| EN SLOW JUICER PURCHASE ACKNOWLEDGEMENT JOCCA thanks you for the trust placed in the purchase of our product and we are certain that you will always be satisfied with any of our products. customerservice@jocca.co.uk PRODUCT DESCRIPTION 1. Lid 2. Juicer auger 3.
Página 4
-If you detect that the power supply cable or the plug are damaged, do not use the appliance or try to replace the cable yourself. Go directly to the authorised JOCCA technical service where they will replace it correctly for you.
Página 5
| EN -Leave sufficient space above and to the sides of the unit for proper air circulation. -Do not insert metal utensils like knives or forks in the interior of the glass while the appliance is running -Before connecting the appliance, check that carafe grinder/ mixer are inserted correctly in the unit.
| EN backwards, and will make food stop to block up the product, once the food is completely untapped you have to change to ON positions to continuous to press the food. -When finish to process all the food you desire, please chan- ge to OFF position.
Página 7
| EN PRODUCT RECYCLING - ENVIRONMENT Packaging The materials used in this product’s packaging are integrated in a system of waste collection, sorting and recycling. If you wish to dispose of these materials, you should use rubbish bins or other municipal means of waste collection that are appropriate for each type of material.
éstos. Para atender mejor todas sus dudas y necesidades, el servicio de atención al cliente de JOCCA queda a su plena disposición para solucionar cualquier consulta: atencionalcliente@jocca.es DESCRIPCIÓN...
Página 9
-Si detecta que el cable de alimentación o el enchufe están dañados, no utilice el aparato, ni intente sustituir el cable. Vaya directamente al servicio técnico autorizado de JOCCA donde se lo reemplazarán correctamente. -No sumerja el cable, el enchufe ni la base motora en agua...
-Si su aparato ha sufrido una caída o bien ha caído en agua u otro líquido no utilice el aparato ni intente repararlo. Lléve- lo al servicio técnico de JOCCA. -Nunca deje el cable del aparato colgando. -Utilice el aparato en una superficie lisa, horizontal y plana.
| ES vaya licuando el alimento ira saliendo por la parte izquierda de la licuadora el alimento totalmente “seco”, el residuo seco. Por la parte de la derecha ira saliendo el “jugo” o zumo del alimento. -La salida de jugo tiene una tapa para ir vaciando en un recipiente el zumo del alimento y evitar que se vierta acci- dentalmente.
| ES | ES Baja Tensión y con la Directiva 2014/30/EU de Compatibili- dad Electromagnética. RECICLADO DEL PRODUCTO - MEDIO AMBIENTE Embalaje Los materiales que constituyen el envase de este aparato, están integrados en un sistema de recogida, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedores públicos apropiados para cada tipo de material.
| FR EXTRACTEUR DE JUS A BASSE VITESSE REMERCIEMENT D’ACHAT JOCCA vous remercie pour la confiance que vous accordez à nos produits. Nous sommes sûrs que vous en serez pleinement satisfait. serviceclientele@jocca.fr DESCRIPTION DU PRODUIT 1. Couvercle 2. Vis sans fin 3.
Página 14
-Si vous observez que le cable d’alimentation ou la prise de courant sont endommagés n’utilisez pas l’appareil et n’essa- yez pas de le remplacer vous-meme, veuillez vous adresser au service technique de JOCCA, ou le cable sera remplacé correctement. -Ne plongez ni l’unité principale motrice ni une autre partie dans l’eau ou dans un autre liquide quelconque.
Página 15
-Ne pas laisser le cable d’alimentation pendre. -Pour votre sécurité et un bon fonctionnement de l’appareil, utilisez toujours des accessoires et des pièces de rechange de JOCCA. -Placez l’appareil sur une surface plane, sèche, lisse, horizon- tale et antidérapante. -Ne placez pas l’appareil sur ou près d’un brOleur a gaz ou électrique, a cóté...
| FR MODE D’EMPLOI -Avant la première utilisation, nettoyez le produit a l’eau savoneuse. -Déroulez le cable de la base et branchez-le tout en vous assurant que l’extracteur est éteint. -Coupez les fruits et/ou légumes que vous allez utiliser en batonnets de taille adaptée a l’insertion par le couvercle.
