ABAC 2809913206 Instrucciones De Uso página 3

Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 87
Garder les doigts LOIN de la gâchette quand on ne travaille pas avec l'outil afin d'éviter tout coup accidentel.
FR
Ne jamais pointer l'outil vers votre corps ou vers d'autres personnes dans la zone de travail.
Keep your fingers AWAY from the trigger when not working with the tool to prevent accidental firing.
EN
Never point the tool at your body or at other persons in the work area.
Tenere le dita LONTANE dal grilletto quando non si opera con l'utensile per evitare di attivare accidentalmente la
IT
rotazione del disco. Non puntare mai l'utensile verso il proprio corpo o verso altre persone nell'area di lavoro.
Die Finger entfernt vom Abzugshebel halten, wenn Sie nicht mit dem Werkzeug arbeiten, damit die Eintreibelemente das Werkzeug nicht
DE
freifliegend verlassen. Richten Sie das betriebsbereite Werkzeug niemals direkt gegen sich selbst oder auf andere Personen.
Mantenga los dedos ALEJADOS del gatillo cuando no opere con la herramienta para evitar disparos accidentales.
ES
No apunte nunca la herramienta hacia el propio cuerpo o hacia otras personas en el área de trabajo.
Manter os dedos LONGE do gatilho quando não estiver a trabalhar com a ferramenta para evitar ativações
PT
acidentais. Nunca apontar a ferramenta para o próprio corpo ou para outras pessoas na área de trabalho.
Κρατάτε τα δάχτυλα ΜΑΚΡΙΑ από τη σκανδάλη όταν δεν χρησιμοποιείτε το εργαλείο, προκειμένου να αποφύγετε
GR
ακούσιες βολές. Μην στρέφετε ποτέ το εργαλείο προς το σώμα σας ή προς άλλα άτομα στον χώρο εργασίας.
Kazara ateş etmemek için alet kullanılmadığında parmaklar tetikten UZAK tutulmalıdır.
TR
Aleti asla kendinize ya da çalışma alanında bulunan diğer kimselere yöneltmeyin.
Houd uw vingers VER uit de buurt van de trekker wanneer u niet met het gereedschap werkt om onbedoeld
NL
afvuren te voorkomen. Richt het gereedschap nooit op uw lichaam of op andere mensen in het werkgebied.
Hold fingrene LANGT VÆK fra aftrækkeren når redskabet ikke bruges for at undgå at skyde af ved en fejltagelse.
DK
Ret aldrig redskabet mod din egen krop eller mod andre personer i arbejdsområdet.
Hold fingrene UNNA avtrekkeren når du ikke bruker verktøyet for å unngå å avfyre tilfeldige skudd.
NO
Rett aldri verktøyet mot din egen kropp eller mot andre personer i arbeidsområdet.
Håll fingrarna PÅ AVSTÅND från avtryckaren när verktyget inte används för att undvika att oavsiktligt skjuta
SE
skott. Rikta aldrig verktyget mot din kropp eller andra personer i arbetsområdet.
Vahingossa tapahtuvien laukaisujen välttämiseksi, pidä sormet KAUKANA liipaisimesta, kun työkalua ei käytetä.
FI
Älä suuntaa työkalua koskaan omaa kehoasi tai muita henkilöitä kohti työskentelyalueella.
Při manipulaci s nástrojem udržujte prsty V DOSTATEČNÉ VZDÁLENOSTI od spouště, aby se zabránilo náhodným
CZ
vystřelením. Nikdy nemiřte nástrojem na své tělo ani na jiné osoby v pracovním prostoru.
Trzymać palce z DALEKA od spustu w czasie przerwy w pracy celem uniknięcia przypadkowego wystrzału.
PL
Nie należy nigdy celować pistoletem w kierunku własnego ciała lub innych osób obecnych w strefie pracy.
Kadar z orodjem ne delate, imejte prste STRAN od sprožila, da preprečite neželene udarce.
SI
Orodja nikoli ne usmerjajte proti svojemu telesu ali proti drugim osebam na delovnem območju.
Pri manipulácii s nástrojom udržujte prsty V DOSTATOČNEJ VZDIALENOSTI od spúšte, aby sa zabránilo náhodnému
SK
vystreleniu. Nikdy nemierte nástrojom na svoje telo, ani na iné osoby v pracovnom priestore.
Laikykite pirštus ATOKIAU nuo gaiduko, kai nedirbate su įrankiu, kad netyčia be reikalo neiššautumėte.
LT
Niekada nenukreipkite įrankio į savo kūną arba į kitus darbo zonoje esančius asmenis.
У час работы з інструментам трымайце пальцы далёка ад спускавога кручка, каб пазбегнуць выпадковых удараў.
BE
Ні ў якіх абставінах не накіроўвайце інструмент на сваё цела або на іншых людзей у працоўнай зоне.
Когда инструмент не используется, держите пальцы НА РАССТОЯНИИ от спускового крючка, чтобы не допустить случайных
RU
выстрелов. Никогда не направляйте инструмент на себя или на других людей, находящихся в месте выполнения работ.
A kezelő és a munkaterületen tartózkodó személyek számára oldalsó védőelemmel ellátott védőszemüveg
HU
használata KÖTELEZŐ! A védőszemüveg a helyi szabályoknak és előírásoknak meg kell feleljen.
Țineți degetele DEPARTE de declanșator atunci când nu folosiți instrumentul pentru a evita declanșările
RO
accidentale. Nu îndreptați niciodată instrumentul către corpul dvs. sau către alte persoane aflate în zona de lucru.
+ BRG
Držite prste DALEKO od okidača kada ne koristite alat kako biste izbjegli nehotično okidanje.
HR
Nikada ne usmjeravajte alat prema svom tijelu ili prema drugim osobama u području rada.
Turēt pirkstus TĀLU no sprūda, kad tiek strādāts ar ierīci, lai izvairītos no nejaušo šāvienu veikšanas.
LV
Nekad nevērst ierīci pret savu ķermeni vai pret citām personām darba zonā.
+ SRB
Juhuslikkude laskude vältimiseks hoidke sõrmed töövahendi mitte kasutamisel päästikust KAUGEL.
EE
Ärge kunagi suunake töövahendit enda või teiste, tööpiirkonnas viibivate isikute suunas.
Дръжте пръстите си ДАЛЕЧ от спусъка, когато не работите с инструмента, за да предотвратите неумишлено
BGR
изстрелване. Никога не насочвайте инструмента към тялото си или към други лица в зоната за работа.
Prste držite DALJE od okidača kada ne radite sa alatom da biste sprečili slučajno okidanje.
SRB
Nikada ne usmeravajte alat prema telu ili drugim licima u oblasti rada.
3

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Productos relacionados para ABAC 2809913206

Tabla de contenido