe el micrófono en la toma de corriente del las imágenes en la pantalla LCD micrófono (MIC). MONITOR NORMAL: Normal MONITOR FULL: Estrecho horizontalmente Micrófono MONITOR OFF:...
Reproducción de programas/ Reproducción de CD listas de reproducción mediante menús [DVD-VR] [CD] ≥ Los títulos sólo aparecen si se han introducido. Los títulos aparecen con la reproducción del texto del CD. ≥ No se pueden editar las listas de reproducción ni los títulos. Ejemplo: Texto de CD Para reproducir listas de Para reproducir...
G.726] grabados con cámaras Multi SD o Aparece la pantalla con los resultados de la búsqueda. grabadoras de DVD de Panasonic. 7 Pulse [34] para seleccionar el grupo o el contenido y ≥ Puede que la fecha de grabación no coincida con la fecha real.
≥ [DVD-VR] (con información para activar/desactivar subtítulos) – Sólo se puede seleccionar Con u Desc. – La información de activación o desactivación de subtítulos no puede grabarse usando las grabadoras de DVD Panasonic. Marcador (VR) Para recuperar un marcador grabado con grabadoras DVD Para seleccionar el ángulo...
Otros ajustes [DVD-VR] [DVD-V] Velocidad Repro Normal k0.6 a k1.4 (en unidades 0,1) ≥ Pulse [1 ON] para volver a la reproducción normal. Velocidad Repro Normal ≥ Después de modificar la velocidad, H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement (➜ abajo) no funciona. ≥...
Utilización de los menús en pantalla (Continuación) Menú Display Con ,------. Desc Información 0 a s60 (en unidades de 2) Posición subtítulos Autom., 0 a s7 Brillo subtítulos Imágenes en movimiento Esta función expande la imagen de pantalla ancha para que se ajuste en la pantalla. Pulse [34] para seleccionar la relación de aspecto predefinida o “Autom.”.
Cambio de los ajustes del reproductor ≥ Consulte la tabla siguiente y cámbielo si es necesario. ≥ Las opciones subrayadas son preajustes de fábrica. ≥ Las opciones mostradas varían según el tipo de software. Los ajustes permanecen intactos aunque la unidad entre en modo de espera. ≥...
En caso de accidente o aceleración o frenada bruscas, la unidad soporte montado o evitar daños como consecuencia podría desprenderse y provocar lesiones. ≥ Utilice sólo el soporte Panasonic incluido para instalar la de las vibraciones del vehículo. El ángulo del monitor puede unidad en el reposacabezas del vehículo.
Conexión del adaptador de CC para Transmisor FM vehículo [DVD-KA84] Puede escuchar discos a través de su canal de radio FM convencional Antes de la conexión, consulte el manual del propietario o póngase en (por ejemplo, el equipo estéreo del vehículo) transmitiendo las señales contacto con el concesionario del vehículo.
Distintas situaciones de utilización Uso de esta unidad con otros equipos Apague todos los equipos antes de la conexión y lea las instrucciones de funcionamiento pertinentes. Sonido estéreo Cable de audio/vídeo (incluido) Amplificador/Componente del sistema Amarillo AUDIO/VIDEO AUDIO/VIDEO Amarillo Blanco AUDIO IN Rojo Lado izquierdo de esta unidad...
Conforme a la directiva IEC62107 (4) Distorsión armónica total: 0,015 % MPEG-1 de capa 3, MPEG-2 de capa 3 Entrada Micrófono (KARAOKE) [DVD-KA84]: Windows Media Audio Ver 9.0 L3 Miniconector de ‡ 3,5 mm Entrada terminal: No compatible con Multiple Bit Rate (MBR) Número de terminales:...
Guía para la solución de problemas Antes de ponerse en contacto con el servicio técnico, realice las comprobaciones siguientes. Si le surge alguna duda acerca de los puntos de comprobación o si las soluciones indicadas en la tabla no solucionan el problema, póngase en contacto con el distribuidor. (Las páginas de referencia se muestran entre paréntesis.) Los siguientes síntomas no son indicativos de una avería.