Página 17
| FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 220-240V - 50/60Hz 150W Cet appareil est conforme à la Directive 2014/35/EU de Bas- se Tension et à la Directive 2014/30/EU de Compatibilité Électromagnétique. RECYCLAGE DU PRODUIT - ENVIRONNEMENT Emballage Les matériaux constituant l’emballage de cet appareil sont intégrés dans un système de co- llecte, tri et recyclage.
| IT ESTRATTORE DI SUCCO A PROCESSO LENTO RINGRAZIAMENTI D’ACQUISTO JOCCA ringrazia per la fiducia accordata nell’acquisto di un nostro prodotto, certi di poter sempre soddisfare i clienti con tutti i nostri prodotti. Per rispondere al meglio ai vostri dubbi e alle vostre esigenze, il servizio di assistenza al cliente di JOCCA rimane a vostra completa disposizione.
Página 19
-In caso di danni visibili al cavo, non usare il dispositivo e non tentare di sostituire da soli il cavo. Recarsi direttamen- te all’assistenza técnica JOCCA autorizzata per la corretta sostituzione. -Non immergere il dispositivo o le sue parti in acqua o in altro liquido.
Página 20
| IT del dispositivo, usare sempre ricambi e accessori JOCCA. -Posizionare l’apparecchio su una superficie asciutta, piana e stabile. -Accertarsi che l’apparecchio non sia vicino o sopra fonti di calore quali fornelli a gas o elettrici che siano caldi; dentro o vicino un forno caldo o un forno microonde.
| IT destra il succo. -L’uscita del succo possiede un coperchio che ne facilita l’erogazione all’interno di un recipiente ed evita che si versi accidentalmente. -Se il succo degli alimenti ci impiega parecchio tempo a fuoriuscire quando l’apparecchio è in funzione, cambiare il senso di rotazione dell’asse posizionando il pulsante sulla “R”.
| IT RICICLAGGIO DEL PRODOTTO - SMALTIMENTO Imballaggio I materiali di imballaggio dell’apparecchio sono integrati in un sistema di raccolta, classificazione e riciclaggio dei rifiuti. Si prega di smaltirli negli appositi contenitori pubblici. Prodotto Elettrico/Elettronico Questo simbolo indica che, una volta teminato il ciclo di vita del prodotto, se si desidera smaltirlo, non deve essere trattato come rifiuto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto...
JOCCA está à sua inteira disposição para resolver qualquer tipo de consulta: atencaocliente@jocca.pt DESCRIÇÃO DO PRODUTO...
Página 24
- Se detecta que o cabo de alimentação ou o pluge estão danificados, não utilize o aparelho, nem tente substituir o cabo. Dirija-se diretamente ao serviço técnico autorizado de JOCCA, onde farão esse trabalho corretamente. - Não imergir o cabo, o plugue nem a base motora em água ou outro líquido.
-Nunca deixe o cabo do aparelho pindurado. - Para a sua segurança e melhor funcionamento do aparelho, utilize sempre acessórios e peças de JOCCA. - Utilizar o aparelho em uma superfície lisa, horizontal e plana.
| PT que demora muito e não sai o “jugo” do alimento, mude para a posição “R” .Mudará o sentido de giro do eixo, o que fará que o alimento que está obstruindo o produto se mova de maneira contraria desenganchando a centrifugadora, uma vez movido deve mudar para a posição ON para conti- nuar espremendo o alimento.
| PT RECICLAGEM DO PRODUTO - MEIO AMBIENTE Embalagem Os materiais que compóem a embalagem deste aparelho estáo integrados num sistema de recol- hida, classificacáo e reciclagem dos mesmos. Se deseja deitar-lhe fora, deverá-se utilizar os contentores públicos apropriados para cada tipo de material. Produto Eléctrico/Electrônico Este símbolo significa que se deseja deitar fora o produto, uma vez utilizada a vida útil do mesmo,...
Página 31
JOCCA le ofrece un servicio las 24 h en la siguiente dirección: atencionalcliente@jocca.es Visítenos en www.jocca.es/tienda JOCCA lhe ofrece um serviço 24 horas em: atencaocliente@jocca.pt Visite nossa loja on-line em: www.jocca.pt/loja JOCCA provides you with a 24 h service writing to: customerservice@jocca.co.uk...