≥ H.Bass, Advanced Surround y Sound Enhancement no funcionan si ha cambiado la velocidad de reproducción. funcionan. ≥ [DVD-KA84] No hay sonido del altavoz de la Cuando el indicador [FM-TM] se ilumina de color naranja, no se oirá ningún sonido de los altavoces de la unidad.
Además puede contactarnos directamente a través de nuestro Contact Center: Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 1-8000-94PANA (1-8000-947262) - Línea Nacional 635-PANA (635-7262) - Línea Bogotá Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Chile 800-260602 Desde teléfono celular: 245-2520...
Página 21
Acionamento Precauções ATENÇÃO Antes de usar esta unidade, leia este manual de instruções UM MOTORISTA NÃO DEVE USAR OU OBSERVAR ESTE cuidadosamente. Siga as instruções de segurança na unidade e as OBJETO DURANTE A GUIA DE UM VEÍCULO. instruções de segurança aplicáveis presentes na lista abaixo. Mantenha Visto que pode distrair o motorista e pode causar colisões que estas instruções ao alcance das mãos para futuras consultas.
≥Dependendo da bateria, o tempo de reprodução pode variar. [➜ 4, Tempo de recarregamento aproximado e tempos de reprodução (Horas)] ≥CGR-H711 não está disponível como opção. Quando adquirir uma bateria sobressalente, solicite uma das baterias abaixo descritas. ∑ [DVD-KA84] 1 Microfone...
Preparações 1 Montagem da bateria ∫ Destaque da bateria (Quando a unidade estiver desligada) ≥ Desligue a unidade antes de destacar As ilustrações exibidas são de um CGR-H711; Todavia os passos para CGR-H712 ou CGR-H701 a bateria. (opcional) são os mesmos. Fundo desta unidade RELEASE RELEASE...
Ac ionamento Verificação da carga restante na bateria Quando a unidade estiver ligada (➜ 6) e alimentada pela bateria Pressione [DISPLAY] para verificar no monitor LCD (Mostra por poucos segundos). (piscando) Recarregue Aparece automaticamente quando há somente poucos minutos de carga restante.
≥ DVD-RAM: Remova os discos das suas cartuchas antes de usar. ≥ Alguns discos iniciam a reproduzir automticamente [DVD-KA84] quando esta unidade for ligada. KARAOKE Pressione e mantenha. MENU A unidade acende-se e a reprodução inicia.
Funções úteis Uso do Karaokê [DVD-KA84] Seleção de como mostrar imagens no Ligue o conector do microfone (MIC). formato 4:3 no monitor LCD MONITOR NORMAL: Normal Microfone MONITOR FULL: Alargada horizontalmente (fornecido) MONITOR OFF: Nenhuma imagem LCD - SIZE ≥ Se não usar o monitor LCD nesta unidade, selecione “MONITOR OFF”...
Página 27
Reprodução de CD usando Reprodução de Programas/ os menus Listas de reprodução [CD] [DVD-VR] Os títulos aparecem com reprodução de texto do CD. ≥ Os títulos aparecem somente se tiverem sido inseridos. ≥ Não é possível editar listas de reprodução e títulos. ex: Texto do CD Para reproduzir listas de Para reproduzir...
≥Apague o asterísco (¢) para procurar por títulos começando com VIDEO (formato ASF)/sistema vídeo MPEG4 (Perfil Simples)/sistema aquele caractere. áudio G.726] gravado com as câmaras Panasonic SD multi ou gravadores DVD com esta unidade. 6 Pressione [1] para selecionar “Procurar” e pressione ≥...
Desl ≥ [DVD-VR] (com informação legenda ligado/desligado) – É possível selecionar somente Ligado ou Desligado. – A informação da Legenda ligado/desligado não pode ser gravada usando Gravadores Panasonic DVD. Marcador (VR) Para rechamar um marcador gravado em gravadores DVD Para seleccionar ângulos Ângulo...
Uso dos Menus na Tela (Continua) Demais ajustes [DVD-VR] [DVD-V] Veloc. Reprod. Normal k0.6 para k1.4 (em 0,1 unidades) ≥ Pressione [1 ON] para retornar à reprodução normal. Veloc. Reprod. Normal ≥ Após modificar a velocidade, Harmônicos graves, Surround Avançado e Realce de som (➜...
Página 31
Menu do display Liga ,------. Desl Informação 0 a s60 (em 2 unidades) Posição da Legenda Autom., 0 a s7 Brilho da Legenda Imagens em movimento Para expandir a imagem e preencher a tela. Pressione [3 4] para selecionar a pré configuração do formato ou “Autom.”. [DVD-VR] [DVD-V] [VCD] Autom.
Página 32
Configurações Modificação dos ajustes d reprodução ≥ Consulte a tabela abaixo, modifique como especificado. ≥ Os itens sublinhados são predefinidos na fábrica. ≥ Os itens mostrados depdenm do tipo de software. As configurações permanecem intactas ainda que a unidade passe para a condição de standby. 1 Pressione [3 4] para ≥...
Página 33
≥ Use somente o Console Panasonic fornecido para montar a O ângulo da tela pode ser ajustado unidade no assento do carro. até cerca de 30o.
Conexão do Adaptador DC para automóvel Transmissor FM fornecido [DVD-KA84] Antes da conexão, conslute o manual do seu automóvel ou o seu É possível ouvir discos através do seu canal do rádio FM (ex: estéreo do carro) transmitindo os sinais áudio desta unidade.
Us o em várias situaç ões Uso desta unidade com um outro equipamento Desligue todos os equipamentos antes de ligar e leia apropriadamente as instruções de uso. Uso do Estéreo Cabo Áudio/vídeo (fornecido) Amplificador/Componente de Sistema Amarelo AUDIO/VIDEO AUDIO/VIDEO Amarelo Branco AUDIO IN Lado esquerdo da unidade...
Entrada do microfone (KARAOKÊ) [DVD-KA84]: amostragem é 4:0:0, 4:2:0, 4:2:2 ou 4:4:4) ‡ 3,5 mm mini jack Terminal de entrada: Dados MPEG4 gravados com câmaras multi Panasonic SD ou Número de terminais: 1 sistema gravadores DVD Conforme as especificações SD VIDEO (padrão ASF)/MPEG4 (Perfil Speaker:Alto-falante: de amostragem) sistema vídeo/G.726 sistema de áudio...
Página 37
Referência Reparação das anomalias Antes de solicitar assistência, verifique o seguintes pontos. Se há dúvidas sobre um dos seguintes pontos, ou se as soluções indicadas na tabela não resolvem o problema, consulte o fornecedor para obter instruções mais detalhadas. (As páginas de referência estão entre parênteses.) Quando ocorre o seguinte não é...
≥ Harmônicos graves, Surround Avançado e Realce de som não funciona se você tiver modificado a velocidade de reprodução. ≥ [DVD-KA84] Nenhum som do Quando o indicador [FM-TM] acende-se na cor laranja, nenhum som é ouvido do altofalante da altofalante da unidade.
America Latina. http://www.lar.panasonic.com E também diretamente com o nosso Contact Center: Panamá 800-PANA (800-7262) Colombia 1-8000-94PANA (1-8000-947262) - Linha Nacional 635-PANA (635-7262) - Linha Bogotá Ecuador 1800-PANASONIC (1800-726276) Costa Rica 800-PANA737 (800-7262737) El Salvador 800-PANA (800-7262) Guatemala 1-801-811-PANA (1-801-811-7262) Chile 800-260602...